Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Saker ni tycker är konstiga i en viss dubbning

Startat av Mathilda Gustafsson, 25 november 2020 kl. 22:03:17

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 12 juli 2023 kl. 20:22:13Är du säler ? ???
Det finns ju vissa som jobbar med röstskådespel väldigt mycket och att det då bli deras yrke Christian Hedlund är ett exempel men även han är ju inte bara skådespelare utan även översättare bland annat.

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 12 juli 2023 kl. 20:24:56Det finns ju vissa som jobbar med röstskådespel väldigt mycket och att det då bli deras yrke Christian Hedlund är ett exempel men även han är ju inte bara skådespelare utan även översättare bland annat.
Fast då kan man väl säga att allt ändå är inim dubbning ;)

Du har dock rätt.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 12 juli 2023 kl. 20:22:13Är du säler ? ???
Vissa månader kan en del kanske livnära sig på dubbning, men definitivt inte alla månader. Dubbning rör sig ju om frilansuppdrag, så det varierar ju från månad till månad hur många roller man får och hur många timmar; men det lär sällan röra sig om något heltidsjobb. Det är som sagt ingen som har röstskådespeleri som fast jobb, utan det är alltid på frilansbasis.

Sen finns det ju dock en del som utöver röstjobb är anställda på dubbningsstudior, och har då annat inom dubbning som heltidsjobb - Linda Åslund och Ester Sjögren är ju exempelvis anställda på Eurotroll som bl.a. rollbesättare, men då är det ju det som är deras huvudsakliga yrke och inte de dubbningar de medverkar i.

gstone

Jag såg Teen Titans Go! & DC Super Hero Girls: Kaos i Multiversum nyligen.

Dubbningen var bra men  översätttningen var lite konstig.

Dom växalde mellan att översäta namn på personer, sakeer och platser och att bara säga dom på eng

Visa namn hade översattes andra sa dom bara på engelska.

Crossover hade också översatte still serie blandning
elska.
.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Jag har märkte att i båda Blinky Bill och Hitta Nemo har karatärern som spelas av Barry Humphries på engelska en dialekt.

Har Humphries någon dialekt natruligt som man försöker göra en svensk mottsvarighet ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Jag tycker det är konstigt att Taran och den magiska kitteln inte dubbade till Norska , dansaka och finiska för än den kom ut på  VHS på 90-talet.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

#126
Att Göran Engman inte dubbade JElvis-imitatörena i  Baby-bossen.


Engman är ju expert på Elvis-imitationer.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet 15 juli 2023 kl. 20:04:14Jag tycker det är konstigt att Taran och den magiska kitteln inte dubbade till Norska , dansaka och finiska för än den kom ut på  VHS på 90-talet.

I Danmark och Norge hade den aldrig biopremiär överhuvudtaget.

Erika

Citat från: gstone skrivet  2 september 2023 kl. 13:56:00Att inte dubbade Johan Wahlström  Elvis-imitatörena i  Baby-bossen.


Wahlström är ju expert på Elvis-imitationer.
Det visste jag inte!

Fast nu när jag tänker efter, vill jag minnas han var med i ett avsnitt av The Super Mario Bros. Super Show! och dubbade en Elvis-imitatör.  :D

MOA

Citat från: Erika skrivet  2 september 2023 kl. 14:59:29Det visste jag inte!

Fast nu när jag tänker efter, vill jag minnas han var med i ett avsnitt av The Super Mario Bros. Super Show! och dubbade en Elvis-imitatör.  :D
De måste jag se!


gstone

Citat från: Erika skrivet  2 september 2023 kl. 14:59:29Det visste jag inte!

Fast nu när jag tänker efter, vill jag minnas han var med i ett avsnitt av The Super Mario Bros. Super Show! och dubbade en Elvis-imitatör.  :D
Det står på Hannes Wikipedia sida.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: Erika skrivet  2 september 2023 kl. 14:59:29Det visste jag inte!

Fast nu när jag tänker efter, vill jag minnas han var med i ett avsnitt av The Super Mario Bros. Super Show! och dubbade en Elvis-imitatör.  :D
Ja& blandade ihop honom med en annan skådespelare som brukar dubba  :-[
Förlåt så mycket  :'(
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: Erika skrivet  2 september 2023 kl. 14:59:29Det visste jag inte!

Fast nu när jag tänker efter, vill jag minnas han var med i ett avsnitt av The Super Mario Bros. Super Show! och dubbade en Elvis-imitatör.  :D
Nu har jag ändrat inlägget så det stämmer  ;)
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"