Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Wicked (2024)

Startat av gstone, 12 februari 2024 kl. 07:12:04

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Tydligen kommer den inte vara dubbade på VOD heller ⁉️😯🫨😬😮

Vad håller Universal på med ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

#166
Citat från: gstone skrivet 26 januari 2025 kl. 23:01:00Tydligen kommer den inte vara dubbade på VOD heller ⁉️😯🫨😬😮

Vad håller Universal på med ?
Det där är ju dock bara Apple TV/iTunes, så det säger ju ingenting om övriga tjänster - och det har hänt att Apple har saknat ljudspår som funnits med på andra tjänster. Såvitt jag kan se står inte ens svensk text med på Apples sida (bara dansk text av de nordiska språken), och vi kan väl utesluta att övriga tjänster inte ens kommer ha med svensk text i Sverige...

På SF Anytime står än så länge ingenting om ljudspår och textspår, men jag hoppas och tror att de svenska, norska, danska och finska dubbningarna kommer finnas med där... Det känns extremt oekonomiskt annars, då det inte kan vara lönsamt att beställa dyra dubbningar för att bara användas på bio och sen "kastas bort".

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 13 januari 2025 kl. 15:17:08Mycket bra fråga, men inte ser det alltför förtroendeingivande ut i alla fall...
Nu är avdelningen för kommande filmer i avdelningen Home Entertainment helt tom, bortsett från två filmer som rimligen  inte hör dit eftersom de redan är släppta.

Märkligt att SF Studios inte sköter den delen av webbplatsen. Nog måste de ha ett antal filmer planerade för våren?

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Kommer det kunna gå att se den svenska dubbningen av Wicked efter att filmen gåt färdigt på bio ?

Eller kommer dubbningen försvann sen ?

Kollade tämligen SF Anytime bara (danskt och engelskt tal) och Apple TV ( bara engelskt tal)😔😟😖😓

Känns så synd att göra en dubbning och sen aldrig mer avhända den  :'( :'( :'(
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet  9 februari 2025 kl. 02:10:20Kommer det kunna gå att se den svenska dubbningen av Wicked efter att filmen gåt färdigt på bio ?

Eller kommer dubbningen försvann sen ?

Kollade tämligen SF Anytime bara (danskt och engelskt tal) och Apple TV ( bara engelskt tal)😔😟😖😓

Känns så synd att göra en dubbning och sen aldrig mer avhända den  :'( :'( :'(
Åtminstone uppgifterna på SF Anytime måste vara ofullständiga, i och med att det står att filmen inte bara ska sakna svenskt tal, utan dessutom även ska sakna svensk text - där står det att filmen ska ha danskt och engelskt tal samt dansk och engelsk text. Vi borde kunna utesluta möjligheten att en digital köpfilm i Sverige helt kommer sakna svensk text, utan bara ha dansk text; det skulle knappast bli någon succé att strunta i svensk text i Sverige och tvinga alla svenskar att lära sig danska...

På norska och finska SF Anytime står det att Wicked även i Norge och Finland bara ska ha danskt och engelskt tal och text, och det förefaller högst osannolikt att de skulle hoppa över norsk text i Norge eller finsk text i Finland.

Så rimligtvis borde SF Anytime ha med både svenskt, norskt, danskt och finskt tal utöver svensk, norsk, dansk och finsk text - allt annat än det vore högst besynnerligt och ologiskt.

Förmodligen står det bara så här i och med att Wicked redan nu har släppts som digital köpfilm i Danmark, medan det kommer dröja ett tag till innan den släpps i Sverige och Norge. SF Anytime verkar ju trots allt ha ett integrerat och gemensamt datorsystem med samma servrar för alla nordiska länder, och det kanske finns rättighetsskäl eller kontraktsskäl som gör att de ännu inte får erbjuda svenskt, norskt och finskt tal och text i Danmark...?

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 februari 2025 kl. 03:18:40Åtminstone uppgifterna på SF Anytime måste vara ofullständiga, i och med att det står att filmen inte bara ska sakna svenskt tal, utan dessutom även ska sakna svensk text - där står det att filmen ska ha danskt och engelskt tal samt dansk och engelsk text. Vi borde kunna utesluta möjligheten att en digital köpfilm i Sverige helt kommer sakna svensk text, utan bara ha dansk text; det skulle knappast bli någon succé att strunta i svensk text i Sverige och tvinga alla svenskar att lära sig danska...

På norska och finska SF Anytime står det att Wicked även i Norge och Finland bara ska ha danskt och engelskt tal och text, och det förefaller högst osannolikt att de skulle hoppa över norsk text i Norge eller finsk text i Finland.

Så rimligtvis borde SF Anytime ha med både svenskt, norskt, danskt och finskt tal utöver svensk, norsk, dansk och finsk text - allt annat än det vore högst besynnerligt och ologiskt.

Förmodligen står det bara så här i och med att Wicked redan nu har släppts som digital köpfilm i Danmark, medan det kommer dröja ett tag till innan den släpps i Sverige och Norge. SF Anytime verkar ju trots allt ha ett integrerat och gemensamt datorsystem med samma servrar för alla nordiska länder, och det kanske finns rättighetsskäl eller kontraktsskäl som gör att de ännu inte får erbjuda svenskt, norskt och finskt tal och text i Danmark...?
Jag ser att filmen kostar 189 DKK som digital köpfilm på SF Anytime i Danmark. Det blir omkring en hundralapp till i svenska pengar (c:a 289 svenska kronor) om man redan nu skulle vilja köpa den där. Huvva! :(

Men det finns ett knep som har fungerat tidigare för mig, även om jag inte kan garantera att det fungerar nu. Man kan köpa ett antal "tickets" på den svenska sajten för 10 svenska kronor stycket. Sen kan man betala med dem på den danska, och då är de värda 10 DKK per styck. Wicked kostar 19 tickets, så om det fungerar kan man köpa den för 190 SEK! Fortfarande dyrt, men något rimligare.

Förhoppningsvis kan man köpa den nu och automatiskt få svenskt tal och text senare när det kommer...

Berätta här om ni lyckas!

Simon Axelsson

Citat från: gstone skrivet  9 februari 2025 kl. 02:10:20Kommer det kunna gå att se den svenska dubbningen av Wicked efter att filmen gåt färdigt på bio ?

Eller kommer dubbningen försvann sen ?

Kollade tämligen SF Anytime bara (danskt och engelskt tal) och Apple TV ( bara engelskt tal)😔😟😖😓

Känns så synd att göra en dubbning och sen aldrig mer avhända den  :'( :'( :'(
Blu-Ray:n får jag hem i slutet av månaden i och med att jag förhandsbokat den hos Spelbutiken, så jag kan kolla huruvida dubbningarna faktiskt är exkluderade då. Digitalt bör ju de samtliga nordiska dubbningarna finnas till dock.
"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

Anders M Olsson

Citat från: Simon Axelsson skrivet  9 februari 2025 kl. 14:58:41Blu-Ray:n får jag hem i slutet av månaden i och med att jag förhandsbokat den hos Spelbutiken, så jag kan kolla huruvida dubbningarna faktiskt är exkluderade då. Digitalt bör ju de samtliga nordiska dubbningarna finnas till dock.
Det finns bilder på både fram- och baksidorna på DVD och Blu-ray på Ginza. Enligt dem kommer det bara att finnas engelskt tal och undertexter på fyra nordiska språk plus engelska.

Man kan förstås inte veta med 100% säkerhet att det stämmer förrän man har skivorna i handen, men jag bedömer det ändå som väldigt sannolikt att det är så det kommer att bli.

På de digitala tjänsterna tror jag däremot att det kommer att finnas svenskt tal, i alla fall på någon eller några av dem.

Simon Axelsson

Citat från: Anders M Olsson skrivet  9 februari 2025 kl. 17:49:23Det finns bilder på både fram- och baksidorna på DVD och Blu-ray på Ginza. Enligt dem kommer det bara att finnas engelskt tal och undertexter på fyra nordiska språk plus engelska.

Man kan förstås inte veta med 100% säkerhet att det stämmer förrän man har skivorna i handen, men jag bedömer det ändå som väldigt sannolikt att det är så det kommer att bli.
Jo, det håller jag med om. Jag erbjuder mig bara att säkerställa att så är fallet. Andra filmer med befintliga dubbningar, eller för den delen textningar, som inte ingått på skiva tidigare har ju ändå gjort det ännu tydligare att dessa då inte ingår. Sonic the Hedgehog 2 hade det ju exempelvis skrivet i en blå oval på omslaget att den enbart innehåller originalspråk. 
"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

A

Citat från: Simon Axelsson skrivet  9 februari 2025 kl. 18:13:22Jo, det håller jag med om. Jag erbjuder mig bara att säkerställa att så är fallet. Andra filmer med befintliga dubbningar, eller för den delen textningar, som inte ingått på skiva tidigare har ju ändå gjort det ännu tydligare att dessa då inte ingår. Sonic the Hedgehog 2 hade det ju exempelvis skrivet i en blå oval på omslaget att den enbart innehåller originalspråk.
Om man har tur så är det singalong versionen som inte har med dubbningarna men att dubbningarna för filmerna faktiskt finns med

Simon Axelsson

Citat från: A skrivet  9 februari 2025 kl. 18:33:59Om man har tur så är det singalong versionen som inte har med dubbningarna men att dubbningarna för filmerna faktiskt finns med
Ja, sing-along-versionen gick ju, vad jag förstått, enbart på originalspråk när den visandes 25e januari, så det är ju rimligt. Vi får väl se hur det ser ut när man faktiskt har skivan i hand. 
"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

Anders M Olsson

Citat från: A skrivet  9 februari 2025 kl. 18:33:59Om man har tur så är det singalong versionen som inte har med dubbningarna men att dubbningarna för filmerna faktiskt finns med
Det står inget om att det skulle vara två discar, så det måste vara samma skiva som innehåller både "theatrical-" och "sing-along-" versionerna. Jag tror knappast att de har lagt med två helt separata versioner på en ensam skiva. Det skulle ta för mycket plats. Det är säkert samma film och samma ljudspår, men olika textning.

Typiskt har en sing-alongversion otextad dialog, men är textad under sångerna. Eventuellt skulle det kunna vara svensktextad dialog och engelsk textning under sångerna.

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

A

Citat från: gstone skrivet 13 februari 2025 kl. 20:54:59Häe står det att den ska svenskt tal ???


https://weenjoi.se/produkt/wicked-blu-ray/?srsltid=AfmBOop5bkqYST3Sla8gdzGyM4cgXCtHt8-Yhj7Z2PDOPaFRjCJu5ht4
Ja fast det har det stått hela tiden och bilden de använder är ju en mock up till skillnad från de andra som har bilder på faktiska omslaget.