Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Dumbo 1972 års dubbning

Startat av catzzyz, 3 november 2019 kl. 19:55:26

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Oscar Isaksson

På alla de kontrakt som är från 70-talet där AB Europa Film har engagerat Doreen Denning för svensk bearbetning av en  film från Walt Disney Sweden AB så står det under följande paragraf:


§5

Gaget inkluderar fri dispositionsrätt för Walt Disney Productions
att utnyttja filmens ljudband inom ramen för företagets verksamhet.
Rättigheter för utgivning av filmens ljudband på skiva eller kassett
tecknas dock under separat kontrakt med berört grammofonbolag.


Daniel Hofverberg

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 18 februari 2021 kl. 01:57:06
På alla de kontrakt som är från 70-talet där AB Europa Film har engagerat Doreen Denning för svensk bearbetning av en  film från Walt Disney Sweden AB så står det under följande paragraf:


§5

Gaget inkluderar fri dispositionsrätt för Walt Disney Productions
att utnyttja filmens ljudband inom ramen för företagets verksamhet.
Rättigheter för utgivning av filmens ljudband på skiva eller kassett
tecknas dock under separat kontrakt med berört grammofonbolag.

Mycket intressant. Utifrån den där formuleringen bör vi helt kunna utesluta att någon film dubbats om p.g.a. rättighetsskäl, då det (åtminstone för mig som lekman) ser ganska vattentätt ut juridiskt.

JRL

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 18 februari 2021 kl. 00:53:14
100% säker kan man väl inte vara, men det förefaller osannolikt i mina ögon - framförallt i och med att VHS förstås inte fanns 1972, varför kontrakten då omöjligen kan ha specificerat just VHS... Jag tror ärligt talat att hemvideo överhuvudtaget knappast var tänkbart 1972, så att det är osannolikt att det skulle nämnas.

Dessutom dubbades ju filmen om för VHS 1997, och det borde rimligen inte skilja något åt rättighetsmässigt mellan VHS 1997 och VHS 1991. Om filmen hade dubbats om för DVD hade jag kunnat köpa ditt resonemang, men den andra omdubben gjordes ju trots allt flera år innan den första DVD-utgåvan av filmen... Trots allt är det ju ingen av Disneys filmer som dubbats om för DVD, utan alla omdubbningar har skett för bio eller för VHS.

Nej, mycket riktigt fanns inte VHS 1972 (däremot var den tekniken under utveckling då, och Disney kände med all säkerhet till detta). Vad som jag däremot vet med säkerhet förekom var att Disney sålde kortfilmer på 8 mm smalfilm för hemmabruk (däremot vet jag inte om de gjorde så med långfilmer, eller om de filmerna var dubbade). Alltså bör de rimligen ha vetat om att det fanns en marknad för hemmabruk, däremot kunde de under inga omständigheter ha känt till eller förutspått tekniken bakom DVD på den tiden.

Även om Dumbo inte släpptes på DVD 1997 så existerade den tekniken utan tvekan redan då, och Disney kände garanterat till den (tekniken presenterades 1995 och släpptes på marknaden 1996, som av en händelse alldeles i samma veva som Dumbo dubbades om).

Däremot skulle det resonemanget falla på det faktum att de andra filmerna (framför allt Djungelboken) inte dubbades om. Men vill man vara lite konspiratorisk så skulle man kunna misstänka att Disney erbjöd berörda skådespelare en summa för DVD-rättigheterna, "take it or leave it", med hot om att den annars skulle dubbas om.

Som ljudtekniker skulle inget göra mig gladare än om det vore så att Disney lät dubba om filmerna av hänsyn till ljudkvalitén, så man får hoppas att det faktiskt var så. Men om allt enbart handlade om ljudkvalitén borde inget ha hindrat dem från att inkludera det ursprungliga ljudspåret som extramaterial, eftersom det faktiskt vore ett starkt försäljningsargument.

(Såg inlägget från Oscar efter att jag hade skrivit ovanstående, och jag måste säga att den avtalstexten var tydligare formulerad än jag trodde. Håller fullständigt med om att den skrivelsen inte borde kunna misstolkas.)

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 18 februari 2021 kl. 00:53:14
Tydligen hade det ju exempelvis inte bevarats separata ljudband på traditionell väg för Djungelboken, varför Disney ju hade tänkt att dubba om den filmen - oklart vad som riktigt hände, men jag gissar att man i sista stunden lyckades hitta åt ljudband med enbart dialog som inte lagrats optimalt Dessutom (kanske från något kallt förråd hos Europafilm eller liknande?); därav den bristfälliga ljudkvaliteten i alla sammanhang från nypremiären 1993 (i stereo) och framåt medan nypremiären på bio 1987 (som var i mono) hade perfekt ljudkvalitet.

Jag tycker inte riktigt att Robin Hood har något suveränt ljud heller, om än inte fullt lika illa som Djungelboken, så även där kan man kanske misstänka att det rör sig om dialogljudband som inte lagrats helt optimalt.

Vilka utgåvor av Robin Hood är det du syftar på?

Jag upplever inga ljudproblem med Robin Hood alls, inte heller med Djungelboken (förutom då de där märkliga S-ljuden; nu var ju båda de senaste nypremiärerna från 1987 och 1993 innan jag föddes, men jag tror dig), däremot tycker jag det märks hur tydligt som helst i Svärdet i Stenen, där man "tvingat fram" en 5.1-mix på DVD & Bluray trots att det "egentligen inte alls går" och det är därför som ljudkvalitén på den filmen är så fruktansvärt dålig, medan VHS-utgåvorna som är i mono har rent och fint ljud utan minsta störning...

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 18 februari 2021 kl. 01:57:06
På alla de kontrakt som är från 70-talet där AB Europa Film har engagerat Doreen Denning för svensk bearbetning av en  film från Walt Disney Sweden AB så står det under följande paragraf:


§5

Gaget inkluderar fri dispositionsrätt för Walt Disney Productions
att utnyttja filmens ljudband inom ramen för företagets verksamhet.
Rättigheter för utgivning av filmens ljudband på skiva eller kassett
tecknas dock under separat kontrakt med berört grammofonbolag.



Då är det märkligt att filmen tvingades dubbas om igen! Då måste det ha varit stereo-krav som orsakat den andra omdubbningen, det är det enda logiska!

Gustav Jonsson

Citat från: Disneyfantasten skrivet 18 februari 2021 kl. 09:15:58
Då är det märkligt att filmen tvingades dubbas om igen! Då måste det ha varit stereo-krav som orsakat den andra omdubbningen, det är det enda logiska!
Jag tror inte det att det handlar om stereo för 1972 tror jag nog att man gjorde dubbningarna i stereo.

Adam Larsson

Citat från: Gustav Jonsson skrivet 18 februari 2021 kl. 09:23:16
Jag tror inte det att det handlar om stereo för 1972 tror jag nog att man gjorde dubbningarna i stereo.
Dubbningen kan ha varit gjord i stereo men sen kanske Disney inte sparade ljudbanden på ett bra sätt så att de 1997 inte längre gick att använda eller kanske var försvunna.

Steffan Rudvall

Citat från: Adam Larsson skrivet 18 februari 2021 kl. 09:28:20
Dubbningen kan ha varit gjord i stereo men sen kanske Disney inte sparade ljudbanden på ett bra sätt så att de 1997 inte längre gick att använda eller kanske var försvunna.
Dock visades ju Dumbo med 1972 års dubbning på TV i december 1996.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 18 februari 2021 kl. 09:41:04
Dock visades ju Dumbo med 1972 års dubbning på TV i december 1996.

Samt även en hel del gånger efter, däribland 1997!  :)

MOA

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 18 februari 2021 kl. 09:41:04
Dock visades ju Dumbo med 1972 års dubbning på TV i december 1996.
De va väl då omdubbningen gjordes?

Disneyfantasten

Citat från: MOA skrivet 18 februari 2021 kl. 13:50:44
De va väl då omdubbningen gjordes?

Dubbningen spelades in augusti-november 1996 och gavs ut på VHS första gången 22 januari 1997!

MOA

Men när va sista gången dubbningen från 72 användes?

Disneyfantasten

Citat från: MOA skrivet 18 februari 2021 kl. 14:04:32
Men när va sista gången dubbningen från 72 användes?

Förmodligen någon gång ca 1998-1999, kanske även 2000...

Bara vilda gissningar dock, jag minns att jag hade dubbningen inspelad på VHS och jag är född 1996...

Forumsmedlemmen Eriksson har berättat att han hade dubbningen inspelad på VHS och att det var i samband med att Herkules hade biopremiär (och Herkules hade Sverigepremiär på bio 1997-11-14)

Steffan Rudvall

Citat från: MOA skrivet 18 februari 2021 kl. 14:04:32
Men när va sista gången dubbningen från 72 användes?
Bitar av dubbningen ska tydligen ha används för bonusmaterial.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 18 februari 2021 kl. 14:14:06
Bitar av dubbningen ska tydligen ha används för bonusmaterial.

Stämmer bra, detta gäller sången Sing Along sången "Tåget Casey" på 2001-års DVD-utgåva!

Sedan användes 1972-års text till Sing Along sången "Se Upp För Farbror Stork" på den utgåvan, men nyinspelad med ny kör... (där hördes även en nyinspelad Benjamin Syrsa (dock osedd) som sa repliken "Starckars Fru Jumbo, alla dessa bebisar och inte ett spår efter hennes lilla kelgris", efter det kom även ett klipp när Dumbo föddes och där hade elefanterna repliker och eftersom dubbningen varken kom från 1972 eller 1996-års dubbningar så måste det vara 1946-års svenskamerikanska originaldubbning!)

Adam Larsson

Citat från: Disneyfantasten skrivet 18 februari 2021 kl. 14:21:09
Stämmer bra, detta gäller sången Sing Along sången "Tåget Casey" på 2001-års DVD-utgåva!

Sedan användes 1972-års text till Sing Along sången "Se Upp För Farbror Stork" på den utgåvan, men nyinspelad med ny kör... (där hördes även en nyinspelad Benjamin Syrsa (dock osedd) som sa repliken "Starckars Fru Jumbo, alla dessa bebisar och inte ett spår efter hennes lilla kelgris", efter det kom även ett klipp när Dumbo föddes och där hade elefanterna repliker och eftersom dubbningen varken kom från 1972 eller 1996-års dubbningar så måste det vara 1946-års svenskamerikanska originaldubbning!)
Är det Jan Modin som spelar Benjamin Syrsa?