Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Personliga bekännelser

Startat av Adam, 11 juni 2022 kl. 01:35:15

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 11 mars 2024 kl. 23:00:32Jag kanske borde ha ihjäl mig själv :-\
Absolut inte! Behöver du hjälp så finns det och du borde ta den!

MOA

Citat från: gstone skrivet 11 mars 2024 kl. 23:00:32Jag kanske borde ha ihjäl mig själv :-\
Undrar varför han har så stora humörsvängningar...

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 mars 2024 kl. 23:04:26Absolut inte! Behöver du hjälp så finns det och du borde ta den!
On jag dödar mig själv komma mamma bli fri från mig och äntligen vara glad igen 🥺😭

Det är för mammas skull  :)
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 11 mars 2024 kl. 23:42:37On jag dödar mig själv komma mamma bli fri från mig och äntligen vara glad igen 🥺😭

Det är för mammas skull  :)
Ingen förälder blir glad av något sånt och ens egna kött och blod är aldrig en börda. Säg inte att det är för din mammas skull för en mamma skulle aldrig kunna leva utan sitt barn.

gstone

Jag gillar 1998 dubbningen av Alice i Underlandet.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

MOA

Citat från: gstone skrivet 15 mars 2024 kl. 17:32:50Jag gillar 1998 dubbningen av Alice i Underlandet.
Sanna Nielsen är så drömlik i sångerna, så begåvad för att vara så ung

gstone

Jag gillar många av rösterna i Sun Studios Jetsons :-\
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 17 mars 2024 kl. 21:13:37Jag gillar många av rösterna i Sun Studios Jetsons :-\
Vad är det för fel på det? Det är inget man behöver ha en sån där smiley för. Det är ju en hyfsat bra dubbning om det inte borde för det försvenskade namnen.

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 17 mars 2024 kl. 21:20:50Vad är det för fel på det? Det är inget man behöver ha en sån där smiley för. Det är ju en hyfsat bra dubbning om det inte borde för det försvenskade namnen.
Många verkar ogilla Sun studios Hanna Barbera dubbningar.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 17 mars 2024 kl. 21:22:58Många verkar ogilla Sun studios Hanna Barbera dubbningar.
Man behöver ju inte ogilla Sun Studios versioner för att man tycker att Media Dubb/Mediadubb Internationals är bättre.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 17 mars 2024 kl. 21:20:50Vad är det för fel på det? Det är inget man behöver ha en sån där smiley för. Det är ju en hyfsat bra dubbning om det inte borde för det försvenskade namnen.
Det håller jag med om, rösterna är bra men inte de försvenskade karaktärsnamnen, jag vet inte om dessa eller sångtexterna i KM Studios dubbning av Dumbo är värst.

(visserligen är jag inget fan av de flesta casting-valen i 1990-talsdubbningen av Dumbo heller, men jag tolererar det hellre än sångtexterna)

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet 15 mars 2024 kl. 17:32:50Jag gillar 1998 dubbningen av Alice i Underlandet.
Det gör jag också, det skulle jag säga med de flesta av Disneys omdubbningar på 1990-talet med undantag för Dumbo.
 
(fast Anders Öjebo var bra som musen, Lasse Kronérs insats som ledar-kråkan är skön att lyssna på, Hans Josefsson var bra som nyhetsutroparen och Göran Rutbo & Ken Wennerholm är också bra som några av kråkorna även om jag hade föredragit Gunnar Ernblad & Charlie Elvegård i de två sistnämndas fall)

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 17 mars 2024 kl. 21:13:37Jag gillar många av rösterna i Sun Studios Jetsons :-\
Rösterna har jag heller ingenting emot, men översättningen har jag desto mer emot...

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 17 mars 2024 kl. 21:20:50Det är ju en hyfsat bra dubbning om det inte borde för det försvenskade namnen.
Precis, det är de försvenskade karaktärsnamnen som "förstör" dubbningen. Det hade man kanske kunnat leva med om det inte fanns någon annan dubbning (så att man aldrig haft något att jämföra med), men när nu originalnamnen redan var vedertagna genom Media Dubbs dubbning hamnar saker och ting i ett annat läge.

Jag tyckte exempelvis att Gösta och spökjägarna, som sändes flitigt på Cartoon Network under kanalens barndom, hade en bra dubbning; och där reagerade jag aldrig på karaktärsnamnen - just för att serien aldrig sänts någon annanstans i Sverige, så att man aldrig haft några andra namn att jämföra med.

MOA

Nu erkänner jag att Hasse är 1:a på en lista jag gör

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"