Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Netflix

Startat av Samlaren, 17 november 2016 kl. 16:13:17

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 16 april 2020 kl. 20:00:56
är den bra?

Ja, men jag har aldrig sett originalet så jag kan INTE jemföra även om jag planar  att köpa en Fox Kids dvd med originalet på tradera i framtiden .
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Alexander

Hej Daniel! Fantastiskt att du har fått upp credits för så många Netflix serier. Hur gick det till?  :)

Daniel Hofverberg

Citat från: Alexander skrivet  9 maj 2020 kl. 21:48:07
Hej Daniel! Fantastiskt att du har fått upp credits för så många Netflix serier. Hur gick det till?  :)
Jag har helt enkelt bara skrivit av de credits som står utsatta efter sluttexterna, så inte mer spännande än så... :)

Däremot tar det ofta ett bra tag, då det för många serier är olika credits för varje avsnitt; så att man därför måste gå igenom varenda avsnitt och jämföra för att se vilka röster som tillkommit för varje avsnitts credits. Dessutom är det ju inte alltid helt enkelt att komma åt de dubbcredits för femtioelva språk som ofta visas efter sluttexterna, då ju Netflix har en förkärlek att hoppa till nästa avsnitt när sluttexterna börjar spelas. På datorn går det att klicka på "Visa eftertexter" innan den hinner hoppa till nästa avsnitt, men om man castar till Chromecast verkar inte finnas något sätt att få den att visa alla sluttexter och dubbcredits... :(

Plus att de ju ofta visar dubbcredits för 20 - 30 olika språk, med ett par sekunder per språk, som gör att man måste lyckas att hitta åt de svenska creditsen mitt i röran, och så hinna pausa/sätta på stillbild innan den hinner gå över till nästa språk...

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 16 januari 2021 kl. 05:13:43
Hej Daniel när det gäller Netflix hur ser det ut med Yu Gi Oh och Yu Gi Oh Gx? Hur många säsong har dubbats av båda serierna?
På Netflix finns säsong 1 och 2 av Yu-Gi-Oh på 49 respektive 48 avsnitt. Samtliga avsnitt har svenskt, danskt, tyskt, franskt och engelskt ljudspår (men bara engelsk textning), men tyvärr inga utsatta dubbcredits.

Yu-Gi-Oh Gx hittar jag inte åt på Netflix. :( Det kanske har funnits där förut, men i så fall verkar det inte längre finnas kvar.

Däremot finns Yu-Gi-Oh Arc-V från 2014 med två säsonger på 49 respektive 50 avsnitt, men den serien har av någon outgrundlig anledning endast engelskt, tyskt och franskt tal samt engelsk text (så varken svenskt tal eller text). Vet inte om det är avsiktligt, eller om det blivit något fel... :(

Jag har anmält problemet till Netflix, så får vi se om de bryr sig om att göra något åt det...

MOA

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 januari 2021 kl. 09:10:52
På Netflix finns säsong 1 och 2 av Yu-Gi-Oh på 49 respektive 48 avsnitt. Samtliga avsnitt har svenskt, danskt, tyskt, franskt och engelskt ljudspår (men bara engelsk textning), men tyvärr inga utsatta dubbcredits.

Yu-Gi-Oh Gx hittar jag inte åt på Netflix. :( Det kanske har funnits där förut, men i så fall verkar det inte längre finnas kvar.

Däremot finns Yu-Gi-Oh Arc-V från 2014 med två säsonger på 49 respektive 50 avsnitt, men den serien har av någon outgrundlig anledning endast engelskt, tyskt och franskt tal samt engelsk text (så varken svenskt tal eller text). Vet inte om det är avsiktligt, eller om det blivit något fel... :(

Jag har anmält problemet till Netflix, så får vi se om de bryr sig om att göra något åt det...
Könstigt

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 16 januari 2021 kl. 10:34:57
Ok, Netflix verkar ha lite att erbjuda till en punkt.
Det beror på hur man ser på saken. Ser man på hela utbudet, så har Netflix det i särklass största utbudet av alla streamingtjänster i Sverige. Däremot har de på senare tid börjat fokusera mer på sina egna originalserier, och mindre på att köpa in äldre befintliga serier.

Man kan ha delade meningar om huruvida det är positivt eller negativt, och Netflix originalserier håller också (enligt min bedömning) en minst sagt ojämn nivå - somliga är mediokra, medan andra är suveräna...

Lilla My

Skulle förvåna mig om NÅGON YGO-anime som kommit efter GX någonsin får en svensk dubbning, om inte ens orginalserien fick en hel dubbning. Yu-gi-oh är verkligen inte så stort i Sverige lol

Samlaren

Alltså enligt min mening har Netflix det minsta utbudet i Sverige kommer på 4:e plats

Disney+
HBO
Viaplay
Netflix
Cmore

Om man ser på totala utbudet. Så nej om Viaplay lyckas slå Netflix så är ngt fel. Jag tycker att Netflix bör köpa in mer serier och mer anime serier. Om nu Netflix Japan har ca 40 anime serier vad hindrar Netflix i övriga världen att få dem?

Netflix är ju större ön de amerikanska Anime tjänsterna som finns såför dem vore det en piece of cake att få in mer anime.

Daniel Hofverberg

Citat från: Lilla My skrivet 17 januari 2021 kl. 03:30:43
Skulle förvåna mig om NÅGON YGO-anime som kommit efter GX någonsin får en svensk dubbning, om inte ens orginalserien fick en hel dubbning. Yu-gi-oh är verkligen inte så stort i Sverige lol
Jag håller med, men däremot borde det ju vara ett misstag att Yu-Gi-Oh Arc-V finns på Netflix utan vare sig dubbning eller textning - tanken borde väl ha varit att den skulle ha svensk textning, då ju allt på Netflix i Sverige har svenskt tal eller text...?

Det är väl egentligen bara Amazon Primevideo där det förekommer serier och filmer som inte har varken svenskt tal eller svensk text... :(

Citat från: Samlaren skrivet 17 januari 2021 kl. 11:46:02
Alltså enligt min mening har Netflix det minsta utbudet i Sverige kommer på 4:e plats

Disney+
HBO
Viaplay
Netflix
Cmore

Om man ser på totala utbudet. Så nej om Viaplay lyckas slå Netflix så är ngt fel. Jag tycker att Netflix bör köpa in mer serier och mer anime serier. Om nu Netflix Japan har ca 40 anime serier vad hindrar Netflix i övriga världen att få dem?

Netflix är ju större ön de amerikanska Anime tjänsterna som finns såför dem vore det en piece of cake att få in mer anime.
Ser man på det totala utbudet har Netflix utan tvekan mest, men däremot kanske inte sådant som du tycker om - men det är en helt annan femma.

Netflix har ändå hyfsat mycket anime, även om det till ganska stor del rör sig om egenproducerade japanska animerade serier - varav det mesta tyvärr bara har svensk text och inte dubbning.

Netflix har ju som sagt på senare år mer fokuserat på "egenproducerade" originalserier; d.v.s. serier som de beställer och äger rättigheterna till. Det har ju även HBO, Viaplay och C More också börjat med, även om det för C Mores del uteslutande rör sig om nordiska (huvudsakligen svenska) serier som vanligtvis sänds på TV4 lite senare. HBO Nordic har bara ett fåtal egna serier, medan deras systerbolag i andra länder (bl.a. amerikanska HBO, HBO España, m.fl.) har ett ganska stort antal som vanligtvis återfinns på HBO Nordic i de nordiska länderna.

På gott och ont lär nog alla streamingtjänster gå mer och mer åt det hållet, nu när det börjar finnas så många streamingtjänster så att det blir svårare att hitta serier att köpa in som ingen annan tjänst redan har hunnit före med; då det vanligaste är att filmbolagen vill sälja exklusivrätter till bara en tjänst...

Lilla My

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 17 januari 2021 kl. 04:35:22
Hur mycket blev dubbat till svenska av Yu Gi Oh och Yu Gi Oh GX? Hur många säsonger & avsnitt?

Osäker, vet att det står någon annanstans på forumet. Vet bara att varken orginal-animen eller GX fick någon komplett svensk dubbning.

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 januari 2021 kl. 16:45:18
Jag håller med, men däremot borde det ju vara ett misstag att Yu-Gi-Oh Arc-V finns på Netflix utan vare sig dubbning eller textning - tanken borde väl ha varit att den skulle ha svensk textning, då ju allt på Netflix i Sverige har svenskt tal eller text...?

Sant, skumt att inga undertexter finns..  ???

Samlaren

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 januari 2021 kl. 16:45:18
Jag håller med, men däremot borde det ju vara ett misstag att Yu-Gi-Oh Arc-V finns på Netflix utan vare sig dubbning eller textning - tanken borde väl ha varit att den skulle ha svensk textning, då ju allt på Netflix i Sverige har svenskt tal eller text...?

Det är väl egentligen bara Amazon Primevideo där det förekommer serier och filmer som inte har varken svenskt tal eller svensk text... :(
Ser man på det totala utbudet har Netflix utan tvekan mest, men däremot kanske inte sådant som du tycker om - men det är en helt annan femma.

Netflix har ändå hyfsat mycket anime, även om det till ganska stor del rör sig om egenproducerade japanska animerade serier - varav det mesta tyvärr bara har svensk text och inte dubbning.

Netflix har ju som sagt på senare år mer fokuserat på "egenproducerade" originalserier; d.v.s. serier som de beställer och äger rättigheterna till. Det har ju även HBO, Viaplay och C More också börjat med, även om det för C Mores del uteslutande rör sig om nordiska (huvudsakligen svenska) serier som vanligtvis sänds på TV4 lite senare. HBO Nordic har bara ett fåtal egna serier, medan deras systerbolag i andra länder (bl.a. amerikanska HBO, HBO España, m.fl.) har ett ganska stort antal som vanligtvis återfinns på HBO Nordic i de nordiska länderna.

På gott och ont lär nog alla streamingtjänster gå mer och mer åt det hållet, nu när det börjar finnas så många streamingtjänster så att det blir svårare att hitta serier att köpa in som ingen annan tjänst redan har hunnit före med; då det vanligaste är att filmbolagen vill sälja exklusivrätter till bara en tjänst...

Lite synd ändå aytt inte Netflix ligger på så Netflix i alla länder får samma animes de har i Japan.  Tycker att den som beställer rätigheter ska vara mer klar på den punkten.

Anders M Olsson

Den senaste veckan har flera nyhetssajter på nätet rapporterat att Netflix har skruvat åt blockeringen av VPN-tjänster så till den grad att det t.o.m. har drabbat kunder inom USA utan VPN. För att förbli oupptäckta har VPN-leverantörerna nämligen använt slumpmässiga IP-adresser mitt i adressrymder som tillhör vanliga privatkunder. När Netflix nu har börjat blockera sådana subnät drabbar det därför även andra användare i samma nät.

https://torrentfreak.com/netflix-intensifies-vpn-ban-and-targets-residential-ip-addresses-too-210811/

När man råkar ut för blockeringen kan man visserligen fortfarande komma åt Netflix i USA, men man kan bara se filmer och serier som är Netflix egna originalproduktioner, inget som de har köpt in från andra studios.

Jag testade i kväll, och mycket riktigt går det bara att komma åt Netflix-original via Express VPN. Jag chattade med Express VPN-supporten och fick beskedet att de arbetar med att lösa problemet.

Men jag fick även tips på en workaround som faktiskt fungerar. Man kan använda en funktion som heter MediaStreamer. Det är väldigt enkelt, och instruktionerna finns när man har loggat in på Express VPNs sajt. Man behöver bara registrera sin egen IP-adress och sen ändrar man sina DNS-inställningar till de adresser som anges under "Konfigurera MediaStreamer". När det väl är gjort kommer man åt hela utbudet på amerikanska Netflix utan att aktivera sitt VPN. Mycket elegant!

Sabelöga

My Little Pony: En ny generation som nyligen hade premiär på Netflix borde väll med sina 31(!) dubbningar ha den längsta creditlistan på hela Netflix, om inte annat en av dom längsta?

För protokollets skull så är dubbningsspråken som listas i filmens creditlista följande:
ar, cs, da, de, el, es-la, es-eu, fi, fr, he, hi, hr, hu, id, it, ja, ko, ms, no, nl, pl, pt-eu, pt-br, ro, ru, sv, th, tr, uk, vi, zh

Noterbart är att varken slovakiska, bulgariska, serbiska, isländska eller något av dom baltiska språken finns med i listan. Jag utgår ifrån att filmen ändå har dubbats, eller kommer dubbas till dom språken men att det i sånt fall sker på någon annan streamingplattform.
Houba !

Fred

Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet 26 september 2021 kl. 02:49:27
My Little Pony: En ny generation som nyligen hade premiär på Netflix borde väll med sina 31(!) dubbningar ha den längsta creditlistan på hela Netflix, om inte annat en av dom längsta?

För protokollets skull så är dubbningsspråken som listas i filmens creditlista följande:
ar, cs, da, de, el, es-la, es-eu, fi, fr, he, hi, hr, hu, id, it, ja, ko, ms, no, nl, pl, pt-eu, pt-br, ro, ru, sv, th, tr, uk, vi, zh

Noterbart är att varken slovakiska, bulgariska, serbiska, isländska eller något av dom baltiska språken finns med i listan. Jag utgår ifrån att filmen ändå har dubbats, eller kommer dubbas till dom språken men att det i sånt fall sker på någon annan streamingplattform.

Lettland och Litauen brukar ju annars oftast köra lektorsdubbning, till och med Lejonkungen från 1994 var lektorsdubbad i Lettland.


Sabelöga

#29
Citat från: Dale Oakmont skrivet 26 september 2021 kl. 10:00:20
Lettland och Litauen brukar ju annars oftast köra lektorsdubbning, till och med Lejonkungen från 1994 var lektorsdubbad i Lettland.
Jo, men på senare tid har rena barnproduktioner, t.ex. tecknade filmer, börjat dubbas.

Se
Dičkis šuo Klifordas till exempel

Lektorsdubbning brukar oftast användas på tv för vuxenfilmer.
Houba !