Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Kompletta svenska dubbningar av Disneys kortfilmer

Startat av Disneyfantasten, 3 januari 2022 kl. 11:33:07

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet  7 januari 2022 kl. 23:38:23
Plutos Julgran (Pluto's Christmas Tree) (1952);

Dubbningsversion 1998 (används på VHS/DVD-filmen "Kalle Ankas Önskejul Med Musse Pigg och Vänner; utgiven 2002-11-22 som senare även gavs ut på DVD 2006-11-15);

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Piff = Monica Forsberg

>Puff = Bertil Engh

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

>Långben = Jan Modin

>Mimmi Pigg = Åsa Bjerkerot

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: ?

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 1998

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(detta är bara spekulation, enligt credits ska Jan Modin vara Långben här fast han underkändes 1999 och kan omöjligen ha gjort rollen efter det)

Svensk dubbningsversion 2002 (används på VHS/DVD-filmen "Musse Piggs Magiska Jul Julfest Hos Musse"; utgiven 2002-12;

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Piff = Monica Forsberg

>Puff = Bertil Engh

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

>Långben = Johan Lindqvist

>Mimmi Pigg = Lizette Pålsson

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 2002

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(notera att i "Kalle Ankas Önskejul Med Musse Pigg och Vänner" så säger Musse repliken "okej Pluto nu hämtar vi granen" medan han i "Musse Piggs Magiska Jul Julfest Hos Musse" säger "okej Pluto nu hämtar vi granen")
Ska jag vara ärlig så kan jag inte höra att någon sjunger som Långben alls varken i den första eller andra dubbningen.

Daniel Hofverberg

#241
Citat från: Disneyfantasten skrivet  7 januari 2022 kl. 23:38:23
Plutos Julgran (Pluto's Christmas Tree) (1952);

Dubbningsversion 1998 (används på VHS/DVD-filmen "Kalle Ankas Önskejul Med Musse Pigg och Vänner; utgiven 2002-11-22 som senare även gavs ut på DVD 2006-11-15);

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Piff = Monica Forsberg

>Puff = Bertil Engh

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

>Långben = Jan Modin

>Mimmi Pigg = Åsa Bjerkerot

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: ?

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 1998

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

(detta är bara spekulation, enligt credits ska Jan Modin vara Långben här fast han underkändes 1999 och kan omöjligen ha gjort rollen efter det)
I Disneys officiella creditlista för Benjamin Syrsas jul står det att den VHS-filmen innehåller både Toy Tinkers och Pluto's Christmas Tree.

Exakt hur det egentligen varit tänkt att fungera vet jag inte, då ju de två inslagen borde ha samma introduktion - så oklart om det var tänkt att båda kortfilmerna skulle finnas med men att Pluto's Christmas Tree klipptes bort innan lanseringen, eller om Disney vid dubbningstillfället inte hade bestämt sig för vilken av kortfilmerna som skulle ingå så att man därför dubbade båda två för säkerhets skull. Jag skulle personligen gissa på det sistnämnda.

Men oavsett vilket kan vi alltså räkna med att den dubbning av Plutos julgran som senare användes på VHS/DVD-filmen Kalle Ankas önskejul med Musse Pigg och vänner alltså i själva verket gjordes för Benjamin Syrsas jul och alltså dubbades 1995. Utifrån det verkar ju crediteringen av Jan Modin betydligt mer logisk.

De dubbcredits som anges för Plutos julgran i Benjamin Syrsas jul är:

Mickey/Musse - Anders Öjebo
Chip/Piff - Monica Forsberg
Dale/Puff - Bertil Engh
Donald/Kalle - Andreas Nilsson
Minnie/Mimmi - Åsa Bjerkerot
Goofy/Långben - Jan Modin

"Fyll vår sal"
Framförd av:
ANDREAS NILSSON
BERTIL ENGH
MONICA FORSBERG
ÅSA JONSSON

Plus gemensamma credits för hela VHS-filmen:
Regi: Monica Forsberg
Writer: n/a
Översättning: Mats Wänblad
Creative Supervisor/Kreativ ledning: Kirsten Saabye
Dub and vocal studio:   Inspelat i KM Studio AB
Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  8 januari 2022 kl. 00:11:53
Ska jag vara ärlig så kan jag inte höra att någon sjunger som Långben alls varken i den första eller andra dubbningen.
Det är det nog ingen som gör heller. Sångcreditsen för Benjamin Syrsas jul anger alltså sångare för "Fyll vår sal", och det måste ju rimligen vara inslaget i Plutos julgran som åsyftas. Och enligt den creditlistan sjungs alltså sången av Andreas Nilsson, Bertil Engh, Monica Forsberg och Åsa Jonsson. Andreas Nilsson förutsätter jag menas som Kalle Anka, och Monica Forsberg och Bertil Engh som Piff respektive Puff. Alltså är det utöver dessa Åsa Jonsson som sjunger, så varken Jan Modin eller Åsa Bjerkerot. ???

Vi kan förstås inte vara säkra på att sångcreditsen stämmer, men utifrån vad man kan höra tycker jag att det verkar rimligt. I så fall har alltså Jan Modin av misstag crediterats som Långben - troligtvis i och med att han också spelar Benjamin Syrsa på samma VHS-film.

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 januari 2022 kl. 03:03:10
Sångcreditsen för Benjamin Syrsas jul anger alltså sångare för "Fyll vår sal", och det måste ju rimligen vara inslaget i Plutos julgran som åsyftas. Och enligt den creditlistan sjungs alltså sången av Andreas Nilsson, Bertil Engh, Monica Forsberg och Åsa Jonsson. Andreas Nilsson förutsätter jag menas som Kalle Anka, och Monica Forsberg och Bertil Engh som Piff respektive Puff. Alltså är det utöver dessa Åsa Jonsson som sjunger, så varken Jan Modin eller Åsa Bjerkerot. ???
Jag tyckte att den kvinnliga sångrösten inte alls lätt som Mimmi utan snarare Kajsa och där har det sin förklaring.

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  8 januari 2022 kl. 03:10:20
Jag tyckte att den kvinnliga sångrösten inte alls lätt som Mimmi utan snarare Kajsa och där har det sin förklaring.
Jag håller med, men jag förstår ärligt talat inte riktigt logiken. Råkade Monica Forsberg göra en tankevurpa när hon bestämde vilka som skulle sjunga sången i Plutos julgran, eller...?

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 januari 2022 kl. 03:21:23
Jag håller med, men jag förstår ärligt talat inte riktigt logiken. Råkade Monica Forsberg göra en tankevurpa när hon bestämde vilka som skulle sjunga sången i Plutos julgran, eller...?
Det är mycket konstigt, kan det vara så att Åsa Bjerkerot inte kunde sjunga som Mimmi?

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  8 januari 2022 kl. 03:25:49
Det är mycket konstigt, kan det vara så att Åsa Bjerkerot inte kunde sjunga som Mimmi?
Antingen det, eller också tänkte de fel och gjorde misstag när de kallade in skådespelare till studion för sånginspelningen; och valde sen att låtsas som ingenting när de väl insåg det och filmen var färdigdubbad...

Det är heller inte omöjligt att Åsa Bjerkerot inte hade möjlighet att ta sig till studion just då (hon bodde väl trots allt i Stockholm), så att man då fick improvisera med någon som hade möjlighet den veckan. Mimmi Pigg medverkar ju trots allt inte i något annat inslag i Benjamin Syrsas jul, medan Åsa Jonsson ändå medverkade på annat håll i samma VHS-film - enligt creditlistan sjunger hon i kören för "Ser du stjärnan i det blå?".

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  7 januari 2022 kl. 23:42:35
Du skrev samma sak två gånger. I den senare dubbningen säger han "okej Pluto nu hugger vi granen"

Jag skrev visst fel och märkte det först nu...

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 januari 2022 kl. 03:03:10
I Disneys officiella creditlista för Benjamin Syrsas jul står det att den VHS-filmen innehåller både Toy Tinkers och Pluto's Christmas Tree.

Exakt hur det egentligen varit tänkt att fungera vet jag inte, då ju de två inslagen borde ha samma introduktion - så oklart om det var tänkt att båda kortfilmerna skulle finnas med men att Pluto's Christmas Tree klipptes bort innan lanseringen, eller om Disney vid dubbningstillfället inte hade bestämt sig för vilken av kortfilmerna som skulle ingå så att man därför dubbade båda två för säkerhets skull. Jag skulle personligen gissa på det sistnämnda.

Men oavsett vilket kan vi alltså räkna med att den dubbning av Plutos julgran som senare användes på VHS/DVD-filmen Kalle Ankas önskejul med Musse Pigg och vänner alltså i själva verket gjordes för Benjamin Syrsas jul och alltså dubbades 1995. Utifrån det verkar ju crediteringen av Jan Modin betydligt mer logisk.

De dubbcredits som anges för Plutos julgran i Benjamin Syrsas jul är:

Mickey/Musse - Anders Öjebo
Chip/Piff - Monica Forsberg
Dale/Puff - Bertil Engh
Donald/Kalle - Andreas Nilsson
Minnie/Mimmi - Åsa Bjerkerot
Goofy/Långben - Jan Modin

"Fyll vår sal"
Framförd av:
ANDREAS NILSSON
BERTIL ENGH
MONICA FORSBERG
ÅSA JONSSON

Plus gemensamma credits för hela VHS-filmen:
Regi: Monica Forsberg
Writer: n/a
Översättning: Mats Wänblad
Creative Supervisor/Kreativ ledning: Kirsten Saabye
Dub and vocal studio:   Inspelat i KM Studio AB
Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål
Det är det nog ingen som gör heller. Sångcreditsen för Benjamin Syrsas jul anger alltså sångare för "Fyll vår sal", och det måste ju rimligen vara inslaget i Plutos julgran som åsyftas. Och enligt den creditlistan sjungs alltså sången av Andreas Nilsson, Bertil Engh, Monica Forsberg och Åsa Jonsson. Andreas Nilsson förutsätter jag menas som Kalle Anka, och Monica Forsberg och Bertil Engh som Piff respektive Puff. Alltså är det utöver dessa Åsa Jonsson som sjunger, så varken Jan Modin eller Åsa Bjerkerot. ???

Vi kan förstås inte vara säkra på att sångcreditsen stämmer, men utifrån vad man kan höra tycker jag att det verkar rimligt. I så fall har alltså Jan Modin av misstag crediterats som Långben - troligtvis i och med att han också spelar Benjamin Syrsa på samma VHS-film.

Jan Modin hade ju bara rollen som Långben 1996-1998 så jag tvivlar på att han överhuvudtaget spelar Långben i Benjamin Syrsas Jul eftersom den gavs ut 1995...

Disneyfantasten

Långben som Tjurfäktare (For Whom The Bulls Toil) (1953);

Svensk dubbningsversion 1993;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Här Kommer Långben"; utgiven 1993-08-25)

>Berättaren = Roger Storm

>Långben = Hans Lindgren

>Mexikaner = Anders Öjebo, Daniel Bergfalk, Bertil Engh, Hans Gustafsson

>Musiktrio = Bertil Engh

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, juni 1993

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

#249
Konsten Att Dansa (How To Dance) (1953);

Svensk dubbningsversion 1972;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Långbens Snurriga Värld"; utgiven 1989-10 samt DVD-filmen "Disneys Musikfavoriter"; utgiven 2006-03-29)

>Berättaren = Sven Lindberg

>Långben = Hans Lindgren

>Kvinnor = Doreen Denning

Regi & Producent: Doreen Denning

Översättning: Doreen Denning

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, 1972

Disneyfantasten

Nötknäckarna (Working For Peanuts) (1953);

Svensk dubbningsversion 2004;
(denna dubbning används på DVD-filmen "Piff och Puff Trädtrubbel"; utgiven 2005-06-15)

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

>Piff = Monica Forsberg

>Puff = Bertil Engh

>Kvinnoröst = Anna Nyman

Regi & Producent: Anna Nyman

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, hösten 2004

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

#251
Långbens Sömnlösa Natt (How To Sleep) (1953);

Svensk dubbningsversion 1972;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Långbens Snurriga Värld"; utgiven 1989-10)

>Berättaren = Hans Lindgren

>Långben = Hans Lindgren

>Långbens Chef = John Harryson

Regi & Producent: Doreen Denning

Översättning: Doreen Denning

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, 1972

Disneyfantasten

Kalle Ankas Dagbok (Donald's Diary) (1954);

Svensk dubbningsversion 1993;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Här Kommer Kalle"; utgiven 1993-08-25)

>Berättaren = Roger Storm

>Kajsa Anka = Birgitta Fernström

>Kajsas Mamma = Birgitta Fernström

>Kajsas Bröder = Monica Forsberg

>Sjömän = Anders Öjebo, Daniel Bergfalk

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, juni 1993

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Kalle Anka och Draken (Dragon Around) (1954);

Svensk dubbningsversion 1991;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Musse Pigg & Co"; utgiven 1991 samt DVD-filmen "Piff och Puff Trädtrubbel"; utgiven 2006-03-29)

>Kalle Anka = Per-Erik Hallin

>Piff = Monica Forsberg

>Puff = Bertil Engh

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 1991

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producera av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Kalle Ankas Björnäventyr (Grin and Bear It) (1954);

Svensk dubbningsversion 1990;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Kalle Anka Superstjärnan"; utgiven 1990-10)

>Kalle Anka = Per-Erik Hallin

>Skogsvaktaren = Roger Storm

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 1990

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.