Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Darkwing Duck - omdubbade avsnitt

Startat av srednA, 18 juni 2023 kl. 07:34:40

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Citat från: srednA skrivet  8 oktober 2023 kl. 17:23:45Har knappt sett något av den serien då jag inte fastnade för den. Jag har dock den svenska dubbningen tillgänglig via Disney+ så jag kan ta reda på det bara jag vet i vilket avsnitt de medverkar.
Dom förekommer i avsintten.

Double-O-Duck in You Only Crash Twice!
The Phantom and the Sorceress!
Beaks in the Shell!
The Last Adventure!
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

srednA

Citat från: gstone skrivet  8 oktober 2023 kl. 17:29:03Dom förekommer i avsintten.

Double-O-Duck in You Only Crash Twice!
The Phantom and the Sorceress!
Beaks in the Shell!
The Last Adventure!
"Ägghuvuden" kallas de för där. Intressant nog kallas de för "eggheads" istället för "eggmen" i den engelska versionen.

gstone

Citat från: srednA skrivet  8 oktober 2023 kl. 19:34:55"Ägghuvuden" kallas de för där. Intressant nog kallas de för "eggheads" istället för "eggmen" i den engelska versionen.
Tack :D
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: srednA skrivet  8 oktober 2023 kl. 19:34:55Intressant nog kallas de för "eggheads" istället för "eggmen" i den engelska versionen.
Disney vill nog ha en köns neutral term.

Du vet hur folk i dagens samhälle kan vara ::) ;)
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

DingoPictures2005

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 25 september 2023 kl. 21:16:17Det är Dominique Pålsson Wiklund som spelar Gåsalin och Ture spelas Lizette Pålsson detta berättar de om själva i om Röstskådespelarna.

Lizette påstår att en av anledningarna till om dubbningen är konstiga översättningar i den gamla dubbningen...

Kan du ge en tidsstämpel?
Så jag kan kolla fort?, Annars får jag lyssna igenom podden när jag kommer hem.
Undrar då jag tänkt fråga Lizette om hon kommer ihåg studio, regissör och så från dubben men vore dumt att fråga om hon redan svarat på det😅.

BPS

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 18 oktober 2024 kl. 07:58:56Kan du ge en tidsstämpel?
Så jag kan kolla fort?, Annars får jag lyssna igenom podden när jag kommer hem.
Undrar då jag tänkt fråga Lizette om hon kommer ihåg studio, regissör och så från dubben men vore dumt att fråga om hon redan svarat på det😅.
Studion måste ju vara Iyuno och regissören Bjarne Hauser.

DingoPictures2005

Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 juli 2023 kl. 21:26:08Väldigt ironiskt att Disney tyckt att någon dubbning på KM haft dålig ljudkvalitet med tanke på att många omdubbningar som beställts av Disney dubbats av just KM Studio, de gjorde t.o.m. så med Dumbo 1996 som ersatte Doreen Dennings suveräna omdubbning från 1972.
Jag gissar också på att en av anledningarna till omdubben är så att Sigge ska ha rätt röst.
Per Sandborghs röstolkning till Sigge är ju ikonisk för många och Uffe kommer inte i närheten av samma klass som Per i rollen.
Personligen så tycker i detta fallet av omdubben är en förbättring över originaldubben, Anders Öjebo återkom ju lyckligtvis som Darkwing.

DingoPictures2005

Citat från: BPS skrivet 18 oktober 2024 kl. 08:01:16Studion måste ju vara Iyuno och regissören Bjarne Hauser.
Ohh, dock så finns ju inga credits på Dubbningshemsidan för omdubben🤔.

Daniel Hofverberg

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 18 oktober 2024 kl. 08:04:53Ohh, dock så finns ju inga credits på Dubbningshemsidan för omdubben🤔.
Nej, tyvärr har Disney+ inga utsatta credits alls för omdubben, eller hade det åtminstone inte senast jag kollade. Och som vi alla vet är det ju lättare sagt än gjort att få creditlistor från Disney Character Voices International... :(

Men jag har mailat till Disney Character Voices, och hoppas att de mot förmodan tar sig tid att svara...

Citat från: BPS skrivet 18 oktober 2024 kl. 08:01:16Studion måste ju vara Iyuno och regissören Bjarne Hauser.
Att Iyuno gjort omdubben råder knappast någon tvekan om när det gäller Disney, men finns det några säkra belägg för att Bjarne Heuser skulle ha regisserat? Även om vi skulle begränsa oss till "halva" Iyuno (vilket vi inte bör göra), d.v.s. studion som tidigare hette SDI Media, finns det ju ett antal tänkbara regissörer (eller för en TV-serie mer sannolikt regisserande tekniker); både anställda och frilans...

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 18 oktober 2024 kl. 08:03:50Jag gissar också på att en av anledningarna till omdubben är så att Sigge ska ha rätt röst.
Per Sandborghs röstolkning till Sigge är ju ikonisk för många och Uffe kommer inte i närheten av samma klass som Per i rollen.
Personligen så tycker i detta fallet av omdubben är en förbättring över originaldubben, Anders Öjebo återkom ju lyckligtvis som Darkwing.
Jag betvivlar starkt att enstaka röster skulle ha minsta lilla med beslutet att dubba om att göra - Disney har ju aldrig tidigare tagit sådana hänsyn, så varför skulle de börja nu...? Och Ulf var ju godkänd av Disney när originaldubben gjordes, varför det rimligtvis inte finns någon anledning att dubba om en serie utifrån det - i så fall skulle ju nästan varenda 1990-talsproduktion behöva dubbas om, då det alltid lär finnas någon som var godkänd då som inte är det nu.
(Nu menar jag inte att jag inte håller med dig om att Per Sandborgh är bättre i rollen, för det gör jag, utan jag tänker ur ett rent affärsmässigt perspektiv)

BPS

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 18 oktober 2024 kl. 08:41:01Att Iyuno gjort omdubben råder knappast någon tvekan om när det gäller Disney, men finns det några säkra belägg för att Bjarne Heuser skulle ha regisserat? 
Ja, han har de senaste år fått många uppdrag när det gäller "Nostalgi" DuckTales omdubbningen men också Det var en gång en filmstudio och Räddningspatrullen...

Daniel Hofverberg

Citat från: BPS skrivet 18 oktober 2024 kl. 09:24:56Ja, han har de senaste år fått många uppdrag när det gäller "Nostalgi" DuckTales omdubbningen men också Det var en gång en filmstudio och Räddningspatrullen...
Men att han fått det i andra fall är väl inga garantier för att han fått uppdraget just den här gången...? Visst skulle det kunna vara så, men det beror ju på hur dubbningsstudion resonerat, hur tillgänglig han respektive andra regissörer varit, o.s.v...

BPS

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 18 oktober 2024 kl. 09:32:04Men att han fått det i andra fall är väl inga garantier för att han fått uppdraget just den här gången...? Visst skulle det kunna vara så, men det beror ju på hur dubbningsstudion resonerat, hur tillgänglig han respektive andra regissörer varit, o.s.v...
Det beror som du sagt på hur de resonerar och de verkar resonera som så att Bjarne Heuser är en av deras veteraner och bör ansvara för dubbningar kopplade till "Nostalgi".

Disneyfantasten

Citat från: BPS skrivet 18 oktober 2024 kl. 09:24:56Ja, han har de senaste år fått många uppdrag när det gäller "Nostalgi" DuckTales omdubbningen men också Det var en gång en filmstudio och Räddningspatrullen...
Fast hur många av dagens generationer känner egentligen till MediaDubbs ensemble av Räddningspatrullen? (i och med att den serien dubbades om såpass tidigt av KM Studio) Jag skulle nog gissa att Johan Hedenberg och Per Sandborgh återkom till sina roller för att det inte fanns några andra då Ingemar Carlehed och Hans Gustafsson dragit ner på dubbandet i och med att de är bosatta i västra Sverige och nästan alla dubbningar görs nästan uteslutande i Stockholm i dagens läge så det var nog mest av praktiska skäl...

DuckTales däremot har förblivit orörd, det vill säga fram till 2020 när man dubbade om ett antal avsnitt av MediaDubbs originaldubbning där Per Sandborgh dubbar Sigge, i vilken också Dufus görs av Hasse Jonsson, och Irene Lindh och Gunnar Ernblad (som tragiskt gick bort året därpå) var redan lättillgängliga då de dels dubbat massor genom åren och dels återkom när serien gick över till KM Studio.

När det gäller Once Upon A Studio, jag förmodar att du åsyftar det där med Snövit, Peter Pan och Nalle Puh, Peter Pans röst var den mest lättillgängliga av dessa då Anders Öjebo fortfarande är flitigt aktiv inom dubbningssammanhang, Anna-Lotta Larsson dubbar då och då och var med nu senast i Farmarligan, medans Olli Markenros inte är dubbningsaktiv längre i och med att han är bosatt i Malmö, undantaget är Toy Story filmerna där han dubbar Hamm, när jag pratade med Joakim Jennefors (som regisserade 3an & 4an) så berättade han för mig att några av skådespelarna spelades in i Köpenhamn, så jag tror att detsamma även gäller Nalle Puh i jubileumsfilmen, sen att Joakim återkom som Quasimodo var inte särskilt svårt eftersom han fortfarande är mycket aktiv i dubbningssammanhang, samma med Jan Modin som gjort Benjamin Syrsa i många år sedan Pinocchio dubbades om, Sofia Källgren har sällan dubbat sånär som på när hon repriserade sin roll som Belle, Dan Ekborg har dubbat massor så därför var det hyfsat lätt att få med honom som Anden och Hades, Anders Öjebo har dubbat Jago i samtliga tecknade sammanhang, gissningsvis är det Peter Jöback som fyllt i Aladdins korta replik även fast han inte är crediterad, Rafikis replik är arkivljud så det var nog därför man valde att återanvända arkivljud från filmen med Svante Thuresson, han gick tyvärr bort 2021 så därför fanns det ingen annan lösning.

Daniel Hofverberg

Citat från: BPS skrivet 18 oktober 2024 kl. 09:34:07Det beror som du sagt på hur de resonerar och de verkar resonera som så att Bjarne Heuser är en av deras veteraner och bör ansvara för dubbningar kopplade till "Nostalgi".
Men han kan ju ha haft andra åtaganden just då, beroende på hur stor framförhållning Disney hade - var han upptagen med någon annan dubbning då tror jag ju knappast att Iyuno kommer be Disney att avvakta i någon månad med dubbningen bara för att få "rätt" regissör...

Däremot är det väl troligt att han var Iyunos förstahandsval, om han nu var tillgänglig - han är väl fast anställd av Iyuno, och lär väl kanske ha något att säga till om själv också, men lär ju likväl vilja färdigställa redan påbörjade projekt oavsett vilket. Han kan ju liksom inte göra två saker samtidigt...

Will Siv

Hur många/vilka avsnitt är det som dubbats om/nydubbats  ???
- what.