Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Frågor om dubbningar

Startat av Disneyfantasten, 29 april 2023 kl. 21:50:05

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

MOA

Såg en video om Super Mario Bros Wonder & tror att Blommans röst är annorlunda. Någon annan som reagerat?

Carlswell

Citat från: gstone skrivet 24 mars 2026 kl. 16:46:55I morse la Disneys svenska Youtube kanal en svensk dubbade trailer på Moana (2026) efter ungefär en timme tog dom bort den , nu har dom bara textade trailer som kom senare idag

VAD PÅGÅR ?

varför bytta ut den dubbade trailern mot en texade ?!
Den dubbade trailern är fortfarande tillgänglig via Filmstaden men inte på Disney Sveriges Youtube. Det är Irene Lindh som spelar hennes farmor och Björn Bengtsson är tillbaka som Maui. Konstigt nog låter det inte som Wiktoria Johansson spelar Vaiana men det kan ju vara en trailerröst.

gstone

Vore trevligt att veta rösterna i Ben 10: Alien Force och  Ben 10: Ultimate Alien ?

då bolaget inte ger urt röster som bekant kan jag ju fråga om någon hör/ känner igen vilka svenska rösterna är i dessa serier ?

bör väl vara samma folk som, dubbar andra cartoon network serier runt samma period :D
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Anders M Olsson

Citat från: Carlswell skrivet 27 mars 2026 kl. 21:49:06Den dubbade trailern är fortfarande tillgänglig via Filmstaden men inte på Disney Sveriges Youtube.
Ja, och på Disneys egen svenska sajt.
https://www.disney.se/filmer/vaiana-2026

Will Siv

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  5 mars 2026 kl. 09:40:04Förmodligen var det Fredde som var godkänd som Roddys röst, så att han därför inte kunnat ersättas av Andreas Nilsson även vid dialog. Bortspolad producerades ju av Dreamworks, och jag vet att Dreamworks har varit (och kanske fortfarande är...?) besatta av att till varje pris vilja ha kändisar som medverkar i alla dubbningar i världen - och hur otroligt duktig Andreas än är, så kan man ju inte påstå att han för gemene man är lika känd som Fredde Granberg...
Men året efter gav dom ju Andreas huvudrollen i "Bee Movie"
- what.

Will Siv

En liknande fundering.

Varför har "Dum-Snut/Snäll-Snut" i "Lego-Filmen" två olika röster på svenska (Johan Hedenberg och Jakob Stadell)  ???

I original versionen gör ju Liam Neeson båda rösterna (eftersom det ändå är samma karaktär) och Johan kan ju göra "mjukare"/"ljusare" röster......

(Och i en kort scen verkar "Snäll-Snuts" röst vara förvrängd)
- what.

Will Siv

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  5 mars 2026 kl. 12:11:14Och innan när Doreen Denning kom in i dubbandet, så var hon väldigt mycket av den gamla skolan och gärna särskilde på fallenheterna i yrkesgrupperna. Hon hade ingen direkt övertro på att en sångare skulle vara lika bra vid dialog, eller att en skådespelare inte skulle kunna leverera på sång. (detta var innan vi var så fenomenalt duktiga på att ta fram bra mångsidiga musikalartister i det här landet) Det förväntades heller inte av Disney att en person skulle klara av båda delarna, att de nästan uppmuntrade till det kunde vara olika röster.
Du nämnde ju att vid "Skönheten och Odjuret" (ska faktiskt se om den ikväll) började dom välja ut främst sångare som kunde agera (och/eller vice versa), så till skillnad från originalen är det ju en och samma röst, för tillexempel: Jasmine i "Aladdin" och Esmeralda i "Ringaren i Notre-Dame"
- what.

gstone

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  5 mars 2026 kl. 12:11:14I de fall där så finns det gäller dubbningar som är producerade av Disney Character Voices. Så finns det ju en förklaring varför det ibland förekommer separata röster vid dialog och sång. Vet inte hur det är idag men förr så behandlade man sång och tal som det var två olika roller som skulle castas. Därför var det separata röstprov som skulle analyseras och godkännas.

Och innan när Doreen Denning kom in i dubbandet, så var hon väldigt mycket av den gamla skolan och gärna särskilde på fallenheterna i yrkesgrupperna. Hon hade ingen direkt övertro på att en sångare skulle vara lika bra vid dialog, eller att en skådespelare inte skulle kunna leverera på sång. (detta var innan vi var så fenomenalt duktiga på att ta fram bra mångsidiga musikalartister i det här landet) Det förväntades heller inte av Disney att en person skulle klara av båda delarna, att de nästan uppmuntrade till det kunde vara olika röster.

Som du säger var ju Dreamworks väldigt kändishungriga men även väldigt maniskt noga med att rösterna skulle vara så lika originalet som det gick. Värre än Disney. Från det jag har hört så kunde ibland auditionperioden av ett Dreamworks-projekt vara enerverande för att de ville att det skulle bli "rätt" och utdraget petiga vid röstprov. Sen deras slutliga quality control ska ha varit smått gräsligt med många pekpinnar synpunkter som skulle rättas till i dubben.
Inte för att jag tror på dig man har du någon källa ?
vem har berättat att  Doreen Denning gärna särskilde på fallenheterna i yrkesgruppern och vat har du hört att dreamworks är petiga
Hur vet du att   man  behandlade sång och tal som det var två olika roller som skulle castas före i tden

vore kul och veta var du lärt alla denna info :)
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: Will Siv skrivet 28 mars 2026 kl. 18:42:03Men året efter gav dom ju Andreas huvudrollen i "Bee Movie"
Kanske ansåg Dreamworks att det fanns tillräckligt många kändisar med i övrigt i Bee Movie, så att det var okej även om Andreas kanske inte ansågs jättekänd...? Trots allt var det ju gott om mycket välkända namn med i Bee Movie, så det kanske ansågs få räcka; så att det var okej med en inte fullt lika känd men mycket passande roll till just huvudrollen.

Sen kan det kanske också ha gjort skillnad beroende på hur mycket personalen på Sun Studio låg i och försökte få någon godkänd - om de direkt accepterade Dreamworks beslut, eller försökte övertala dem om att godkänna någon.

Dreamworks vägar äro outgrundliga, men det är som sagt ett välkänt faktum att de har haft väldigt hårda krav vid röstgodkännanden - ännu hårdare än Disney - och att de som sagt varit väldigt besatta vid just kändisar... Men det betyder givetvis inte att de alltid velat ha väldigt kända namn i varenda roll i varenda film - det skulle knappast fungera i ett så litet land som Sverige, där mängden kändisar är något begränsat.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Igår kl. 03:41:29Kanske ansåg Dreamworks att det fanns tillräckligt många kändisar med i övrigt i Bee Movie, så att det var okej även om Andreas kanske inte ansågs jättekänd...? Trots allt var det ju gott om mycket välkända namn med i Bee Movie, så det kanske ansågs få räcka; så att det var okej med en inte fullt lika känd men mycket passande roll till just huvudrollen.

Sen kan det kanske också ha gjort skillnad beroende på hur mycket personalen på Sun Studio låg i och försökte få någon godkänd - om de direkt accepterade Dreamworks beslut, eller försökte övertala dem om att godkänna någon.

Dreamworks vägar äro outgrundliga, men det är som sagt ett välkänt faktum att de har haft väldigt hårda krav vid röstgodkännanden - ännu hårdare än Disney - och att de som sagt varit väldigt besatta vid just kändisar... Men det betyder givetvis inte att de alltid velat ha väldigt kända namn i varenda roll i varenda film - det skulle knappast fungera i ett så litet land som Sverige, där mängden kändisar är något begränsat.
det är onekligen mycket intressant att tänka på hur castaing processen för svenska dubbningar går till det mesta kan man ju bara fantisera och spekulera om
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Igår kl. 03:41:29Kanske ansåg Dreamworks att det fanns tillräckligt många kändisar med i övrigt i Bee Movie, så att det var okej även om Andreas kanske inte ansågs jättekänd...? Trots allt var det ju gott om mycket välkända namn med i Bee Movie, så det kanske ansågs få räcka; så att det var okej med en inte fullt lika känd men mycket passande roll till just huvudrollen.

Sen kan det kanske också ha gjort skillnad beroende på hur mycket personalen på Sun Studio låg i och försökte få någon godkänd - om de direkt accepterade Dreamworks beslut, eller försökte övertala dem om att godkänna någon.

Dreamworks vägar äro outgrundliga, men det är som sagt ett välkänt faktum att de har haft väldigt hårda krav vid röstgodkännanden - ännu hårdare än Disney - och att de som sagt varit väldigt besatta vid just kändisar... Men det betyder givetvis inte att de alltid velat ha väldigt kända namn i varenda roll i varenda film - det skulle knappast fungera i ett så litet land som Sverige, där mängden kändisar är något begränsat.
undra hur dom av göra vilka roller som får kändisar och viilka som castas med vanliga VAs
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Igår kl. 03:41:29Dreamworks vägar äro outgrundliga, men det är som sagt ett välkänt faktum att de har haft väldigt hårda krav vid röstgodkännanden - ännu hårdare än Disney - och att de som sagt varit väldigt besatta vid just kändisar... Men det betyder givetvis inte att de alltid velat ha väldigt kända namn i varenda roll i varenda film - det skulle knappast fungera i ett så litet land som Sverige, där mängden kändisar är något begränsat.

ändå blir disney dubbningar i överlag mer lyckade 

om man ser över alla disney dubbningar genomfört med alla dreamworks , så skulle jag säga en störe % av alla disney dubbningar är lyckade än dreamworks dubbningar

alltså om man räknar %mässigt, disney har ju så klart gjort många filmer filmer och många filmer dubbningar än dreamsworks animation
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Erika

#1527
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Igår kl. 03:41:29Kanske ansåg Dreamworks att det fanns tillräckligt många kändisar med i övrigt i Bee Movie, så att det var okej även om Andreas kanske inte ansågs jättekänd...? Trots allt var det ju gott om mycket välkända namn med i Bee Movie, så det kanske ansågs få räcka; så att det var okej med en inte fullt lika känd men mycket passande roll till just huvudrollen.

Sen kan det kanske också ha gjort skillnad beroende på hur mycket personalen på Sun Studio låg i och försökte få någon godkänd - om de direkt accepterade Dreamworks beslut, eller försökte övertala dem om att godkänna någon.

Dreamworks vägar äro outgrundliga, men det är som sagt ett välkänt faktum att de har haft väldigt hårda krav vid röstgodkännanden - ännu hårdare än Disney - och att de som sagt varit väldigt besatta vid just kändisar... Men det betyder givetvis inte att de alltid velat ha väldigt kända namn i varenda roll i varenda film - det skulle knappast fungera i ett så litet land som Sverige, där mängden kändisar är något begränsat.
Önskar jag fortfarande kom ihåg alla detaljer, men vill minnas Dreamworks var inte alls nöjda och därför nämndes inte Andreas Nilsson på filmaffischen fast han spelade huvudrollen.

Ett annat fall där studion, också Sun Studio, lyckades övertala Dreamworks välja någon som faktiskt passar i rollen är filmen Sinbad: Legenden om de sju haven. Mikael Roupé berättade i ett avsnitt av Ett gott snack att Dreamworks ville Sinbad skulle spelas av en (då) ung skådespelare (och redan då mycket känd, och numera ännu mera känd tack vare en Hollywood-karriär). Vilket Mikael Roupé & co inte riktigt höll med om, då denne bl. a. lät för ung i jämförelse med originalrösten. Man lyckades övertyga Dreamworks om Jakob Stadell (visserligen inte helt okänd han heller, men inte lika känd som Dreamworks förstahandsval) var ett bättre val.     

Mikael Roupé nämnde aldrig vilken skådespelare det var, men om det är någon av de tre jag tror det är, så var Jakob Stadell i slutändan helt klart det bästa valet. De är visserligen duktiga skådespelare, men ingen av dem hade passat som Sinbad - då alltså, idag hade nog alla tre gjort det.

Will Siv

Citat från: Erika skrivet Igår kl. 15:47:56Ett annat fall där studion, också Sun Studio, lyckades övertala Dreamworks välja någon som faktiskt passar i rollen är filmen Sinbad: Legenden om de sju haven. Mikael Roupé berättade i ett avsnitt av Ett gott snack att Dreamworks ville Sinbad skulle spelas av en (då) ung skådespelare (och redan då mycket känd, och numera ännu mera känd tack vare en Hollywood-karriär). Vilket Mikael Roupé & co inte riktigt höll med om, då denne bl. a. lät för ung i jämförelse med originalrösten. Man lyckades övertyga Dreamworks om Jakob Stadell (visserligen inte helt okänd han heller, men inte lika känd som Dreamworks förstahandsval) var ett bättre val.     

Mikael Roupé nämnde aldrig vilken skådespelare det var, men om det är någon av de tre jag tror det är, så var Jakob Stadell i slutändan helt klart det bästa valet. De är visserligen duktiga skådespelare, ingen av dem hade passat som Sinbad - då alltså, idag hade nog alla tre gjort det.
Vilka 3 tror du  ???
- what.

Erika

Citat från: Will Siv skrivet Igår kl. 15:58:03Vilka 3 tror du  ???
Jag kan ha fel, men jag tror det är antingen Alexander Skarsgård, Gustaf Skarsgård eller Joel Kinnaman.