Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Frågor om dubbningar

Startat av Disneyfantasten, 29 april 2023 kl. 21:50:05

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Citat från: Haap skrivet 25 februari 2026 kl. 12:53:10Kommer du ihåg om Yogis första jul/Yogi's First Christmas var 23 minuter eller längre än en timme i den svenska versionen?
Citat från: Haap skrivet 25 februari 2026 kl. 13:59:44Fick nyligen Yogis första jul av en person på forumet, och där är den nedklippt till 23 minuter (inspelad på tv3). Jag antar helt enkelt att det är den enda svenska versionen som gjordes av filmen, därav frågan. Finns ingen tydlig källa men eftersom videon är 23 minuter så får man utgå från det som källmaterialet. :)
Versionen jag har inspelad från TV3 är också 23 - 24 minuter, så jag kan bara förmoda att det är den enda versionen som finns att tillgå.

Jag tror knappast att TV3 själva skulle lägga ner tid på att klippa ner en långfilm till halvtimmeslängd, utan kan bara anta att distributören även har tillhandahållit en kortare version av samma film. Jag hittar dock inget konkret om det på nätet, så oklart var, när och hur som den kortare versionen har sitt ursprung...? ???

PatoskyeIII

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 februari 2026 kl. 00:28:54
Citat från: Racnar skrivet 22 februari 2026 kl. 16:16:50Hur gjorde TV3 med PAL överföring? Det är inte vanlig speedup i alla fall för ljudspåren matchar originalet utan nedsänkning.
Det kan säkert ha varierat över tid, men under ganska lång tid tror jag att TV3 gjorde en enkel konvertering, på samma sätt som med vanligt tillgänglig videoutrustning - d.v.s. att antingen duplicera var sjätte bildruta eller att interpolera fram extra bildrutor, för att på så sätt komma från 23,976 bilder per sekund till 25.

Att snabba upp videor från 23,976 till 25 bildrutor är nog inget som vanlig videokonverteringsutrustning gör; utan när det sker så har det nog skett från distributörens sida innan TV-kanalerna fått in materialet.

Jag tror dock att det blev vanligare längre fram, mot slutet av 1990-talet och början av 2000-talet, medan TV3 under tidigare år nog oftast fick in NTSC-material och själva konverterade med tillgänglig utrustning.
Att inte behöva justera hastigheten underlättar i synkning men istället har de egenheten att de har klippt bort eller kraftigt förkortat tomrum man kan tro att det är ljudbortfall men nej det finns helt enkelt inte med vilket gör att vissa ljudövergångar blir väldigt konstiga.

Disneyfantasten

Jag vet inte huruvida @Oscar Isaksson  har koll på detta eller inte, men jag är nyfiken på om han har några rättelser och/eller tillägg för dessa serier?  :) 

https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=17492.0

(ja, serier är mer komplicerade att få kompletta om man jämför med storfilmer, men förhoppningsvis finns det någon där ute som kan hjälpa mig med något eller några här)

Carlswell

Citat från: PatoskyeIII skrivet 25 februari 2026 kl. 20:19:36Att inte behöva justera hastigheten underlättar i synkning men istället har de egenheten att de har klippt bort eller kraftigt förkortat tomrum man kan tro att det är ljudbortfall men nej det finns helt enkelt inte med vilket gör att vissa ljudövergångar blir väldigt konstiga.
Men det är inte dialog som saknas eller?

DingoPictures2005

Går det väldigt snabbt att dubba?
@Daniel Hofverberg @Oscar Isaksson 
Undrar då ett namn jag stött på massor när jag forskat om isländska dubs är Sigurður Sigurjonsson.
Sigurður är tydligen en av islands kändaste skådespelare, han har gjort flera huvudroller i filmer och regisserat endel filmer som exempelvis någon LazyTown film.
I tillägg till detta så har han gjort massa dubs allt från Zazu i Lejonkungen till att ha haft regi på obskyra dubs såsom Emil i Lönnebergas isländska dub😅, då de dubs jag dokumenterat bland isländska grejer är en liten bråkdel så känns det som att de borde vara närmare minst 300+ dubbroller Sigurður bör ha gjort och iallafall 20+ regi jobb, plus att medverka i och regissera filmer som huvudsysselsättning.

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 februari 2026 kl. 00:28:54Det kan säkert ha varierat över tid, men under ganska lång tid tror jag att TV3 gjorde en enkel konvertering, på samma sätt som med vanligt tillgänglig videoutrustning - d.v.s. att antingen duplicera var sjätte bildruta eller att interpolera fram extra bildrutor, för att på så sätt komma från 23,976 bilder per sekund till 25.
Duplicera var sjätte bildruta? Det tror jag inte stämmer alls. Man kan duplicera en bildruta i sekunden, alltså var 24:e bildruta, men det blir ganska hackigt och speciellt märkbart vid panoreringar. Jag noterade att SVT har gjort så med Dansar med vargar som nu finns på SVT Play, och det ser ganska gräsligt ut.

Vid SVTs linjära sändningar i 720p använder man 50 bildrutor i sekunden, så där kan man istället visa två extra bildrutor med en halv sekunds mellanrum. Det blir betydligt bättre, men inte perfekt.

Även TV4 Play har filmen Dansar med vargar, men de kör helt enkelt filmen i 25 bilder i sekunden utan extra bildrutor, så då blir speltiden något kortare.

Angående siffran 23,976 så är det ett påhitt för att det ska stämma med det gamla amerikanska färgtv-systemet NTSC. Nu när det mesta är i HD skulle man egentligen kunna överge den bildfrekvensen helt, och hålla sig till 24 jämnt som är det rätta för biofilmer. Men kanske är det många som fortfarande har gamla SD-upplösta tjock-tv kvar i USA, så att 23,976 fortfarande behövs för bakåtkompatibilitet?

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 februari 2026 kl. 00:28:54Att snabba upp videor från 23,976 till 25 bildrutor är nog inget som vanlig videokonverteringsutrustning gör; utan när det sker så har det nog skett från distributörens sida innan TV-kanalerna fått in materialet.
I TVns barndom levererades de flesta filmerna och tv-programmen på fysisk film, och då var det väldigt lätt att anpassa hastigheten till 25fps. Fysisk film kan spelas med vilken bildfrekvens som helst, inom rimliga gränser. Även program som spelades in på video t.ex. i USA kunde konverteras till fysisk film innan de skickades ut till tv-bolagen runt om i världen.

Numera distribueras det mesta digitalt, oftast i ProRes-format. SVT behöver då själva koda om programmen för att de ska gå att sända eller lägga upp på SVT Play. Att samtidigt konvertera bildfrekvensen är ganska trivialt.

Anders M Olsson

Citat från: PatoskyeIII skrivet 25 februari 2026 kl. 20:19:36Att inte behöva justera hastigheten underlättar i synkning men istället har de egenheten att de har klippt bort eller kraftigt förkortat tomrum man kan tro att det är ljudbortfall men nej det finns helt enkelt inte med vilket gör att vissa ljudövergångar blir väldigt konstiga.
Det är ganska vanligt att samma film eller tv-avsnitt kan vara lite olika klippt när det kommer från olika källor. Det kan t.ex. bero på censurklipp eller att man har scannat in gamla slitna kopior där enstaka bilder eller hela sekvenser har försvunnit p.g.a. omskarvning och/eller filmbrott. Sånt måste man förstås ta hänsyn till om man synkar bild och ljud från olika källor.

Men att det skulle ha något att göra med hastigheten ställer jag mig väldigt frågande till...