Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Scooby-Doo - Var är du? & The Scooby-Doo Show

Startat av Anders, 13 februari 2011 kl. 00:31:26

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

TonyTonka

Jag såg just avsnittet  A Highland Fling with a Monstrous Thing med Media Dubbs dubbning, men vem spelar Aggie? Det låter som antingen Vendela Duclos eller Malin Berghagen.
- Why do farts smell so funny?
- They're made of laughing gas!
~Timon and Pumbaa's Jungle Games

Mathilda Gustafsson

Citat från: TonyTonka skrivet 10 september 2024 kl. 23:29:28Jag såg just avsnittet  A Highland Fling with a Monstrous Thing med Media Dubbs dubbning, men vem spelar Aggie? Det låter som antingen Vendela Duclos eller Malin Berghagen.
Det låter lite som Pernilla Wahlgren men typ också som Irene Lindh i falsett.

MOA

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 10 september 2024 kl. 23:31:56Det låter lite som Pernilla Wahlgren men typ också som Irene Lindh i falsett.
Om hon är så bra på att förvränga rösten

Erika

Citat från: TonyTonka skrivet 10 september 2024 kl. 23:29:28Jag såg just avsnittet  A Highland Fling with a Monstrous Thing med Media Dubbs dubbning, men vem spelar Aggie? Det låter som antingen Vendela Duclos eller Malin Berghagen.
Låter som Vendela Duclos.

Daniel Hofverberg

Citat från: Erika skrivet 11 september 2024 kl. 05:39:44Låter som Vendela Duclos.
Men hon stod väl inte med på TV3s rullande dubbcredits, om inte mitt minne sviker mig...? Men det kanske var ett inhopp, om hon ändå befann sig i studion för någon annan dubbning och hade tid över på sitt dubbningspass; sånt händer ju ibland.

Mathilda Gustafsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 september 2024 kl. 08:35:06Men hon stod väl inte med på TV3s rullande dubbcredits, om inte mitt minne sviker mig...? Men det kanske var ett inhopp, om hon ändå befann sig i studion för någon annan dubbning och hade tid över på sitt dubbningspass; sånt händer ju ibland.
Rösterna i grupp i TV3 är väl aldrig helt kompletta bara de med största roller står väl med?

Daniel Hofverberg

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 11 september 2024 kl. 08:41:41Rösterna i grupp i TV3 är väl aldrig helt kompletta bara de med största roller står väl med?
På TV3 brukade dubbcreditsen vara hyfsat kompletta, men tillfälliga gästinhopp stod nog ofta inte med; och heller inte "sista minuten-byten" av huvudroller på grund av sjukdom eller dylikt. Men det var inte exakt samma röster angivna i alla avsnitt, utan varierade lite för att få med gästroller i olika avsnitt. Jag gissar dock att rösterna kanske mer gällde för dubbningsomgång än för enskilda avsnitt - trots allt är det ju inte alltid helt lätt att hålla koll på röster i varje enskilt avsnitt, då skådespelarnas dubbningspass ofta lär innefatta mer än ett avsnitt. Det är ju trots allt inte så att de planerar i förväg att spela in ett visst avsnitt en viss dag, utan när skådespelarens bokade tid är ute så är den...

Men TV3s dubbcredits var utan tvekan betydligt mer kompletta och tillförlitliga än SVTs dubbcredits, som nästan alltid lämnar en hel del övrigt att önska och bara brukar innefatta de största rollerna.

Fast både TV3 och SVT led/lider av problemet att bara översättare och dubbstudio brukar crediteras, men inte regissör eller tekniker - en gång i tiden brukade SVT i och för sig ofta ha med det, men det tycks de ha rationaliserat bort under senare år... :(
(Undantaget var Brisby och NIMHs hemlighet på TV3, vilket är enda gången jag kan minnas att TV3 crediterat regissör)