Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Hur skulle din dubbning se ut?

Startat av clash, 21 januari 2006 kl. 01:37:55

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

MOA

Citat från: Simon Axelsson skrivet 19 september 2020 kl. 23:26:30
Missade att du skrev "som är känd". Dock är de väl kändisar i dubbningssammanhang, så på sätt och vis kändisar.
Jag vill fan inte höra på samma grejer som jag fick utstå när jag diskuterade rösterna i förra årets Lejonkungen med min kompis, han visste inte vem Beyoncé är och påstod därför att hon inte är känd.
Seriöst!?Hon e världskänd!

Simon Axelsson

"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

gstone

Så här skulle min dubbning av Bortspolad set ut

Roddy = Jakob Stadell
Rita = Nadja Weiss
Paddan = Raymond Björling
Sid  = Mats Bergman
Spike = Ola Forssmed
Albin  =Göran Engman
Le Quack  = Fredrik Lycke
Ritas mamma = Annika Jankell
Ritas pappa  = Hans Lindgren
Ritas mormor = Kajsa Reingardt
Liam  = Lawrence Mackrory
Amerikansk turist =Ole Ornered
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Om jag dubbade Trolls skulle Kung Peppy spelats av Lars Göran Persson.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Så här hade min dubbning av Kung Fui Panda sett ut


Po = Kim Sulocki
Mäster Shifu = Tommy Blom
Tigrinnan = Rachel Mohlin
Tai Lung = Magnus Roosmann
Syrsan = Haase Brontén 
Viper = Josephine Bornebusch
Tranan = Johan Ulveson
Apan = Janne Westerlund
Zeng = Björn Bengtsson
Björn Blomqvist  = Noshörningsbefäl Vachir
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Så här skulle min dubbning av Monsters vs Aliens sett.

Lina Hedlund = Susan Murphy / Enormica
Jens Hulten = Felande länken
Niklas Hjulström = Professor Kackerlacka
Fred Johanson = General W.R. Monger
Haase Brontén  = B.O.B.
Michael Jansson = Gallaxhar
Jonas Bergström = President Hathaway
Linda Olsson = Rymdskeppsdator
Anita Heikkilä = Wendy Murphy
Ivan Mathias Petersson = Cuthbert
Fredde Granberg = Nyhetsreporter
Claudia Galli = Katie
Andreas Rothlin Svensson = Derek Dietl
Lars Göran Persson = Carl Murphy
Göran Gillinger = Jerry
Ewa Fröling = Rita Dietl

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Så häe skulle min dubbning av Husdjurens hemliga liv sett ut

Max =  Erik Haag
Duke =  Fredde Granberg
Snöboll = Kodjo Akolor
Gidget = Sarah Dawn Finer
Katie =  Sofia Ledarp
Tiberius =  Allan Svensson
Chloe = Alexandra Rapaport
Pops = Hans Wahlgren
Buddy   = Özz Nûjen
Mel = Gustaf Hammarsten
Ozone = Class Ljungmark
Norman = Kim Sulocki

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Så här skulle min dubbning av Pingvinerna från Madagaskar sett ut

Skepparn = Mikael Tornving
Kowalski = Claes Ljungmark
Basse = Anders Öjebo
Agent Hemlig = Andreas Nilsson
Octavius Bläck = Jan Mybrand
Stubinen =Ola Forssmed
Eva = Lina Hedlund
Korporaal = Peter Stormare(samma som i orginalet !)
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Steffan Rudvall

#2048
Min dubbning av Scooby Doo tillbaka på zombieön

Scooby Doo = Stefan Frelander

Shaggy = Thomas Engelbrektsson

Fred = Stefan Frelander

Daphne = Lena Ericsson

Velma = Gizela Rasch

Övriga röster:
Mikael Roupé
Stefan Frelander
Thomas Engelbrektsson
Lena Ericsson
Gizela Rasch

Översättning: Mikael Roupé

Regissör: Mikael Roupé

Dubbas i en av SDI Medias studios i Köpenhamn och Mikael Roupé är ansvarig




För att klargöra år 1997 gjordes Scooby Doo på zombieön enligt många den bästa Scooby Doo filmen år 2019, 22 år senare fick den en uppföljare Scooby Doo tillbaka på zombieön

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 29 september 2020 kl. 19:36:00
Min dubbning av Scooby Doo tillbaka på zombieön

Scooby Doo = Stefan Frelander

Shaggy = Thomas Engelbrektsson

Fred = Stefan Frelander

Daphne = Lena Ericsson

Velma = Gizela Rasch

Övriga röster:
Mikael Roupé
Stefan Frelander
Thomas Engelbrektsson
Lena Ericsson
Gizela Rasch

Översättning: Mikael Roupé

Regissör: Mikael Roupé

Dubbning utförd av Mikael Roupé Studio




För att klargöra år 1997 gjordes Scooby Doo på zombieön enligt många den bästa Scooby Doo filmen år 2019, 22 år senare fick den en uppföljare Scooby Doo tillbaka på zombieön

Ser inte dubbningen ut så på riktigt?  ???

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 september 2020 kl. 19:37:37
Ser inte dubbningen ut så på riktigt?  ???
Dubbningen av Scooby Doo på Zombieön från 1997 ser det ut så men inte dubbningen av uppföljaren Scooby tillbaka på Zombieön som gjordes 22 år senare år 2019

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 29 september 2020 kl. 19:36:00
Min dubbning av Scooby Doo tillbaka på zombieön

Scooby Doo = Stefan Frelander

Shaggy = Thomas Engelbrektsson

Fred = Stefan Frelander

Daphne = Lena Ericsson

Velma = Gizela Rasch

Övriga röster:
Mikael Roupé
Stefan Frelander
Thomas Engelbrektsson
Lena Ericsson
Gizela Rasch

Översättning: Mikael Roupé

Regissör: Mikael Roupé

Dubbning utförd av Mikael Roupé Studio




För att klargöra år 1997 gjordes Scooby Doo på zombieön enligt många den bästa Scooby Doo filmen år 2019, 22 år senare fick den en uppföljare Scooby Doo tillbaka på zombieön

Fast många av dom dubbar inte längre och Mikael Roupés dubb bolag finns inte äns kvar  ???
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Så här skulle min dubbning av Kapten Kalsong sett ut.

Fredde Granberg = Kapten Kalsong / Mr. Benjamin "Benny" Krupp,
Jesper Adefelt =George Beard
Lucas Krüger = Harold Hutchins
Erik Johansson = Professor Poopypant
Kim Sulocki =Melvin
Anna Book = Edith
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 29 september 2020 kl. 19:43:56
Fast många av dom dubbar inte längre och Mikael Roupés dubb bolag finns inte äns kvar  ???
Stefan, Thomas och Mikael dubba senast i Toy Story 4 och Lena i trailern  till Toy Story 4 detta är i samma tidsperiod då den här filmen kom. Jag vet att  bolaget inte finns mer men jag vill så gärna att Mikael skulle vara ansvarig för dubbningen. Vi säger så här den dubbas i en av SDI Media studios i Köpenhamn och Mikael Roupé är ansvarig precis som på den gamla goda tiden

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 29 september 2020 kl. 19:48:31
Stefan, Thomas och Mikael dopade senast i Toy Story 4 samma tidsperiod då den här filmen kom. Jag vet att  bolaget inte finns mer men jag vill så gärna att Mikael skulle vara ansvarig för dubbningen. Vi säger så här den dubbas i en av SDI Media studios i Köpenhamn och Mikael Roupé är ansvarig precis som på den gamla goda tiden

Okej då fattar jag  ;D
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"