Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Frågor om diverse Disney-dubbningar

Startat av TonyTonka, 2 augusti 2015 kl. 20:53:58

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 26 september 2024 kl. 20:50:46Äntligen jullov däremot innehåller väl ingenting nydubbat, så där är nog allt innehåll (två TV-serieavsnitt, en klassisk kortfilm och ett delavsnitt av Musses verkstad) av äldre datum.
Och när dubbades dessa ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 26 september 2024 kl. 20:50:46Det är ju aldrig helt enkelt att svara på när dubbningar spelas in, då det ju händer att dubbningar spelas in långt innan de används första gången - se bara på The Country Bears, som verkar ha dubbats tidigt 2000-tal men som trots det inte släpptes eller sändes förrän 2020...

Men I väntan på julen släpptes första gången i december 2002, så då kan man väl förmoda att de nydubbade kortfilmerna dubbades runt sensommaren/hösten 2002. Det är väl främst de två längre kortfilmerna, medan jag vill minnas att alla (eller åtminstone de flesta) klassiska "normallånga" kortfilmer återanvände äldre dubbningar...?

Äntligen jullov däremot innehåller väl ingenting nydubbat, så där är nog allt innehåll (två TV-serieavsnitt, en klassisk kortfilm och ett delavsnitt av Musses verkstad) av äldre datum.
Och när dubbade diviserse avsnitt och kortfilmer som fkänns på DVDn Äntligen jullov ?

Kan jag få några årtal kanske?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 27 september 2024 kl. 00:00:47Och när dubbade diviserse avsnitt och kortfilmer som fkänns på DVDn Äntligen jullov ?

Kan jag få några årtal kanske?
Med reservation för att det inte är så lätt att veta när dubbningar faktiskt spelas in:

Quack Pack tror jag sändes första gången på TV4 i mars 1997, och därför är det väl troligt att dubbningen av serien påbörjades slutet av 1996 eller början av 1997.

Jag är ärligt talat lite osäker när 101 dalmatiner sändes första gången, för den serien har väl inte gått i Disneydags eller Disneytimmen...? Serien sändes väl på Disney Channel när kanalen var nystartad, och före det verkar det enligt Svensk Mediedatabas som att TV3 sände serien i december 2002 - men där hittar jag bara en enda sändning, så lite oklart hur det förhåller sig...

Musses verkstad tror jag sändes första gången hösten 2000 som del av Disneydags på SVT, varför jag bara kan anta att dubbningen sannolikt påbörjades runt våren/sommaren 2000.

Slutligen har vi Kalle Anka och nötkriget/Toy Tinkers, som såvitt jag vet dubbades för VHS-filmen Benjamin Syrsas jul; som släpptes i november 1995. I Disney Character Voices dokumentation står inget datum utsatt, men det är väl troligt att den dubbningen gjordes under sommaren eller hösten 1995.

BPS

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 27 september 2024 kl. 01:21:36Slutligen har vi Kalle Anka och nötkriget/Toy Tinkers, som såvitt jag vet dubbades för VHS-filmen Benjamin Syrsas jul; som släpptes i november 1995. I Disney Character Voices dokumentation står inget datum utsatt, men det är väl troligt att den dubbningen gjordes under sommaren eller hösten 1995.
Det är väl den där det varken låter som Per-Erik Halin eller Andreas Nilsson? Kanske är den tidigare och återbrukad?

Daniel Hofverberg

Citat från: BPS skrivet 27 september 2024 kl. 07:59:46Det är väl den där det varken låter som Per-Erik Halin eller Andreas Nilsson? Kanske är den tidigare och återbrukad?
Jag hittar i alla fall inga spår av att Toy Tinkers skulle ha funnits med på någon VHS-utgåva före 1995. Visserligen ser jag att den fanns med på hyr-VHS-filmen Piff och Puff på äventyr, men jag är nästan hundra på att den - i likhet med de flesta hyrfilmer - var i textad originalversion.

Dessutom kan den ju knappast vara alltför mycket äldre om den nu är regisserad av Monica Forsberg, då det ju utesluter äldre biodubbningar. Äldre än runt 1989 - 1990 kan det ju inte vara om KM Studio stått för dubbningen, och förekomsten av Monica Forsberg (som Piff) tyder ju också tydligt på att det mycket riktigt är KM Studio som gjort dubben.

Men visst kan dubbningen ha gjorts för någon VHS-utgåva som av någon anledning aldrig kom ut på marknaden; sånt händer. Så verkar exempelvis vara fallet med Mickey's Birthday Party, som sändes första (och enda?) gången på TV4 1997 (som del av Disneytimmen), men där det tydligt hörs att Per-Erik Hallin spelar Kalle Anka - det utesluter ju att dubben faktiskt skulle ha gjorts 1997, och kortfilmen finns inte med på någon VHS-utgåva i dubbad form, varför jag bara kan anta att dubbningen gjorts för något tidigare sammanhang som aldrig släpptes; mest troligt någon kortfilmssamling på VHS som i slutändan aldrig släpptes i Sverige.
(Mickey's Birthday Party har under 2000-talet sänts på Disney Channel några gånger, men där har kortfilmen fått en ny dubbning av SDI Media där det är Andreas Nilsson som spelar Kalle)


Den officiella creditlistan för Benjamin Syrsas jul, som jag fått från Disney Character Voices International i Köpenhamn, uppger för övrigt att det är Andreas Nilsson som spelar Kalle Anka - och även om dokumentet ser något ofullständigt ut och förstås kan innehålla felaktigheter, så finns det nog ingen anledning att misstänka att självaste Kalle Ankas röst skulle vara felaktigt crediterad. Visst kan det väl ha varit någon annan som "mörkat" för Andreas, om han var sjuk eller av annan anledning inte kunde - i så fall kommer det förstås inte att stå med på creditlistan - men man måste ju gå långt bakåt i tiden för att hitta någon annan än Andreas och Per-Erik som varit officiellt godkänd som Kalle.

Och hur skulle KM Studio ens med kort varsel ha kunnat hitta någon att kunna spela Kalle Anka med så bra resultat, då det ju vid sjukfrånvaro och liknande lär behöva röra sig om någon lättillgänglig (exempelvis någon som jobbar på KM Studio) som kunnat hoppa in...? I tidigare nämnda Mickey's Birthday Party verkar det exempelvis vara Monica Forsberg som spelar Mimmi, trots att hon mig veterligen aldrig varit godkänd av Disney i rollen, så där rör det sig med största sannolikhet om att hon i smyg mörkat för Åsa Bjerkerot. Och det är ju lätt om man jobbar på KM Studio, då hon förmodligen själv hoppat in i rollen utan att få betalt som skådespelare utan bara som regissör (det är ju svårt att börja betala ut ersättning till en skådespelare som Disney förväntas betala utan att Disney märker det).

Will Siv

#155
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 27 september 2024 kl. 08:53:42Jag hittar i alla fall inga spår av att Toy Tinkers skulle ha funnits med på någon VHS-utgåva före 1995. Visserligen ser jag att den fanns med på hyr-VHS-filmen Piff och Puff på äventyr, men jag är nästan hundra på att den - i likhet med de flesta hyrfilmer - var i textad originalversion.

Dessutom kan den ju knappast vara alltför mycket äldre om den nu är regisserad av Monica Forsberg, då det ju utesluter äldre biodubbningar. Äldre än runt 1989 - 1990 kan det ju inte vara om KM Studio stått för dubbningen, och förekomsten av Monica Forsberg (som Piff) tyder ju också tydligt på att det mycket riktigt är KM Studio som gjort dubben.

Men visst kan dubbningen ha gjorts för någon VHS-utgåva som av någon anledning aldrig kom ut på marknaden; sånt händer. Så verkar exempelvis vara fallet med Mickey's Birthday Party, som sändes första (och enda?) gången på TV4 1997 (som del av Disneytimmen), men där det tydligt hörs att Per-Erik Hallin spelar Kalle Anka - det utesluter ju att dubben faktiskt skulle ha gjorts 1997, och kortfilmen finns inte med på någon VHS-utgåva i dubbad form, varför jag bara kan anta att dubbningen gjorts för något tidigare sammanhang som aldrig släpptes; mest troligt någon kortfilmssamling på VHS som i slutändan aldrig släpptes i Sverige.
(Mickey's Birthday Party har under 2000-talet sänts på Disney Channel några gånger, men där har kortfilmen fått en ny dubbning av SDI Media där det är Andreas Nilsson som spelar Kalle)


Den officiella creditlistan för Benjamin Syrsas jul, som jag fått från Disney Character Voices International i Köpenhamn, uppger för övrigt att det är Andreas Nilsson som spelar Kalle Anka - och även om dokumentet ser något ofullständigt ut och förstås kan innehålla felaktigheter, så finns det nog ingen anledning att misstänka att självaste Kalle Ankas röst skulle vara felaktigt crediterad. Visst kan det väl ha varit någon annan som "mörkat" för Andreas, om han var sjuk eller av annan anledning inte kunde - i så fall kommer det förstås inte att stå med på creditlistan - men man måste ju gå långt bakåt i tiden för att hitta någon annan än Andreas och Per-Erik som varit officiellt godkänd som Kalle.

Och hur skulle KM Studio ens med kort varsel ha kunnat hitta någon att kunna spela Kalle Anka med så bra resultat, då det ju vid sjukfrånvaro och liknande lär behöva röra sig om någon lättillgänglig (exempelvis någon som jobbar på KM Studio) som kunnat hoppa in...? I tidigare nämnda Mickey's Birthday Party verkar det exempelvis vara Monica Forsberg som spelar Mimmi, trots att hon mig veterligen aldrig varit godkänd av Disney i rollen, så där rör det sig med största sannolikhet om att hon i smyg mörkat för Åsa Bjerkerot. Och det är ju lätt om man jobbar på KM Studio, då hon förmodligen själv hoppat in i rollen utan att få betalt som skådespelare utan bara som regissör (det är ju svårt att börja betala ut ersättning till en skådespelare som Disney förväntas betala utan att Disney märker det).
Visst är det i omdubbningen av "Mickey's Birthday Party" som dom sjunger "Happy Birthday" på engelska  ??? (och dubbningen finns på Disney+)

Hur sjunger dom i originaldunningen  ???


Så Monica har spelat Mimmi i en enskild dubbning  :o , kände bara till att hon gjorde det i nån musiksaga och vissa delar av "Gratis Musse"


Om någon på KM kunde så är det väl Anders Öjebo.


Och just det! Om Långben spelas av Hans Lindgren i original dubbbningen är det ju ännu ett bevis på att dubbningen gjordes före 1997 (annars hade det varit Jan Modin)
- what.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 27 september 2024 kl. 01:21:36Med reservation för att det inte är så lätt att veta när dubbningar faktiskt spelas in:

Quack Pack tror jag sändes första gången på TV4 i mars 1997, och därför är det väl troligt att dubbningen av serien påbörjades slutet av 1996 eller början av 1997.

Jag är ärligt talat lite osäker när 101 dalmatiner sändes första gången, för den serien har väl inte gått i Disneydags eller Disneytimmen...? Serien sändes väl på Disney Channel när kanalen var nystartad, och före det verkar det enligt Svensk Mediedatabas som att TV3 sände serien i december 2002 - men där hittar jag bara en enda sändning, så lite oklart hur det förhåller sig...

Musses verkstad tror jag sändes första gången hösten 2000 som del av Disneydags på SVT, varför jag bara kan anta att dubbningen sannolikt påbörjades runt våren/sommaren 2000.

Slutligen har vi Kalle Anka och nötkriget/Toy Tinkers, som såvitt jag vet dubbades för VHS-filmen Benjamin Syrsas jul; som släpptes i november 1995. I Disney Character Voices dokumentation står inget datum utsatt, men det är väl troligt att den dubbningen gjordes under sommaren eller hösten 1995.
Tack så mycket  🙏
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 27 september 2024 kl. 01:21:36Med reservation för att det inte är så lätt att veta när dubbningar faktiskt spelas in:

Quack Pack tror jag sändes första gången på TV4 i mars 1997, och därför är det väl troligt att dubbningen av serien påbörjades slutet av 1996 eller början av 1997.

Jag är ärligt talat lite osäker när 101 dalmatiner sändes första gången, för den serien har väl inte gått i Disneydags eller Disneytimmen...? Serien sändes väl på Disney Channel när kanalen var nystartad, och före det verkar det enligt Svensk Mediedatabas som att TV3 sände serien i december 2002 - men där hittar jag bara en enda sändning, så lite oklart hur det förhåller sig...

Musses verkstad tror jag sändes första gången hösten 2000 som del av Disneydags på SVT, varför jag bara kan anta att dubbningen sannolikt påbörjades runt våren/sommaren 2000.

Slutligen har vi Kalle Anka och nötkriget/Toy Tinkers, som såvitt jag vet dubbades för VHS-filmen Benjamin Syrsas jul; som släpptes i november 1995. I Disney Character Voices dokumentation står inget datum utsatt, men det är väl troligt att den dubbningen gjordes under sommaren eller hösten 1995.
Om jag bara gissar så skulle jag misstänka att dubbningen av Benjamin Syrsas Jul antagligen bör ha genomförts samtidigt som Pinocchio eftersom den sistnämnda gavs ut på VHS oktober 1995.

Will Siv

Finns kortfilmerna "Orphan's Picnic" (1936), "Mickey's Elephant" (1936), "Mickey's Circus" (1936) och "Moose Hunters" (1937) (inte att förväxlas med "The Moose Hunt" (1931)) dubbade  ???
- what.

gstone

Big City Greens the Movie: Spacecation verkar nu ha svenskt tal på disney plus i USA
https://flixable.com/disney-plus/genre/movies/?min-rating=0&audio=sv&min-year=1920&max-year=2025&order=date#filterForm

Vet någon om den också har svenska dubb credits ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

DingoPictures2005

Har någon här förutom @Anders M Olsson sett igenom Törnrosas originaldubb?

Yes har för mig att den senast visades på bio 1969, vilket var innan min Pappa ens föddes😕.
Undrar också om originaldubben lever upp till den Engelska originalversionen?
Jag tycker personligen att sångerna är det bästa i filmen och jag tycker personligen att de Svenska sångerna i omdubben ej lever upp till de Engelska originalet.
Vilket kanske avslöjar det faktum att jag tycker filmen är alldeles för förutsägbar🤫.

gstone

Vem  sjunger "Prima Lakejer" på svenska i Alla Tiders Halloween ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

är dubbningen av åingvunien som förs på DVDn Härliga vintertid från orginal dubbningen av Tre Caballeros  ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet  3 december 2024 kl. 12:20:32är dubbningen av åingvunien som förs på DVDn Härliga vintertid från orginal dubbningen av Tre Caballeros  ?
Om du menar Pingvinen som alltid frös, så är den nydubbad.