Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Ryska dubbningar och filmer

Startat av DingoPictures2005, 1 februari 2025 kl. 23:49:44

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

DingoPictures2005

Fanns ingen tråd så gör en tråd där både ryska dubbningar och svenska dubbningar av ryska filmer kan diskuteras.

Iallafall gjorde tråden då jag är nyfiken på visa ryska dubbningar.

Sedan vill jag visa denna hemska star wars dubben där en person lektorsdubbar hela filmen vid 1:18 läser personen också fel och rättar sig själv i samma tagning.
https://youtu.be/8LwDHmcH6KU?si=kqWncfdCUX1jV6oy

Will Siv

Jag undrar vilka som är dom svenska rösterna här:

https://www.tradera.com/item/302154/593552703/drutten-krokodilen-dvd-film-barnprogram


Det står inget på SMDB

https://smdb.kb.se/catalog/id/002010724


Jag vet i alla fall att det inte är samma röster som i den svenska versionen (alltså inte Sten Carlberg)
- what.

DingoPictures2005

Citat från: Will Siv skrivet  2 februari 2025 kl. 00:12:20Jag undrar vilka som är dom svenska rösterna här:

https://www.tradera.com/item/302154/593552703/drutten-krokodilen-dvd-film-barnprogram


Det står inget på SMDB

https://smdb.kb.se/catalog/id/002010724


Jag vet i alla fall att det inte är samma röster som i den svenska versionen (alltså inte Sten Carlberg)
Tror tyvärr du måste köpa för att få reda på det.

Hade tänkt säga Agneta Bolme Börjefors och Sten Carlberg då de står crediterade på Discogs men såg att du nämnde att de inte medverkar.

Daniel Hofverberg

Citat från: Will Siv skrivet  2 februari 2025 kl. 00:12:20Jag vet i alla fall att det inte är samma röster som i den svenska versionen (alltså inte Sten Carlberg)
Med tanke på att dubbningen gjordes 2005 och Sten Carlberg gick bort 1998, så hade det ju varit en otrolig sensation om han hade kunnat medverka där... ;)

Jag vet tyvärr ingenting om dubbningen på Pan-Visions DVD-utgåva av Drutten & krokodilen - jag har DVD-utgåvan här hemma, men vill minnas att det inte fanns utsatt dubbcredits på DVD:n. Kanske @Oscar Isaksson vet något om den dubbningen?

Men när det gäller en dubbning beställd av Pan-Vision 2005 är min bästa gissning att dubbningen sannolikt gjordes av MorganKane, d.v.s. det nya företaget efter Pangstudios (Pangljud).

BPS

Dubbades den sovjetiska originalfilmserien av SVT när det begav sig eller var det första gången på Pan Visions utgåva?

Daniel Hofverberg

#5
Citat från: BPS skrivet  2 februari 2025 kl. 12:46:20Dubbades den sovjetiska originalfilmserien av SVT när det begav sig eller var det första gången på Pan Visions utgåva?
Helt säker är jag inte, men jag tror inte att SVT sände den sovjetiska originalfilmserien. Däremot verkar åtminstone en av kortfilmerna ha dubbats sedan innan - Drutten och Jena från 1969, som enligt Svensk Filmdatabas ska ha släppts på 16 mm och 35 mm med Sten Carlberg och Agneta Bolme Börjefors:
https://www.svenskfilmdatabas.se/sv/item/?type=film&itemid=25192

Jag blir dock lite konfunderad över Svensk Filmdatabas uppgifter, då det står att filmen distribuerades på 16 mm av Örnfilm Malte Askvik AB, medan det vid deras bestånd står att de har filmen på 35 mm - samtidigt finns filmen inte listad i Statens Biografbyrås register (det som numera är Mediemyndigheten), vilket den borde ha varit om den visats offentligt på bio i Sverige...

Det är väl hursomhelst osannolikt att det är möjligt att få tag i den gamla dubbningen, även om 16 mm-filmer ibland kan dyka upp hos samlare. :(

De övriga kortfilmerna i serien hittar jag inga spår av i Svensk Filmdatabas, så jag misstänker att de inte dubbats till svenska sen innan - men säker kan jag förstås inte vara.

Will Siv

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 februari 2025 kl. 13:30:37De övriga kortfilmerna i serien hittar jag inga spår av i Svensk Filmdatabas, så jag misstänker att de inte dubbats till svenska - men säker kan jag förstås inte vara.
*Innan DVDn.
- what.

Daniel Hofverberg


Will Siv

#8
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 februari 2025 kl. 13:30:37Helt säker är jag inte, men jag tror inte att SVT sände den sovjetiska originalfilmserien. Däremot verkar åtminstone en av kortfilmerna ha dubbats sedan innan - Drutten och Jena från 1969, som enligt Svensk Filmdatabas ska ha släppts på 16 mm och 35 mm med Sten Carlberg och Agneta Bolme Börjefors:
https://www.svenskfilmdatabas.se/sv/item/?type=film&itemid=25192

Jag blir dock lite konfunderad över Svensk Filmdatabas uppgifter, då det står att filmen distribuerades på 16 mm av Örnfilm Malte Askvik AB, medan det vid deras bestånd står att de har filmen på 35 mm - samtidigt finns filmen inte listad i Statens Biografbyrås register (det som numera är Mediemyndigheten), vilket den borde ha varit om den visats offentligt på bio i Sverige...

Det är väl hursomhelst osannolikt att det är möjligt att få tag i den gamla dubbningen, även om 16 mm-filmer ibland kan dyka upp hos samlare. :(

De övriga kortfilmerna i serien hittar jag inga spår av i Svensk Filmdatabas, så jag misstänker att de inte dubbats till svenska sen innan - men säker kan jag förstås inte vara.
Här står det att "original filmerna" (men det var kanske bara den första) visades i (Sveriges första Kaféprogram) "Halvsju" och att det var där igenom som dom sen började dyka upp i "Sveriges Magasin"


https://sv.m.wikipedia.org/wiki/Drutten_och_Gena


https://wwwc.aftonbladet-cdn.se/puls/0003/10/drutt.html


Kan det varit där dubbningen användes  ???
- what.

Daniel Hofverberg

Citat från: Will Siv skrivet  2 februari 2025 kl. 14:18:43Här står det att "original filmerna" (men det var kanske bara den första) visades i (Sveriges första Kaféprogram) "Halvsju" och att det var där igenom som dom sen började dyka upp i "Sveriges Magasin"


https://sv.m.wikipedia.org/wiki/Drutten_och_Gena


https://wwwc.aftonbladet-cdn.se/puls/0003/10/drutt.html


Kan det varit där dubbningen användes  ???
Mycket intressant, mycket riktigt verkar det som att flera/alla originalfilmerna sändes i Halvsju.

Om jag tolkar Aftonbladet rätt verkar det som att Drutten och Jena har tre dubbningar, då artikeln gör gällande att bara Agneta Bolme medverkade i Halvsju-dubbningen; men inte Sten Carlberg (om jag nu inte missuppfattat vad de skrev?)... ???

Svårt att kunna gå till botten med det dock, då bara ett mindre antal avsnitt av Halvsju finns bevarade i SVTs arkiv; så liten chans att det skulle gälla just avsnitten med Drutten och Krokodilen. :(

Will Siv

#10
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 februari 2025 kl. 14:35:58Mycket intressant, mycket riktigt verkar det som att flera/alla originalfilmerna sändes i Halvsju.
Fast det kan inte varit "alla" för "Halvsju" gick från 1971 till och 1973 och då var det bara 2 "avsnitt" (av "Drutten & Krokodilen") som gjorts.

Dom andra 2 kom 1974 och 1983 (om det inte finns mer än dom 4 som Wikipedia listar och Pan-Vision släppte på DVD)
- what.

Oscar Isaksson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 februari 2025 kl. 11:58:48Med tanke på att dubbningen gjordes 2005 och Sten Carlberg gick bort 1998, så hade det ju varit en otrolig sensation om han hade kunnat medverka där... ;)

Jag vet tyvärr ingenting om dubbningen på Pan-Visions DVD-utgåva av Drutten & krokodilen - jag har DVD-utgåvan här hemma, men vill minnas att det inte fanns utsatt dubbcredits på DVD:n. Kanske @Oscar Isaksson vet något om den dubbningen?

Men när det gäller en dubbning beställd av Pan-Vision 2005 är min bästa gissning att dubbningen sannolikt gjordes av MorganKane, d.v.s. det nya företaget efter Pangstudios (Pangljud).

Jag har sett filmen, om än det var längesen. Har inte forskat kring dubbningen och rösterna. Mest gjort ett stilla antagande, att den troligtvis gjordes MorganKane, eftersom Pan-Vision anlitade dem ganska mycket, även om det självklart finns undantag.

Daniel Hofverberg

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  4 februari 2025 kl. 10:17:16Jag har sett filmen, om än det var längesen. Har inte forskat kring dubbningen och rösterna. Mest gjort ett stilla antagande, att den troligtvis gjordes MorganKane, eftersom Pan-Vision anlitade dem ganska mycket, även om det självklart finns undantag.
Jag har tänkt precis samma tanke kring MorganKane, då det verkar ha varit de som Pan-Vision i första hand anlitade under den här tidsperioden. De gick ju tyvärr i konkurs vid ett tidigt skede, som gör det svårt att kunna få fram något officiellt den vägen; även om Hans-Henrik Engström möjligtvis skulle kunna tänkas ha kvar någon dokumentation...

Du minns ingenting om rösterna?

Oscar Isaksson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 februari 2025 kl. 10:34:56Jag har tänkt precis samma tanke kring MorganKane, då det verkar ha varit de som Pan-Vision i första hand anlitade under den här tidsperioden. De gick ju tyvärr i konkurs vid ett tidigt skede, som gör det svårt att kunna få fram något officiellt den vägen; även om Hans-Henrik Engström möjligtvis skulle kunna tänkas ha kvar någon dokumentation...

Du minns ingenting om rösterna?
Jag får ta och kolla upp filmen igen och lyssna, kan minnas fel, eftersom jag inte var helt investerad i den då.

Oscar Isaksson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 februari 2025 kl. 10:34:56Jag har tänkt precis samma tanke kring MorganKane, då det verkar ha varit de som Pan-Vision i första hand anlitade under den här tidsperioden. De gick ju tyvärr i konkurs vid ett tidigt skede, som gör det svårt att kunna få fram något officiellt den vägen; även om Hans-Henrik Engström möjligtvis skulle kunna tänkas ha kvar någon dokumentation...

Du minns ingenting om rösterna?
Stack in huvudet idag på Kungliga Biblioteket under min långpromenad tidigare idag. Skummade igenom filmen och jag kände inte igen någon av rösterna! Jag är inte säker i maggropen på att den skulle vara dubbad hos MorganKane, det kan lika gärna vara någon annan studio.