Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Ovanliga dubbningar på archive.org

Startat av Steffan Rudvall, 23 februari 2022 kl. 19:51:43

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

DingoPictures2005

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 september 2024 kl. 14:58:47Låter bra, det är värt ett försök i alla fall - med så mycket hon medverkat i, så hänger det väl på hur minnesvärd hon upplevde inspelningen och dubbningen...

Var det här enda gången i en helt ny studio, så skulle det väl möjligtvis kunna vara minnesvärt nog att lägga på minnet. Har hon däremot medverkat i många dubbningar hos samma mystiska Studio 19, så minskar väl sannolikheten att hon kommer ihåg något.
Har för mig att @Oscar Isaksson nämnde att Bo Bergstrand dubbat mycket åt företaget och att de slarvade med creditlistor.

DingoPictures2005

@Daniel Hofverberg 
Fick svar från Irene Lindh nu.
Hon säger att hon dubbade båda Tintin samtidigt i någon studio på Lidingö hos någon person som senare köpte en studio vid St.Eriksplan-Odengatan.
Hon nämnde också att det inte fanns någon regissör utan bara en bra tekniker när filmerna dubbades.

Daniel Hofverberg

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  9 september 2024 kl. 19:04:09Hon nämnde också att det inte fanns någon regissör utan bara en bra tekniker när filmerna dubbades.
Kom hon ihåg namnet på den regisserande teknikern?

MOA

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  9 september 2024 kl. 14:36:12Skickade Irene Lindh ett meddelande, jag tvekar på att hon kommer ihåg något om dubben men man vet aldrig.
Brukar hon svara på mail?

DingoPictures2005

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 september 2024 kl. 19:42:39Kom hon ihåg namnet på den regisserande teknikern?
Tyvärr inte hon gav ett väldigt detaljerat svar på det som hon kom ihåg.

DingoPictures2005

Citat från: MOA skrivet  9 september 2024 kl. 19:49:32Brukar hon svara på mail?
Yes hon var väldigt trevlig och hon svarade på mitt sms.

MOA

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  9 september 2024 kl. 19:55:06Yes hon var väldigt trevlig och hon svarade på mitt sms.
Ursäkta Dingo men hur många VA har du kontaktat nu?

DingoPictures2005

Citat från: MOA skrivet  9 september 2024 kl. 20:38:31Ursäkta Dingo men hur många VA har du kontaktat nu?
typ 15st om det är viktigt att veta.
Hälften har inte svarat.

MOA

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  9 september 2024 kl. 20:52:04typ 15st om det är viktigt att veta.
Hälften har inte svarat.
Kan jag fatta, ändå roligt när dom svarar med relevant information

Oscar Isaksson

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  9 september 2024 kl. 16:32:53Har för mig att @Oscar Isaksson nämnde att Bo Bergstrand dubbat mycket åt företaget och att de slarvade med creditlistor.
Jag undrar om det så jag utryckte mig kring den specifika studion. Uppenbarligen finns det ju dubbningar som Bo medverkat i men som vi vet väldigt lite om. Fast distributören är aldrig utan skuld i det. ::)

DingoPictures2005

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  9 september 2024 kl. 23:43:39Jag undrar om det så jag utryckte mig kring den specifika studion. Uppenbarligen finns det ju dubbningar som Bo medverkat i men som vi vet väldigt lite om. Fast distributören är aldrig utan skuld i det. ::)
Du skrev att Studio 19 var ett annat företag som slarvade med credits.


Oscar Isaksson

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  9 september 2024 kl. 23:53:56Du skrev att Studio 19 var ett annat företag som slarvade med credits.
Jo men om jag tänker vidare på det. Så vet man ju inte om det var Studio 19 eller distributören som slarvade.

DingoPictures2005

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 10 september 2024 kl. 00:02:43Jo men om jag tänker vidare på det. Så vet man ju inte om det var Studio 19 eller distributören som slarvade.
Jag tror det var Studio 19.
På (nästan) alla Esseltes vhs:er så brukar det stå "Översättare" i början av filmen.
Vilket får mig att tro att Studio 19 slarvade.
Lars-Olov Skeppholm är det namn som typ alltid brukar stå i början på filmerna också så antar att han översatte många textremsor åt Esselte vilket också får mig att tro att han översatte budget dubbningarna Esselte beställde.
Tyvärr så verkar inte Lars vara i livet längre så är tyvärr omöjligt att få något svar från honom angående saken.

DingoPictures2005

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 10 september 2024 kl. 00:09:25Jag tror det var Studio 19.
På (nästan) alla Esseltes vhs:er så brukar det stå "Översättare" i början av filmen.
Vilket får mig att tro att Studio 19 slarvade.
Lars-Olov Skeppholm är det namn som typ alltid brukar stå i början på filmerna också så antar att han översatte många textremsor åt Esselte vilket också får mig att tro att han översatte budget dubbningarna Esselte beställde.
Tyvärr så verkar inte Lars vara i livet längre så är tyvärr omöjligt att få något svar från honom angående saken.
Faktum är att jag inte tror jag sett på en enda vhs utgiven av Esselte där det inte står översättare i början och Lars-Olov är det namn jag noterat på de flesta filmerna utgivna av Esselte jag sett igenom.
Tyvärr skänkte jag de flesta vhs banden jag ägde när jag flyttade på grund av platsbrist och på grund av det faktum att jag föredrar smidigheten med att ha och se saker digitalt😅.
Har dock kvar Top Gun på vhs utgiven av Esselte och där kan jag bekräfta att Lars-Olov står med som översättare i början på iallafall.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 september 2024 kl. 21:05:12Här kommer ännu en (åtminstone till vissa delar) relativt sällsynt dubbning - alla svenskdubbade avsnitt av den serie som på TV3 hette Scooby-Doo som valp, och som på Cartoon Network/Boomerang och DVD döptes om till Valpen Scooby-Doo (A Pup Named Scooby-Doo från 1988). Det innebär alla avsnitt i säsong 1 och 2, så sammanlagt 21 avsnitt (säsong 3 har tyvärr aldrig sänts i Sverige och troligen ingenstans i Norden). :)
https://archive.org/details/scooby-doo-som-valp
(Filen Förtexter innehåller introt från TV3 i VHS-kvalitet, för att inte gå miste om de nordiska rullande dubbcreditsen - dessa saknas av förståeliga skäl på alla kompletta avsnitt)
Tack så mycket för att du la upp serien 🙏❤️
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"