Forumnyheter:

På grund av kraftiga återkommande överbelastningsattacker har jag tvingats införa automatiska blockeringar av besök som laddar många sidor under kort tid. Förhoppningsvis ska inga oskyldiga besökare drabbas av detta, men om du får felmeddelanden eller märker att sajten är död i en timme, så skicka e-post till , så får jag skruva ner inställningarna.

Huvudmeny

Don Bluth

Startat av Mozeru, 28 februari 2013 kl. 14:44:39

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

DingoPictures2005

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 13 april 2024 kl. 17:55:03Det är väl inte så konstigt när man tänker på att det finns en del saker som har haft unika dubbningar på TV3 och dessutom hade det ju samma ägare som Mediadubb International...
Det borde ju dock blivit billigare att använda dubbningarna som redan fanns?

Majoriteten av Tv3s dubbningar gjordes ju också innan dom officiella dubbningarna fanns exempelvis Räddningspatrullen.

BPS

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 13 april 2024 kl. 18:50:43Det borde ju dock blivit billigare att använda dubbningarna som redan fanns?

Majoriteten av Tv3s dubbningar gjordes ju också innan dom officiella dubbningarna fanns exempelvis Räddningspatrullen.
Ska man då leta upp vem som äger licenserna till respektive dubbning och liknande för att försöka licensera dem? Varför lägga tid på det när man har ett dubbningsbolag?

DingoPictures2005

Citat från: BPS skrivet 13 april 2024 kl. 18:53:46Ska man då leta upp vem som äger licenserna till respektive dubbning och liknande för att försöka licensera dem? Varför lägga tid på det när man har ett dubbningsbolag?
Har för mig Warner äger rättigheterna till originaldubben?
Vill minnas att dom beställde den för 1987 års vhs utgåva.

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Steffan Rudvall

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 13 april 2024 kl. 19:12:05Har för mig Warner äger rättigheterna till originaldubben?
Vill minnas att dom beställde den för 1987 års vhs utgåva.
1988 har jag för mig men ja det stämmer den är gjord för VHS utgåvan en av Warners VHS-utgåvor.

DingoPictures2005

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  7 juli 2024 kl. 23:00:091988 har jag för mig men ja det stämmer den är gjord för VHS utgåvan en av Warners VHS-utgåvor.
Tror dock bara den släpptes dubbad en gång.
De första utgåvorna var i textad originalversion och de kom ingen Svensk utgåva på 90-talet.

Steffan Rudvall

#81
Citat från: DingoPictures2005 skrivet  7 juli 2024 kl. 23:41:37Tror dock bara den släpptes dubbad en gång.
De första utgåvorna var i textad originalversion och de kom ingen Svensk utgåva på 90-talet.
Det finns två dubbade utgåvor, en från 1988 och en från 1992.

1988: 



1992:

[delete this bit 6a538b0204a53][insert an at symbol here]boavideo[insert a dot here]com_20220719_124043_008_resize.jpg" alt="" class="bbc_img" loading="lazy">

https://smdb.kb.se/catalog/id/001410964

Benkt

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  8 juli 2024 kl. 00:23:50Det finns två dubbade utgåvor, en från 1988 och en från 1992.
Det finns faktiskt tre. Nu har jag inte bilder på dom till hands men fixar det imorgon. De står i hyllan. :)

Sen har jag faktiskt kassetter som ligger i textade utgåvans fodral, med samma utseende som den textade, men som ändå är dubbade. Det är mystiskt.

Will Siv

Citat från: Lilla My skrivet 28 april 2020 kl. 20:00:43Pixar ligger sedan i en klass för sig i jämförelse med Disney, både när det kommer till filmer och som studio. Det finns en anledning till att alla unga nyutbildade animerare drömmer om att jobba på Pixar istället för Disney ...  ;)
*ANIMATÖRER heter det


(Ni behövde ju inte ta bort mitt inlägg här)
- what.

Lilla My

Citat från: Will Siv skrivet  8 juli 2026 kl. 22:58:07*ANIMATÖRER heter det


(Ni behövde ju inte ta bort mitt inlägg här)
Animerare menar du?  ;)

Will Siv

Citat från: Lilla My skrivet  9 juli 2026 kl. 01:07:40Animerare menar du?  ;)
Nej 

Precis som att det heter Bagare och Inte Brödare  ;)
- what.

Benkt

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  8 juli 2024 kl. 00:23:50Det finns två dubbade utgåvor, en från 1988 och en från 1992.

Okej, då reder vi ut det här - kanske. :) 
Det finns tre dubbade utgåvor: två köpkassetter och en hyrkassett.
 

Sen finns det den textade versionen som kom 1984. Här blir det intressant. Jag har tre kopior av utgåvan och inlägget är identiskt, men en av dem är dubbad.

Tittar man på kassetterna är de identiska förutom att två av dem har stora spolar, och en har små. Då är det ju den som är dubbad, tänker du. Nä, det är kassetten till vänster som har en klisterlapp på omslaget där någon skrivit "svenskt tal" med bläckpenna. Ett hemmabygge?

 

Lilla My

Citat från: Will Siv skrivet  9 juli 2026 kl. 09:11:15Nej

Precis som att det heter Bagare och Inte Brödare  ;)
Nu heter det brödare. Låter mycket bättre. Vi kör på det!  ;D