Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Hur skulle din dubbning se ut?

Startat av clash, 21 januari 2006 kl. 01:37:55

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 5 gäster tittar på detta ämne.

Adam Larsson

Citat från: Disneyfantasten skrivet 31 oktober 2020 kl. 22:20:51
Fast den hade nypremiär på bio 30 januari 1998, så OM det hade existerat en omdubbning det året (som mest sannolikt hade spelats in hösten 1997) så tror jag att den ändå hade haft hyfsad budget...

Dessutom så tror jag att sannolikheten hade varit större att KM Studio hade tagit hand om den, precis som i fallet med TV-serien och uppföljaren Den Lilla Sjöjungfrun 2 Havets Hemlighet! (och jag tror att ensemblen hade varit någorlunda lik dessa)
Men varför skulle han göra en KM Studio dubbning? Om man går efter serien och den andra långfilmen så vet man ju hur en dubbning av Den lilla sjöjungfrun skulle ha sett ut om KM Studio hade gjort den men vi vet inte hur Sun Studio skulle ha gjort den

gstone

Citat från: Adam Larsson skrivet 31 oktober 2020 kl. 22:49:21
Men varför skulle han göra en KM Studio dubbning? Om man går efter serien och den andra långfilmen så vet man ju hur en dubbning av Den lilla sjöjungfrun skulle ha sett ut om KM Studio hade gjort den men vi vet inte hur Sun Studio skulle ha gjort den

Ja dom hade nog använt exakt samma Ensemble som tv serien.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Adam Larsson

Citat från: gstone skrivet 31 oktober 2020 kl. 23:04:47
Ja dom hade nog använt exakt samma Ensemble som tv serien.
Ja  men den skulle nog vara närmare tvåan eftersom att de är närmare i tid för den här om dubbningen skulle ju ha varit jord 1997

Mathilda Gustafsson

Om det fanns en live-action version av Ringaren i Notre Dame Hur skulle ni dubba den?

Steffan Rudvall

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  1 november 2020 kl. 16:48:08
Om det fanns en live-action version av Ringaren i Notre Dame Hur skulle ni dubba den?

Quasimodo = Martin Redhe Nord

Esmeralda = Marsha Songcome

Frollo = Joa Helgesson

Kapten Phoebus = Jonas Eskil Brehmer

Trouillefou = Tobias Ahlsell

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 november 2020 kl. 16:54:15
Quasimodo = Martin Redhe Nord

Esmeralda = Marsha Songcome

Frollo = Joa Helgesson

Kapten Phoebus = Jonas Eskil Brehmer

Trouillefou = Tobias Ahlsell

Samma som musikalen  :D
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Steffan Rudvall


gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"


Mathilda Gustafsson

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 november 2020 kl. 16:54:15
Quasimodo = Martin Redhe Nord

Esmeralda = Marsha Songcome

Frollo = Joa Helgesson

Kapten Phoebus = Jonas Eskil Brehmer

Trouillefou = Tobias Ahlsell
Den här dubbningen är ju fan bättre än dubbningen av den riktiga tecknade filmen.

Adam Larsson

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  2 november 2020 kl. 19:45:21
Den här dubbningen är ju fan bättre än dubbningen av den riktiga tecknade filmen.
Ja visst är den, Joakim Jennefors passade ju aldrig som Quasimodo.

RC

Citat från: Adam Larsson skrivet  2 november 2020 kl. 19:51:29
Ja visst är den, Joakim Jennefors passade ju aldrig som Quasimodo.
Ja jag håller också med

Gustav Jonsson

Citat från: Adam Larsson skrivet  2 november 2020 kl. 19:51:29
Ja visst är den, Joakim Jennefors passade ju aldrig som Quasimodo.
Jag håller också med, Sharon passar inte alls som Esmeralda heller.

Henrik Karlsson

Citat från: Adam Larsson skrivet  2 november 2020 kl. 19:51:29
Ja visst är den, Joakim Jennefors passade ju aldrig som Quasimodo.
Citat från: Ramadan Culum skrivet  2 november 2020 kl. 19:51:54
Ja jag håller också med
Citat från: Adam Larsson skrivet  2 november 2020 kl. 19:51:29
Ja visst är den, Joakim Jennefors passade ju aldrig som Quasimodo.
Jag håller också med er

Disneyfantasten

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  2 november 2020 kl. 19:45:21
Den här dubbningen är ju fan bättre än dubbningen av den riktiga tecknade filmen.
Citat från: Adam Larsson skrivet  2 november 2020 kl. 19:51:29
Ja visst är den, Joakim Jennefors passade ju aldrig som Quasimodo.
Citat från: Ramadan Culum skrivet  2 november 2020 kl. 19:51:54
Ja jag håller också med
Citat från: Gustav Jonsson skrivet  2 november 2020 kl. 19:53:28
Jag håller också med, Sharon passar inte alls som Esmeralda heller.
Citat från: Henrik Karlsson skrivet  2 november 2020 kl. 19:54:18
Jag håller också med er

Jag är fullt nöjd med den riktiga dubbningen, Joakim Jennefors är HELT PERFEKT och SVÅRSLAGENsom Quasimodo och jag skulle helst INTE vilja ha någon annan!

Samma sak tycker jag med Esmeralda, Sharon Dyall är HELT PERFEKT och SVÅRSLAGEN som Esmeralda och jag skulle INTE vilja ha någon annan!

Och jag skulle HELST INTE inte vilja höra Martin Redhe Nord och Marsha Songcome i dessa roller då jag absolut inte tror att de hade passat, de känns 100% malplacerade i dessa roller!  :( :-\

Däremot tycker jag att Martin var utmärkt både i Zootropolis, Frost 2 och Tingeling och Vingarnas Hemlighet! Och Marsha var helt okej i Aladdin-spelfilmen!