Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Originaldubbningar Disney

Startat av Igthorn, 6 januari 2022 kl. 19:52:46

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

DingoPictures2005

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  7 juli 2024 kl. 18:08:58Den danska dubbdingen med Ove var ju från 1978 inte 1941 som den svenska dubbningen. Den danska dubbningen var alltså så pass ni att de bevarade dialogsspår vilket med största sannolikhet inte fanns för den svenska dubbningen från 1941.
Nej, Lars Thiesgaard har nämnt att de fick göra fill in på några röster som pratade samtidigt som Pinocchio.
Poul Bundgaard kom exempelvis till studion för att spela in några repliker åt Stromboli på nytt.

Steffan Rudvall

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  7 juli 2024 kl. 18:17:54Nej, Lars Thiesgaard har nämnt att de fick göra fill in på några röster som pratade samtidigt som Pinocchio.
Poul Bundgaard kom exempelvis till studion för att spela in några repliker åt Stromboli på nytt.
Jag sa ju dialogsspår, jag sa ingenting om separata inspelningar av skådespelarna. Det jag menar är helt enkelt att Disney antagligen bara hade en färdig master till den svenska dubbningen alltså med bakgrundsljud och då går det ju inte att dubba om en viss karaktär.

DingoPictures2005

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  7 juli 2024 kl. 18:24:22Jag sa ju dialogsspår, jag sa ingenting om separata inspelningar av skådespelarna. Det jag menar är helt enkelt att Disney antagligen bara hade en färdig master till den svenska dubbningen alltså med bakgrundsljud och då går det ju inte att dubba om en viss karaktär.
Det är hade ju varit möjligt att göra fill in i den Svenska dubben när något talade samtidigt som Pinocchio?
Man kunde uppenbarligen göra det i den Danska dubben.
1995 så fanns ju även datorer man kan använda till redigering så det hade varit enkelt att göra fill in på de fåtal repliker där någon talar samtidigt som Pinocchio.

DingoPictures2005

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  7 juli 2024 kl. 18:27:19Det är hade ju varit möjligt att göra fill in i den Svenska dubben när något talade samtidigt som Pinocchio?
Man kunde uppenbarligen göra det i den Danska dubben.
1995 så fanns ju även datorer man kan använda till redigering så det hade varit enkelt att göra fill in på de fåtal repliker där någon talar samtidigt som Pinocchio.
Det är ju typ bara att ta muta ljudet och ta M&E spåret och nyinspela replikerna där Pinocchio talar samtidigt som någon annan.

Steffan Rudvall

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  7 juli 2024 kl. 18:27:19Det är hade ju varit möjligt att göra fill in i den Svenska dubben när något talade samtidigt som Pinocchio?
Man kunde uppenbarligen göra det i den Danska dubben.
1995 så fanns ju även datorer man kan använda till redigering så det hade varit enkelt att göra fill in på de fåtal repliker där någon talar samtidigt som Pinocchio.
1995 var ju originalduvningen 54 år gammal och dialogspåret fanns nog inte bevarat. Om man hade dialogspår utan musik och effekter hade det kanske gått men när mixen är färdig kan man inte göra något.
Citat från: DingoPictures2005 skrivet  7 juli 2024 kl. 18:28:35Det är ju typ bara att ta muta ljudet och ta M&E spåret och nyinspela replikerna där Pinocchio talar samtidigt som någon annan.
Så lätt är det ju inte om man inte kan ta bort M&E spåret. 

DingoPictures2005

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  7 juli 2024 kl. 18:38:211995 var ju originalduvningen 54 år gammal och dialogspåret fanns nog inte bevarat. Om man hade dialogspår utan musik och effekter hade det kanske gått men när mixen är färdig kan man inte göra något.
Den bör ju ha funnits i Disney's arkiv med tanke på att den släpptes på vhs 1987.

DingoPictures2005

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  7 juli 2024 kl. 18:38:211995 var ju originalduvningen 54 år gammal och dialogspåret fanns nog inte bevarat. Om man hade dialogspår utan musik och effekter hade det kanske gått men när mixen är färdig kan man inte göra något. Så lätt är det ju inte om man inte kan ta bort M&E spåret.
I typ alla redigeringsprogram kan du muta ljudet.
Och man hade kunnat muta ljudet för Pinocchio's repliker och lägga in M&E + Johan Halldéns röst för de bitarna när Pinocchio pratar och fill in röster om någon pratar nära Pinocchio.
M&E bandet fanns ju uppenbarligen bevarat då den Norska dubbningen och flera omdubbningar gjordes 1995.

DingoPictures2005

Hoppas du förstår vad jag menar nu🙂.

Steffan Rudvall

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  7 juli 2024 kl. 18:43:42I typ alla redigeringsprogram kan du muta ljudet.
Och man hade kunnat muta ljudet för Pinocchio's repliker och lägga in M&E + Johan Halldéns röst för de bitarna när Pinocchio pratar och fill in röster om någon pratar nära Pinocchio.
M&E bandet fanns ju uppenbarligen bevarat då den Norska dubbningen och flera omdubbningar gjordes 1995.
M&E-spåret finns såklart bevarat men det skulle bli en enorm skillnad om man använde en gammal monomix för stora delar av filmen. Varje gång Pinocchio skulle tala eller någon i anknytning till honom skulle man höra abrupta klipp till ett annat M&E-spår ganska ofta. 

BPS

Ni förstår inte varandra uppenbarligen, det Steffan säger är att de såklart hade bevarat dubbningen men bara som en färdig mix med m&e spår och dialog spår tillsammans i en mono mix. Hur skulle man med 1995 års teknologi utan AI eller någonting kunna få bort ett m&e spår från en färdig mix? 

DingoPictures2005

Citat från: BPS skrivet  7 juli 2024 kl. 18:51:11Ni förstår inte varandra uppenbarligen, det Steffan säger är att de såklart hade bevarat dubbningen men bara som en färdig mix med m&e spår och dialog spår tillsammans i en mono mix. Hur skulle man med 1995 års teknologi utan AI eller någonting kunna få bort ett m&e spår från en färdig mix?
Det går förstås inte......

Förstår dock inte varför det skulle bli en så stor skillnad om man mixade filmen i Mono med bara en ny Pinocchio och gjorde som jag förklarade att jag tänkte.

Steffan Rudvall

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  7 juli 2024 kl. 18:57:50Det går förstås inte......

Förstår dock inte varför det skulle bli en så stor skillnad om man mixade filmen i Mono med bara en ny Pinocchio och gjorde som jag förklarade att jag tänkte.
Det skulle kanske ha gått men antagligen inte låtit så bra. Dessutom är ju anledningen till att flera Disneyklassiker dubbades om att de inte uppfyllde Disneys krav om Stereo och senare 5.1 ljud.

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  7 juli 2024 kl. 18:50:21M&E-spåret finns såklart bevarat men det skulle bli en enorm skillnad om man använde en gammal monomix för stora delar av filmen. Varje gång Pinocchio skulle tala eller någon i anknytning till honom skulle man höra abrupta klipp till ett annat M&E-spår ganska ofta.
Plus då dilemmat att det förutsätter att ingen annan pratar eller sjunger i munnen på Pinocchio, och det lär väl någon göra. Om inte annat, så är jag nästan hundra på att Pinocchio och Benjamin Syrsa sjunger tillsammans under delar av "Bara vissla"...? Alltså skulle man i så fall behöva dubba om även Torsten Winge, och då skulle ju vitsen gå förlorad då han (i mina ögon) är det bästa med originaldubben...

Det skulle även bli ett mastodontarbete att lyssna igenom ett helt ljudband, och klippa bort varenda gång som just Pinocchio pratar - det lär ta åtskilliga timmar för att försöka ta bort just de delarna, och skulle antagligen inte gå då åtminstone Benjamin Syrsa och förmodligen även fler rollfigurer lär tala i munnen på Pinocchio vid något eller några tillfällen.

Och att få det att inte bli hörbara "skarvar" vore väldigt svårt eller omöjligt.

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  7 juli 2024 kl. 19:04:20Dessutom är ju anledningen till att flera Disneyklassiker dubbades om att de inte uppfyllde Disneys krav om Stereo och senare 5.1 ljud.
Precis, så även om det mot alla odds hade gått 1995 skulle man senast ett par år senare - och mest troligt redan 1995 - ändå ha behövt dubba om hela filmen för att uppfylla kravet på stereo- och 5.1-ljud. Det finns inte en chans i världen att Disney hade accepterat att en sådan storfilm som Pinocchio skulle få vara kvar i endast monoljud ända fram till nu...

I Danmark förutsätter jag att en dubbning från 1978 har bevarat dialogspår utan M&E, så att det inte var någon konst att mixa om till 5.1-ljud.

DingoPictures2005

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 juli 2024 kl. 00:29:29Plus då dilemmat att det förutsätter att ingen annan pratar eller sjunger i munnen på Pinocchio, och det lär väl någon göra. Om inte annat, så är jag nästan hundra på att Pinocchio och Benjamin Syrsa sjunger tillsammans under delar av "Bara vissla"...? Alltså skulle man i så fall behöva dubba om även Torsten Winge, och då skulle ju vitsen gå förlorad då han (i mina ögon) är det bästa med originaldubben..
Hur gjorde man i Danmark för att lösa problemet?
Lars nämnde att de fick spela in fill in på några repliker då Pinocchio och diverse karaktärer prata i mun, kom Ove Sprogøe tillbaka till studion för dessa repliker eller gjorde någon annan fill-in?

Historielektions Soveren

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  7 juli 2024 kl. 15:37:08Johan Halldén blev godkänd som Pinocchio i juni 1995. Benjamin Syrsa däremot började man redan leta efter 1993, det var visst en resa och kamp i sig att ens få ett förslag godkänt.
Så svårt är det väl inte, varför tog hon inte bara Jan Koldenius?
En kille som ångrar att han sov på lektionerna