Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Tintin - Solens tempel (1969)

Startat av Beck, 28 november 2005 kl. 15:59:50

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

BPS

#75
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 juni 2026 kl. 15:53:58Nu i dagarna har Prime Video lagt ut Tintin - Solens tempel, Tintin och hajsjön och avsnittet Det hemliga vapnet av den gamla Belvision-serien Tintins äventyr; mig veterligen för första gången på någon streamingtjänst i Sverige. :)

Men det märkliga i sammanhanget är att alla tre filmerna har fått en ny svensk dubbning, så det är alltså den tredje dubbningen vardera av alla tre filmerna.

Ännu mer mystiskt blir det då alla tre dubbningarna tydligen är gamla - alla är crediterade till Dubberman, vilket avslöjar att dubbningarna måste vara gjorda före 2015 (det var väl runt 2014 - 2015 som Dubberman bytte namn till BTI Studios). Har dessa dubbningar använts någon annanstans som helt gått mig förbi, eller är dubbningarna beställda för något sammanhang som aldrig blev av så att det förklarar att relativt gamla dubbningar nu offentliggjorts...?

Tyvärr står rösterna bara utsatt i grupp, och det står heller inte utsatt vare sig regissör eller tekniker. :(


Någon som kan avgöra vem som spelar respektive rollfigur? Här kommer credits:

Tintin - Solens tempel:

Credits Tintin - Solens tempel.jpg

Tintin och hajsjön:
Credits Tintin och hajsjön.jpg

Tintin - Det hemliga vapnet:
Credits Tintin - Det hemliga vapnet.jpg

(Ursäkta den dåliga kvaliteten, men av någon anledning verkar det helt omöjligt att ta skärmdumpar från just Prime Video i Windows 11 - det blir bara svart hur jag än gör - så jag tvingades fotografera av skärmen, som jag annars helst vill undvika...)
Det här är alltså de mystiska Tintin dubbningarna från 2014 som stått med på Dan Bratts CV... konstigt att de inte har använts tidigare men det verkar i alla fall vara en mycket bra rollsättning.

Citat från: Monsieur Hulot skrivet 11 juni 2026 kl. 17:00:53Jag kan se. Konstigt att man dubbat om filmerna + TV-episoden ??? Och att de dessutom kommer från ingenstans
Det är väl för att filmen har redan har två dubbningar var där det nog kan bli svårt med licensieringen av de existerande dubbningarna. Även Det hemliga vapnet har ju två dubbningar en för VHS på 80-talet och en senare med samma rollsättning som i serien från 1991. Jag antar att man helt enkelt istället för att försöka licensiera någon av alla dessa dubbningar bestämde sig att det var enklare att bara dubba dem med en enhetlig rollbesättning. Vilket och resulterar i att filmen har tre dubbningar var

Citat från: MOA skrivet 11 juni 2026 kl. 16:01:27404 File Not Found
Du behöver bara vänta, det är så av någon anledning på forumet numera har jag märkt att när inläggen är helt färska visas inte bilderna förutom för den som har laddat upp dem.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 juni 2026 kl. 15:53:58Nu i dagarna har Prime Video lagt ut Tintin - Solens tempel, Tintin och hajsjön och avsnittet Det hemliga vapnet av den gamla Belvision-serien Tintins äventyr; mig veterligen för första gången på någon streamingtjänst i Sverige. :)

Men det märkliga i sammanhanget är att alla tre filmerna har fått en ny svensk dubbning, så det är alltså den tredje dubbningen vardera av alla tre filmerna.
tack för tipset :)
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Anders M Olsson

#77
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 juni 2026 kl. 15:53:58(Ursäkta den dåliga kvaliteten, men av någon anledning verkar det helt omöjligt att ta skärmdumpar från just Prime Video i Windows 11 - det blir bara svart hur jag än gör - så jag tvingades fotografera av skärmen, som jag annars helst vill undvika...)
Jag fick göra två saker för att det skulle gå att ta skärmdumpar. För det första måste man stänga av grafikaccelerationen i webbläsaren.

I Firefox går man till Inställningar/Allmänt och tar bort bockarna under Prestanda ("Använd rekommenderade prestandainställningar" och "Använd om möjligt hårdvaruacceleration").

I Chrome går man till Inställningar/System och stänger av "Använd grafikacceleration när det är tillgängligt".

Sen behöver man installera tillägget "Auto hide next up card for Amazon Prime Video". Det finns både för Firefox och Chrome. Utan det tillägget blir det nästan omöjligt att hinna klicka bort Next Up och ta en skärmdump innan creditsen försvinner.

Skärmdumparna tar man sen som vanligt genom att hålla nere Windows-knappen och trycka på Print Screen.

Glöm inte att slå på grafikaccelerationen igen när du är klar, annars kan det - beroende på datorns prestanda - bli hackigt att se på video!

gstone

Citat från: Will Siv skrivet 11 juni 2026 kl. 15:58:49Så Jesper, Johan, Magnus och Christian repriserar sina roller från filmen och Dan är Kalkyl igen :o

 
Uppenbarligen
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 juni 2026 kl. 15:53:58Nu i dagarna har Prime Video lagt ut Tintin - Solens tempel, Tintin och hajsjön och avsnittet Det hemliga vapnet av den gamla Belvision-serien Tintins äventyr; mig veterligen för första gången på någon streamingtjänst i Sverige. :)

Men det märkliga i sammanhanget är att alla tre filmerna har fått en ny svensk dubbning, så det är alltså den tredje dubbningen vardera av alla tre filmerna.

Ännu mer mystiskt blir det då alla tre dubbningarna tydligen är gamla - alla är crediterade till Dubberman, vilket avslöjar att dubbningarna måste vara gjorda före 2015 (det var väl runt 2014 - 2015 som Dubberman bytte namn till BTI Studios). Har dessa dubbningar använts någon annanstans som helt gått mig förbi, eller är dubbningarna beställda för något sammanhang som aldrig blev av så att det förklarar att relativt gamla dubbningar nu offentliggjorts...?

Tyvärr står rösterna bara utsatt i grupp, och det står heller inte utsatt vare sig regissör eller tekniker. :(


Någon som kan avgöra vem som spelar respektive rollfigur? Här kommer credits:

Tintin - Solens tempel:

Credits Tintin - Solens tempel.jpg

Tintin och hajsjön:
Credits Tintin och hajsjön.jpg

Tintin - Det hemliga vapnet:
Credits Tintin - Det hemliga vapnet.jpg

(Ursäkta den dåliga kvaliteten, men av någon anledning verkar det helt omöjligt att ta skärmdumpar från just Prime Video i Windows 11 - det blir bara svart hur jag än gör - så jag tvingades fotografera av skärmen, som jag annars helst vill undvika...)
Marianne Eklöf måste väl vara binnca castafiore igen ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

BPS

De har gjort ett intressant val i Tintin och hajsjön där Madame Vlek eller då Ramses spelas av Annica Smedius i de båda tidigare dubbningarna spelas han av manliga skådespelare. Dock tror jag att det faktiskt är en kvinna i originalet så Ramses är väl bara väldigt bra på att förställa rösten...

gstone

Citat från: Will Siv skrivet 11 juni 2026 kl. 15:58:49Så Jesper, Johan, Magnus och Christian repriserar sina roller från filmen och Dan är Kalkyl igen :o

Har inte hört nånting, men det måste vara så......
då bör dessa var dom officiella rösterna till kransartärerna nu
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Oskar

Citat från: Will Siv skrivet 11 juni 2026 kl. 15:58:49Så Jesper, Johan, Magnus och Christian repriserar sina roller från filmen och Dan är Kalkyl igen :o

Har inte hört nånting, men det måste vara så......
mats qviström var säker upptag någon annan 
Kenneth mildoiff var döet
Håkan mohede bodde för långt bort från Studio eller var upptagen med teater.
dan bratt kom tillbaka rollen.

Anders M Olsson

Citat från: Anders M Olsson skrivet 11 juni 2026 kl. 17:48:40Jag fick göra två saker för att det skulle gå att ta skärmdumpar. För det första måste man stänga av grafikaccelerationen i webbläsaren.
Alternativt, om man har tillgång till något nerladdningsprogram (StreamFab eller TubeDigger) som fungerar med Prime Video, kan man ladda ner filmerna och göra skärmdumpar i sitt spelarprogram.

BPS

Citat från: Oskar skrivet 11 juni 2026 kl. 19:14:31mats qviström var säker upptag någon annan
Kenneth mildoiff var döet
Håkan mohede bodde för långt bort från Studio eller var upptagen med teater.
dan bratt kom tillbaka rollen.
Jag tror inte ens de blev tillfrågade eftersom att det är uppenbart att de utgår ifrån Tintins äventyr: Enhörningens hemlighet och där medverkar ju inte Kalkyl så att Dan Bratt blir det naturliga valet.

Daniel Hofverberg

Citat från: BPS skrivet 11 juni 2026 kl. 17:23:03Det här är alltså de mystiska Tintin dubbningarna från 2014 som stått med på Dan Bratts CV... konstigt att de inte har använts tidigare men det verkar i alla fall vara en mycket bra rollsättning.
Det hade jag inte ens reflekterat över, men den stora frågan är ju vem som beställt dubbningarna och för vilket sammanhang dubbningarna gjordes...? Har de funnits som hastigast på någon streamingtjänst som gått mig förbi, eller har dubbningarna beställts för någon streamingtjänst som i slutändan inte tog in filmerna...? Eller var det planerat någon nyutgåva på DVD eller Blu-Ray, som dubbningarna gjorts för, som i slutändan ställdes in...?

Men står det 2014 där, så har vi åtminstone en tidslinje. Frågan är vem som regisserade dubbningarna? Plus förstås vem den faktiska översättaren är, då översättningsbyrån Mediaplant inte säger så mycket...

Citat från: BPS skrivet 11 juni 2026 kl. 17:23:03Det är väl för att filmen har redan har två dubbningar var där det nog kan bli svårt med licensieringen av de existerande dubbningarna. Även Det hemliga vapnet har ju två dubbningar en för VHS på 80-talet och en senare med samma rollsättning som i serien från 1991. Jag antar att man helt enkelt istället för att försöka licensiera någon av alla dessa dubbningar bestämde sig att det var enklare att bara dubba dem med en enhetlig rollbesättning. Vilket och resulterar i att filmen har tre dubbningar var
Dock verkar ju någon av Esselte-dubbningen eller biodubben av Tintin och hajsjön och Tintin - Solens tempel ha gått att licensiera för DVD, men det var förstås tidigare än 2014 så rättigheterna behöver ju inte ha varit oförändrade 2014. Eller så ville de att det skulle bli konsekvent, i och med att de båda filmerna på DVD fått varsin dubbning (den ena biodubben och den andra VHS-dubben).

Citat från: MOA skrivet 11 juni 2026 kl. 17:01:40Är det bara för mig som det blir så? Billie Jean... måste varit odubbad
Vad menar du med Billie Jean?

Citat från: BPS skrivet 11 juni 2026 kl. 17:23:03Du behöver bara vänta, det är så av någon anledning på forumet numera har jag märkt att när inläggen är helt färska visas inte bilderna förutom för den som har laddat upp dem.
Det var mer än jag visste - ska kolla upp om det är någon inställning i forumprogramvaran som jag har missat. :)  :)

MOA

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 juni 2026 kl. 20:46:44Vad menar du med Billie Jean?
Är inte det en låt av Michael Jackson? Vad har den med Tintin att göra? Namnet känns mystiskt

gstone

Citat från: MOA skrivet 11 juni 2026 kl. 21:02:57Är inte det en låt av Michael Jackson? Vad har den med Tintin att göra? Namnet känns mystiskt
Det finns en svensk dubbare som heter Billie Dean

Kan det var en felstavning av det?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 juni 2026 kl. 20:46:44Vad menar du med Billie Jean?
Det var mer än jag visste - ska kolla upp om det är någon inställning i forumprogramvaran som jag har missat. :)  :)
Det finns en svensk dubbare som heter Billie Dean

kan ju bara vara en fel stavning av hennes  namn
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: MOA skrivet 11 juni 2026 kl. 21:02:57Är inte det en låt av Michael Jackson? Vad har den med Tintin att göra? Namnet känns mystiskt
Det står  Billie Dean ;)

Hon är en svensk dubbare 
dubbar barn och numera tonårs karatärer 
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"