Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Skådespelare som skulle passa en viss roll

Startat av Gustav Jonsson, 15 juni 2020 kl. 23:03:53

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 24 februari 2026 kl. 21:03:44Jag vill minnas att Tony Anselmo var både Kalle Anka i en tid och var en av hejdukarna i Mästerdetektiven Basil Mus, det kanske var därifrån du kom på den idén?
han är fortfarande kalle anka idag
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Disneyfantasten

I vanliga fall brukar jag inte ha några särskilda potentiella tankar om röster i originalversion för ett original är alltid ett original, och ersättarröster i åtminstone engelska (amerikanska) originalversioner lyckas efterlikna rösterna de ersätter på pricken vilket känns unikt, dubbning är en form av en tolkning och tolkningar kan göras på olika sätt, jag brukar allra mest ha potentiella tankar om svenska rolltolkningarmoch dubbningar, ibland även danska, norska och till och med finska.

(några side notes;

- i vanliga fall favoriserar jag inte amerikanska orifinalröster, men det är ändå många jag älskar, till exempel så är Robin Williams tolkning av Anden fanatiskt, samma sak tycker jag med Danny DeVitos Fille, Eddie Murphys Mushu, Josh Gads Olof, Awkafinas Sisu, Jason Alexanders Hugo, Patrick Warburtons Kronk, Donna Murphys Mor Gothel, Dwayne Johnsons Maui, m.fl. och hör tycker jag även att de svenska rösterna medför samma känsla i svenska versionen som originalrösterna också gör i originalet

- även om Dan Castella (som jag förknippar med Homer Simpson och som gör en så unik tolkning av den karaktären som är omöjlig att slå) gör bra ifrån sig som Anden i Jafars Återkomst och TV-serien så låter han på tok för mycket som Homer Simpson, och som jag nämnt ovan så är Robin Williams tolkning av Anden oslagbar i originalversionen

)

MEN

De senaste veckorna har jag fått en tanke;

Awkwafinas tolkning som Sisu i Raya och Den Sista Draken låter enligt mig som den skulle kunna passa Shenzi, jag kan se det framför mig när jag hör den, och om det skulle vara så illa så att Whoopi Goldberg får förhinder eller går i pension så hoppas jag att Awkwafina får ta över rollen om karaktären dyker upp i någon produktion.

På tal om det, Laila Adéle (som enligt mig gjorde riktigt bra tolkningar som bl.a. ovannämnda Sisu och Jaaa i Röjar-Ralf Kraschar Internet) tror jag även hade funkat som Shenzi, jag kan känna det när jag hör henne sjunga "En Värld Full Av Liv" i 2019-års adaption av Lejonkungen.

Även om Shenzi är elak medan Sisu är god så är båda iallafall komiska.

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet  7 mars 2026 kl. 20:27:11I vanliga fall brukar jag inte ha några särskilda potentiella tankar om röster i originalversion för ett original är alltid ett original, och ersättarröster i åtminstone engelska (amerikanska) originalversioner lyckas efterlikna rösterna de ersätter på pricken vilket känns unikt, dubbning är en form av en tolkning och tolkningar kan göras på olika sätt, jag brukar allra mest ha potentiella tankar om svenska rolltolkningarmoch dubbningar, ibland även danska, norska och till och med finska.

(några side notes;

- i vanliga fall favoriserar jag inte amerikanska orifinalröster, men det är ändå många jag älskar, till exempel så är Robin Williams tolkning av Anden fanatiskt, samma sak tycker jag med Danny DeVitos Fille, Eddie Murphys Mushu, Josh Gads Olof, Awkafinas Sisu, Jason Alexanders Hugo, Patrick Warburtons Kronk, Donna Murphys Mor Gothel, Dwayne Johnsons Maui, m.fl. och hör tycker jag även att de svenska rösterna medför samma känsla i svenska versionen som originalrösterna också gör i originalet

- även om Dan Castella (som jag förknippar med Homer Simpson och som gör en så unik tolkning av den karaktären som är omöjlig att slå) gör bra ifrån sig som Anden i Jafars Återkomst och TV-serien så låter han på tok för mycket som Homer Simpson, och som jag nämnt ovan så är Robin Williams tolkning av Anden oslagbar i originalversionen

)

MEN

De senaste veckorna har jag fått en tanke;

Awkwafinas tolkning som Sisu i Raya och Den Sista Draken låter enligt mig som den skulle kunna passa Shenzi, jag kan se det framför mig när jag hör den, och om det skulle vara så illa så att Whoopi Goldberg får förhinder eller går i pension så hoppas jag att Awkwafina får ta över rollen om karaktären dyker upp i någon produktion.

På tal om det, Laila Adéle (som enligt mig gjorde riktigt bra tolkningar som bl.a. ovannämnda Sisu och Jaaa i Röjar-Ralf Kraschar Internet) tror jag även hade funkat som Shenzi, jag kan känna det när jag hör henne sjunga "En Värld Full Av Liv" i 2019-års adaption av Lejonkungen.

Även om Shenzi är elak medan Sisu är god så är båda iallafall komiska.
Lite off topic
men Awkwafina har blivit castade som rösten till filurkatten i Descendants 5

eftersom nämnde detta tänkte jag det var ett bra ställe att nämna det
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: gstone skrivet  7 mars 2026 kl. 20:57:30Lite off topic
men Awkwafina har blivet castade som rösten till filurkatten i Descendants 5

eftersom nämnde detta tänkte jag det var ett bra ställe att nämna det
Källa 
https://lumiere-a.akamaihd.net/v1/documents/descendant_wicked_wonderland_fact_sheet_03_2fac087c.pdf
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Disneyfantasten

Citat från: Disneyfantasten skrivet  7 mars 2026 kl. 20:27:11I vanliga fall brukar jag inte ha några särskilda potentiella tankar om röster i originalversion för ett original är alltid ett original, och ersättarröster i åtminstone engelska (amerikanska) originalversioner lyckas efterlikna rösterna de ersätter på pricken vilket känns unikt, dubbning är en form av en tolkning och tolkningar kan göras på olika sätt, jag brukar allra mest ha potentiella tankar om svenska rolltolkningarmoch dubbningar, ibland även danska, norska och till och med finska.

(några side notes;

- i vanliga fall favoriserar jag inte amerikanska orifinalröster, men det är ändå många jag älskar, till exempel så är Robin Williams tolkning av Anden fanatiskt, samma sak tycker jag med Danny DeVitos Fille, Eddie Murphys Mushu, Josh Gads Olof, Awkafinas Sisu, Jason Alexanders Hugo, Patrick Warburtons Kronk, Donna Murphys Mor Gothel, Dwayne Johnsons Maui, m.fl. och hör tycker jag även att de svenska rösterna medför samma känsla i svenska versionen som originalrösterna också gör i originalet

- även om Dan Castella (som jag förknippar med Homer Simpson och som gör en så unik tolkning av den karaktären som är omöjlig att slå) gör bra ifrån sig som Anden i Jafars Återkomst och TV-serien så låter han på tok för mycket som Homer Simpson, och som jag nämnt ovan så är Robin Williams tolkning av Anden oslagbar i originalversionen

)

MEN

De senaste veckorna har jag fått en tanke;

Awkwafinas tolkning som Sisu i Raya och Den Sista Draken låter enligt mig som den skulle kunna passa Shenzi, jag kan se det framför mig när jag hör den, och om det skulle vara så illa så att Whoopi Goldberg får förhinder eller går i pension så hoppas jag att Awkwafina får ta över rollen om karaktären dyker upp i någon produktion.

På tal om det, Laila Adéle (som enligt mig gjorde riktigt bra tolkningar som bl.a. ovannämnda Sisu och Jaaa i Röjar-Ralf Kraschar Internet) tror jag även hade funkat som Shenzi, jag kan känna det när jag hör henne sjunga "En Värld Full Av Liv" i 2019-års adaption av Lejonkungen.

Även om Shenzi är elak medan Sisu är god så är båda iallafall komiska.
@Skokaka. , jag är nyfiken på vad du har att säga här?  :)

Will Siv

Citat från: Will Siv skrivet 20 februari 2026 kl. 23:01:22Ebba;
- Jasmine Heikura.
- Elina Raeder.
- Matilda Smedius.
- Happy Jankell.


Didrik;
- Nick Atkinson.
- Linus Wahlgren.
- Anton Olofsson Raeder.
- Emil Smedius.
- Eddie Hulten.


Lena;
- Lizette Pålsson.


Fredrik;
- Andreas Nilsson.


Yrla;
- Anneli Heed.
- Frida Nilsson.
- Ellen Fjaestad.
- Marie Kühler-Flack.
- Anna Engh.
- Dominique Pålsson Wiklund.
@Disneyfantasten , såg du den här  ???
- what.

Skokaka

Citat från: Disneyfantasten skrivet  8 mars 2026 kl. 19:28:10@Skokaka. , jag är nyfiken på vad du har att säga här?  :)
Ja... Beror det på vilken insats på rösterna som man föredrar? I mitt val så kan det nog också bero på, men jag har nog förmodligen inte tänkt mycket på detta? Men ja, beroende på vilket man mest är vad vid, antar jag.

Och om det handlar om engelska röster som jag tycker låter som en svensk röst? Nåja, jag är osäker på hur det ligger till med den svenska dubbningen, men i ett utav de nyare SvampBob Fyrkant avsnitten, Escape from Beneath Glove World, så tycker jag att hajkaraktären i denna och den onda robot varianten utav honom låter VÄLDIGT mycket som Anders Öjebo. (Nyasha Hatendi är gäströsten i avsnittet som dessa två.) Och Anders gör ju övriga röster i serien, så det kan vara möjligt att han dubbar dom, hoppas det. Även i originalet utav SvampBob Fyrkant: Äventyr på torra land så tycker jag att en av fiskmåsarna (han som i början i filmen säger till Burgarskägg att börja läsa sagan) låter som Anders, men tydligen så är Anders inte med i filmen, känns lite som wasted potential... (Förmodligen även en annan karaktär i ett nyare avsnitt påminde mig om Anders, men jag minns inte...)

Men ja, jag brukar lyssna noga på en del engelska röster och försöker att tänka på vilken svensk dubbare de låter lik, kanske de även påminner mig väldigt mycket om någon.

Disneyfantasten

Citat från: Will Siv skrivet  8 mars 2026 kl. 19:44:20@Disneyfantasten , såg du den här  ???
Ja, det gjorde jag, men jag visste inte riktigt vad jag skulle svara.

I fler av dina fall så skulle jag gissa att det handlar om familj som vanligt.

Disneyfantasten

Citat från: Skokaka skrivet  8 mars 2026 kl. 19:56:35Ja... Beror det på vilken insats på rösterna som man föredrar? I mitt val så kan det nog också bero på, men jag har nog förmodligen inte tänkt mycket på detta? Men ja, beroende på vilket man mest är vad vid, antar jag.

Och om det handlar om engelska röster som jag tycker låter som en svensk röst? Nåja, jag är osäker på hur det ligger till med den svenska dubbningen, men i ett utav de nyare SvampBob Fyrkant avsnitten, Escape from Beneath Glove World, så tycker jag att hajkaraktären i denna och den onda robot varianten utav honom låter VÄLDIGT mycket som Anders Öjebo. (Nyasha Hatendi är gäströsten i avsnittet som dessa två.) Och Anders gör ju övriga röster i serien, så det kan vara möjligt att han dubbar dom, hoppas det. Även i originalet utav SvampBob Fyrkant: Äventyr på torra land så tycker jag att en av fiskmåsarna (han som i början i filmen säger till Burgarskägg att börja läsa sagan) låter som Anders, men tydligen så är Anders inte med i filmen, känns lite som wasted potential... (Förmodligen även en annan karaktär i ett nyare avsnitt påminde mig om Anders, men jag minns inte...)

Men ja, jag brukar lyssna noga på en del engelska röster och försöker att tänka på vilken svensk dubbare de låter lik, kanske de även påminner mig väldigt mycket om någon.
Tänkte mest på att jag hade kommit på Akwafina som förslag till Shenzi, jag brukar annars inte ha några tankar om vem som skulle kunna göra vem i amerikansk originalversion.

Will Siv

Citat från: Disneyfantasten skrivet  8 mars 2026 kl. 20:00:17Ja, det gjorde jag, men jag visste inte riktigt vad jag skulle svara.

I fler av dina fall så skulle jag gissa att det handlar om familj som vanligt.
Ja med Matilda och Emil och Elina och Anton (fast jag har för mig att Elina är Antons storasyster......)

Annars var det för att dom spelat liknande karaktärer.

(och Linus kunde t.o.m ha spelat Didrik när serien gjordes)


Lizette var för att hon och Susanne Reuter är Lady (och för att Susanne provspelade för Mimmi Pigg)

Andreas för att han spelat liknande roller

Mina förslag för Yrla är också för att dom spelat liknande karaktärer, tillexempel: Anneli p.g.a Wendy i "Gravity Falls" som också är en cool tonårs/ung vuxen tjej som tween huvudkaraktären (Dipper) är kär i.
- what.

Skokaka

Citat från: Disneyfantasten skrivet  8 mars 2026 kl. 20:12:35Tänkte mest på att jag hade kommit på Akwafina som förslag till Shenzi, jag brukar annars inte ha några tankar om vem som skulle kunna göra vem i amerikansk originalversion.
Tycker förresten att det var ett bra val.

Will Siv

#6146
Karaktärerna från en dansk franchise, nämligen;

"Djungeldjuret Hugo"

(såg i genom TV-serien under hösten, hade tidigare bara sett det första avsnittet på DVD, har dock inte sett filmerna)


Hugo;
- Annica Smedius.
- Sharon Dyall.
- Mia Kihl.
- Sofia Caiman.
- Anna Engh.
- Anneli Heed.
- Mimmi Sandén.


Rita;
- Maria Rydberg.
- Annelie Bhagavan.
- Lena Ericsson.
- Helen Sjöholm.
- Monica Forsberg.
- Pernilla Wahlgren.
- Anna Nordberg.
- Lizette Pålsson.
- Dominique Pålsson Wiklund.


Izabella;
- Eva Westerling.
- Mona Seilitz.
- Ewa Fröling.
- Irene Lindh.


Konrad;
- Oscar Harryson.
- Pierre Lindstedt.
- Thomas Engelbrektsson.


Bullekaj;
- Anders Öjebo.


Zick;
- Elina Raeder.
- Mia Kihl.
- Jasmine Heikura.


Zack;
- Anton Olofsson Raeder.
- Leo Hallerstam.
- Gabriel Odenhammar.


Sabina Sandhurst;
- Lill Lindfors.
- Meta Roos.
- Malin Berghagen Nilsson.


Reportrarna Smuts och Blitz;
- Magnus Härenstam.
- Brasse Brännström.
- Anders Öjebo.
- Bo Maniette.
- Dan Ekborg.
- Johan Wahlström.
- Roger Storm.
- Ole Ornered.


Ugglan;
- Hans Wahlgren.
- Guy De La Berg.
- Gunnar Uddén.
- Nils Eklund.


(fanns fler karaktärer i serien)
- what.

Skokaka

Citat från: Will Siv skrivet  9 mars 2026 kl. 16:21:03Karaktärerna från en dansk franchise, nämligen;

"Djungeldjuret Hugo"

(såg i genom TV-serien under hösten, hade tidigare bara sett det första avsnittet på DVD, har dock inte sett filmerna)


Hugo;
- Annica Smedius.
- Sharon Dyall.
- Mia Kihl.
- Sofia Caiman.
- Anna Engh.
- Anneli Heed.
- Mimmi Sandén.


Rita;
- Maria Rydberg.
- Annelie Bhagavan.
- Lena Ericsson.
- Helen Sjöholm.
- Monica Forsberg.
- Pernilla Wahlgren.
- Anna Nordberg.
- Dominique Pålsson Wiklund.


Izabella;
- Eva Westerling.
- Mona Seilitz.
- Ewa Fröling.
- Irene Lindh.


Konrad;
- Oscar Harryson.
- Pierre Lindstedt.
- Thomas Engelbrektsson.


Bullekaj;
- Anders Öjebo.


Zick;
- Elina Raeder.
- Mia Kihl.
- Jasmine Heikura.


Zack;
- Anton Olofsson Raeder.
- Leo Hallerstam.
- Gabriel Odenhammar.


Sabina Sandhurst;
- Lill Lindfors.
- Meta Roos.


Reportrarna Smuts och Blitz;
- Magnus Härenstam.
- Brasse Brännström.
- Anders Öjebo.
- Bo Maniette.
- Dan Ekborg.
- Johan Wahlström.
- Roger Storm.
- Ole Ornered.


Ugglan;
- Hans Wahlgren.
- Guy De La Berg.
- Gunnar Uddén.
- Nils Eklund.


(fanns fler karaktärer i serien)
Smuts och Blitz:
Kim Sulocki 
Tommy Nilsson

Disneyfantasten

Citat från: Will Siv skrivet  9 mars 2026 kl. 16:21:03Karaktärerna från en dansk franchise, nämligen;

"Djungeldjuret Hugo"

(såg i genom TV-serien under hösten, hade tidigare bara sett det första avsnittet på DVD, har dock inte sett filmerna)


Hugo;
- Annica Smedius.
- Sharon Dyall.
- Mia Kihl.
- Sofia Caiman.
- Anna Engh.
- Anneli Heed.
- Mimmi Sandén.


Rita;
- Maria Rydberg.
- Annelie Bhagavan.
- Lena Ericsson.
- Helen Sjöholm.
- Monica Forsberg.
- Pernilla Wahlgren.
- Anna Nordberg.
- Dominique Pålsson Wiklund.


Izabella;
- Eva Westerling.
- Mona Seilitz.
- Ewa Fröling.
- Irene Lindh.


Konrad;
- Oscar Harryson.
- Pierre Lindstedt.
- Thomas Engelbrektsson.


Bullekaj;
- Anders Öjebo.


Zick;
- Elina Raeder.
- Mia Kihl.
- Jasmine Heikura.


Zack;
- Anton Olofsson Raeder.
- Leo Hallerstam.
- Gabriel Odenhammar.


Sabina Sandhurst;
- Lill Lindfors.
- Meta Roos.


Reportrarna Smuts och Blitz;
- Magnus Härenstam.
- Brasse Brännström.
- Anders Öjebo.
- Bo Maniette.
- Dan Ekborg.
- Johan Wahlström.
- Roger Storm.
- Ole Ornered.


Ugglan;
- Hans Wahlgren.
- Guy De La Berg.
- Gunnar Uddén.
- Nils Eklund.


(fanns fler karaktärer i serien)
Vill tillägga Alexander Lundberg som Hugo, tycker karaktären påminner väldigt mycket om Baloo i Lilla Djungelboken när det gäller karaktärs-design och röstläge, iallafall när man lyssnar på svenska insatsen.

Jag antar att Izabella är divan i första filmen? Eva Westerling är antagligen för att både hon och Ewa Fröling dubbade Mrs Tweedy? Mona Seilitz kommer uppenbarligen från Cruella De Vil, varpå ditt förslag av Ewa Fröling (som flera av oss föreslagit som Cruella)? Kan tillägga Meta Velander också, då karaktären påminner mig en del om Medusa också, plus så kom jag på förslaget med Eva Rydberg som Medusa.

Oscar Harryson som Konrad för att hans pappa Peter dubbade honom? Pierre Lindstedt för att både han och Peter Harryson har liknande röster? (båda har t.o.m. dubbat Fille) Thomas Engelbrektson för att både han och Peter dubbat Shaggy?

Jag antar att Sabina Sandhurst är pudeln i 2an? Isåfall förmodar jag att du inspirerades från Georgette?

Dina val för Ugglan är för att de dubbat uggle-karaktärer?

En karaktär från 2an jag vill tillägga;

Zenzuella;
- Lizette Pålsson
- Myrra Malmberg
- Gunilla Backman
- Pernilla Wahlgren
- Divina Sarkany
- Heléne Lundström

Några fler förslag?

Disneyfantasten

Här kommer en spelfilm från Disney, som jag ännu inte har sett (men planerar att se någon gång), men som har blivit populär, nämligen;

Hocus Pocus (1993)

Winifred Sanderson;
- Lill Lindfors
- Meta Roos
- Vicki Benckert

Mary Sanderson;
- Charlott Strandberg
- Charlotte Ardai Jennefors
- Liza Öhman

Sarah Sanderson;
- Lena Ericsson
- Annelie Berg Bhagavan
- Maria Rydberg

Några fler förslag?