Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Röstskådespelare i svenska spelfilmer

Startat av Disneyfantasten, 6 juli 2020 kl. 23:18:12

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

DingoPictures2005

Regisserade Ola Solum dubbningen av Kung Valemon i den Svensk/Norska filmen Isbjörnskungen?

Jag vet att @Oscar Isaksson nämnde att Kung Valemon dubbades till Svenska av Steve Kratz då han spelades av en tysk skådespelare (något jag dock aldrig noterade när jag såg filmen😅)..... Då jag var såpass inne i filmens spännande handling när jag såg den.

Erika

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  4 december 2024 kl. 12:23:34Regisserade Ola Solum dubbningen av Kung Valemon i den Svensk/Norska filmen Isbjörnskungen?

Jag vet att @Oscar Isaksson nämnde att Kung Valemon dubbades till Svenska av Steve Kratz då han spelades av en tysk skådespelare (något jag dock aldrig noterade när jag såg filmen😅)..... Då jag var såpass inne i filmens spännande handling när jag såg den.
Ola Solum var helt klart även inblandad i eftersynkningen (och dubbningen med), vilket man kan se här (klicka på "6. Dubbing i filmen Kvitebjørn kong Valemon" för att komma direkt till inslaget).

Håller med om Isbjörnskungen är en liten pärla bland nordiska sagofantasyfilmer (även om jag är nog lite mer förtjust i finska Snödrottningen från 1986).

Daniel Hofverberg

Citat från: Erika skrivet  4 december 2024 kl. 13:14:39Ola Solum var helt klart även inblandad i eftersynkningen (och dubbningen med), vilket man kan se här (klicka på "6. Dubbing i filmen Kvitebjørn kong Valemon" för att komma direkt till inslaget).

Håller med om Isbjörnskungen är en liten pärla bland nordiska sagofantasyfilmer (även om jag är nog lite mer förtjust i finska Snödrottningen från 1986).
Tydligen är jag för oinsatt bland nordiska filmer, då jag ärligt talat inte ens hört talats om vare sig Isbjörnskungen eller Snödrottningen... :-[

Finns de två filmerna att få tag i någonstans, och har de dubbats till svenska eller släppts i textad originalversion i Sverige? Har de gått på bio, släppts på VHS, DVD eller när/var/hur har de släppts?

Erika

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 december 2024 kl. 02:12:49Tydligen är jag för oinsatt bland nordiska filmer, då jag ärligt talat inte ens hört talats om vare sig Isbjörnskungen eller Snödrottningen... :-[

Finns de två filmerna att få tag i någonstans, och har de dubbats till svenska eller släppts i textad originalversion i Sverige? Har de gått på bio, släppts på VHS, DVD eller när/var/hur har de släppts?
Isbjörnskungen har nog bara sänts på tv i Sverige, däremot gick den upp på bio i Norge. De tyska skådespelarna (filmen är en samproduktion mellan Norge, Sverige och Tyskland) är dubbade till svenska och norska, vill även minnas det talas lite danska också i filmen. Mig veterligen har Sverige och Norge (troligtvis även Danmark) samma version där det alltså talas tre olika nordiska språk. 

Det har även funnits ett par olika norska vhs-utgåvor. Mig veterligen finns det ingen nordisk dvd-utgåva alls, däremot har filmen släppts på dvd i bl. a. Tyskland och Storbritannien.

Snödrottningen (som ej ska förväxlas med en nyare filmatisering från 2014 som är en tysk-finsk samproduktion) har nog bara sänds en enda gång i svensk tv (SVT sände den annandag jul 1992). Kommer dock inte ihåg om filmen sändes i textad originalversion eller i svenskdubbad version...

Det finns en finsk dvd-utgåva som enligt uppgift ska ha bl. a. svensk text. 

Har tyvärr dålig koll på vilka streamingtjänster som kan tänkas ha (någon av) filmerna... :-[ 

Tillägg: efter en snabb koll, verkar åtminstone Snödrottningen finnas att hyra på SF Anytime.

Daniel Hofverberg

Tack för svaret. Med andra ord verkar Isbjörnskungen allt annat än lätt att kunna se just nu...?

Däremot var 79 kr för digital köpfilm av Snödrottningen ett helt okej pris, det kanske man skulle slå till på. Visserligen föredrar jag egentligen fysiska medier, men att hitta åt någon finsk nätbutik som både har filmen och som skickar till Sverige brukar inte vara helt oproblematiskt...

Citat från: Erika skrivet  6 december 2024 kl. 03:52:36Det har även funnits ett par olika norska vhs-utgåvor. Mig veterligen finns det ingen nordisk dvd-utgåva alls, däremot har filmen släppts på dvd i bl. a. Tyskland och Storbritannien.
Innehåller någon av de utländska DVD-utgåvorna nordiskt tal, och helst även nordiska undertexter? Om inte är de ju inte särskilt intressanta...

Erika

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 december 2024 kl. 08:40:11Tack för svaret. Med andra ord verkar Isbjörnskungen allt annat än lätt att kunna se just nu...?
Tyvärr ser det ut så... :(

Men snart har den norska animerade filmen Kvitebjørn norsk biopremiär (25 december för att vara exakt), och då kanske Isbjörnskungen blir lättillgänglig igen. Nu räknar jag inte med att det kommer bli fysiska medier, men hoppas att åtminstone streamingtjänster tar in Isbjörnskungen...

Kvitebjørn bygger visserligen på en annan snarlik folksaga (och en serie av Maja Lunde), men båda filmatiseringarna har hämtat inspiration från båda folksagorna.

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 december 2024 kl. 08:40:11Innehåller någon av de utländska DVD-utgåvorna nordiskt tal, och helst även nordiska undertexter? Om inte är de ju inte särskilt intressanta...
Nej, det verkar inte som det. :(

Daniel Hofverberg

Citat från: Erika skrivet  8 december 2024 kl. 04:28:57Tyvärr ser det ut så... :(

Men snart har den norska animerade filmen Kvitebjørn norsk biopremiär (25 december för att vara exakt), och då kanske Isbjörnskungen blir lättillgänglig igen. Nu räknar jag inte med att det kommer bli fysiska medier, men hoppas att åtminstone streamingtjänster tar in Isbjörnskungen...

Kvitebjørn bygger visserligen på en annan snarlik folksaga (och en serie av Maja Lunde), men båda filmatiseringarna har hämtat inspiration från båda folksagorna.
Jag ser nu att Isbjörnskungen verkar finnas på SF Anytime i Norge, med svensk, norsk och dansk text. Eller visst är det här rätt film?
https://www.sfanytime.com/no/movie/kvitebjorn-kong-valemon

I så fall går det kanske att göra på samma sätt som med filmer på danska SF Anytime - att använda norsk VPN medan man köper filmen (med vanliga svenska kreditkort), och att den sedan finns tillgänglig även utan VPN. Jag har inte testat med norskt utbud, men fungerar det med SF Anytime i Danmark kanske det också fungerar med Norge...? 79 norska kronor (=77 svenska kronor) känns ju som ett helt okej pris för en digital "köpfilm".
(Norge är ju dock inte medlem i EU, så det är inte säkert att det fungerar likadant - men då SF Anytime i alla nordiska länder verkar vara integrerade med varandra och använder sig av samma servrar, så finns det en chans i alla fall)

Erika

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 december 2024 kl. 06:24:14Jag ser nu att Isbjörnskungen verkar finnas på SF Anytime i Norge, med svensk, norsk och dansk text. Eller visst är det här rätt film?
https://www.sfanytime.com/no/movie/kvitebjorn-kong-valemon
Japp, det är rätt film. :)

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 december 2024 kl. 06:24:14I så fall går det kanske att göra på samma sätt som med filmer på danska SF Anytime - att använda norsk VPN medan man köper filmen (med vanliga svenska kreditkort), och att den sedan finns tillgänglig även utan VPN.
Ja, det fungerar!

Daniel Hofverberg

Citat från: Anders M Olsson skrivet  8 december 2024 kl. 07:25:10Ja, det fungerar!
Tack för beskedet - då får jag slå till på det. Finns det inga DVD-utgåvor med nordiskt ljudspår, så har man liksom inte så mycket till val, så då blir digitala köpfilmen enda realistiska möjligheten att få tag i filmen...

Will Siv

i "Ett Sista Race" låter det som att en av förarna är dubbad av Joakim Jennefors (det såg inte ut som han, men han står med i eftertexterna under "övriga röster")


(i samma film medverkar ju Johan Ulvesson och Ola Forssmed framför kameran och i cameo roller syns Kim Sulocki, Andreas Nilsson och Daniel Sjöberg!)
- what.

DingoPictures2005

Citat från: Will Siv skrivet 16 januari 2025 kl. 20:55:07i "Ett Sista Race" låter det som att en av förarna är dubbad av Joakim Jennefors (det såg inte ut som han, men han står med i eftertexterna under "övriga röster")


(i samma film medverkar ju Johan Ulvesson och Ola Forssmed framför kameran och i cameo roller syns Kim Sulocki, Andreas Nilsson och Daniel Sjöberg!)
Johan Ulveson har synts i massor av svenska filmer.
Däribland, Bert, Yrrol, Ulveson och Herngren, Ogifta par och massa annat, de jag nämner är de jag kommer på ontop of my head.

Iallafall sökte upp tråden då jag ville visa denna😊.
https://youtu.be/3vRfvxNAl2k?si=Gdl9svTiI8tyxHJU&t=349
Johan Wahlström syns som synlig skådespelare vid tidsstämpeln.