Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Sökes: dialogöversättare för dubbning mm

Startat av Oscar Isaksson, 11 juli 2025 kl. 02:42:43

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 13 juli 2025 kl. 20:32:53Steffan
@Daniel Hofverberg
@Will Siv
@Simon Axelsson
Jag skulle behöva veta lite ytligt om er. Bara så jag kan para ihop rätt film/serie med rätt person.
Vad tycker ni är roligt och intresserar er för. Är det tex live-action eller animerat, komedi eller drama, gammalt eller nytt mm.
Är det någon favoritfilm eller serie var och en av er har? Bara så jag får en känsla för hur jag ska tänka, kanske jag kan lättare träffa rätt då. Det finns inget värre än en översättningsuppgift som är oinspirerande, olustig och bedrövlig.
Jag har också ganska bred filmsmak - jag har svårt för renodlad action, men i övrigt tycker jag om det mesta. Live-action eller animerat spelar ingen roll, och heller inte komedi eller drama; men jag föredrar gärna något lugnare filmer och serier hellre än sådant som har mycket action och effekter.

Vid komedier föredrar jag dock gärna lite mer "intelligent" humor - gärna inte så mycket "kiss och bajs"-humor eller slapstick. Visst finns det undantag där det också fungerar, men överlag föredrar jag lite mer lågmäld och intelligent humor som bygger mer på dialog än på fysisk humor.

Min absoluta favoritfilm måste jag säga är Dirty Dancing, som jag sett om fler gånger än vad som bör ses som hälsosamt; jag har sedan länge tappat räkningen... ;) Jag är också överlag väldigt svag för Disney Channel Original Movies, och den typen av filmer och serier - det var förvisso flertalet år sen sist, men High School Musical har jag exempelvis sett tio gånger.

Bland nyare serier är nog Adolescence bland det absolut bästa jag sett under senare år, och The Bear tycker jag också mycket om (även om de senaste säsongerna tappat en aning gentemot de två första säsongerna).

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 13 juli 2025 kl. 21:23:34Drama skulle också kunna gå men jag tror dock att dialogen lätt kan bli väldigt högtravig och klumpig...
Jag känner faktiskt tvärtom att dramer inte alls är något problem. Visst, är det väldigt gammaldags dramer som utspelas hundratals år bakåt i tiden finns risken att det kan bli väldigt högtravande och det blir svårt att hitta rätt balans i dialogen (1996 års Romeo & Julia är ett sådant exempel där jag inte tycker att det fungerar riktigt), men inte för någorlunda moderna historier.

Oscar Isaksson

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 13 juli 2025 kl. 21:23:34Jag skulle säga att jag har ett brett filmintresse så animerat, komedi och live action funkar nog alla. Drama skulle också kunna gå men jag tror dock att dialogen lätt kan bli väldigt högtravig och klumpig...

Citat från: Simon Axelsson skrivet 13 juli 2025 kl. 22:41:25Jag har generellt väldigt bred smak.

Live-action eller animerat gör ingen större skillnad, men genremässigt dras jag väl snarare åt komedier än dramer. Ser vi lite bredare älskar jag även skräck, sci-fi, fantasy, action och äventyr. Mellan gammalt eller nytt spelar det nog heller ingen jätteroll, men tror kanske jag hade varit mer sugen på något nyare.

Det finns ju en hel del filmer och serier som jag räknar som mina favoriter, men vad gäller årets premiärer är Sinners och Bob Trevino Likes It bland mina favoritfilmer och The Studio lätt min favoritserie.

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 13 juli 2025 kl. 23:45:44Jag har också ganska bred filmsmak - jag har svårt för renodlad action, men i övrigt tycker jag om det mesta. Live-action eller animerat spelar ingen roll, och heller inte komedi eller drama; men jag föredrar gärna något lugnare filmer och serier hellre än sådant som har mycket action och effekter.

Vid komedier föredrar jag dock gärna lite mer "intelligent" humor - gärna inte så mycket "kiss och bajs"-humor eller slapstick. Visst finns det undantag där det också fungerar, men överlag föredrar jag lite mer lågmäld och intelligent humor som bygger mer på dialog än på fysisk humor.

Min absoluta favoritfilm måste jag säga är Dirty Dancing, som jag sett om fler gånger än vad som bör ses som hälsosamt; jag har sedan länge tappat räkningen... ;) Jag är också överlag väldigt svag för Disney Channel Original Movies, och den typen av filmer och serier - det var förvisso flertalet år sen sist, men High School Musical har jag exempelvis sett tio gånger.

Bland nyare serier är nog Adolescence bland det absolut bästa jag sett under senare år, och The Bear tycker jag också mycket om (även om de senaste säsongerna tappat en aning gentemot de två första säsongerna).
Jag känner faktiskt tvärtom att dramer inte alls är något problem. Visst, är det väldigt gammaldags dramer som utspelas hundratals år bakåt i tiden finns risken att det kan bli väldigt högtravande och det blir svårt att hitta rätt balans i dialogen (1996 års Romeo & Julia är ett sådant exempel där jag inte tycker att det fungerar riktigt), men inte för någorlunda moderna historier.

Detta är ju otroligt spännande att läsa, ger mig massor att gå på i planingen framåt.
Tänker att jag så småningom skulle kunna sätta ihop en typ av lista på aktuella projekttitlar, som jag presenterar privat för var och en av er. Det finns säkert filmer/serier som man personligen känner att "den där vill jag hemskt gärna göra." Då är det mer självklart vem jag handplockar till just det specifika projektet. Sen kommer jag ändå att kasta ute en förfrågan där jag ber om hjälp.

För ett tag sedan hamnade jag i lite debatt över, hur vida man ska använda en färdig undertextning som underlättande grund när man skriver dubbningsmanus. Jag är för, speciell om det är inofficiella (fandubbningar) dubbningar. Jag skriver gärna av textningar och har dem som stöd och plockar russinen ur den kakan.
Sen tycker jag det är en språklig tonfråga.
Tex en film från 80-talet, där jag har textningen som använts för bio när filmen var helt ny att använda. Även första VHS-utgåvan och eventuellt kompletterar med en från TV.
För mig blir det lite som att diskutera sig fram vilken formulering som ligget bäst att säga. Och den bästa vinner självklart. Sen levde jag inte tex 1987 så det finns en äldre ton i språket jag är nyfiken på och vill komma åt.