Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Tom and Jerry: Kalle och chokladfabriken

Startat av gstone, 19 december 2022 kl. 18:03:11

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Lillefot

Märkte precis att jag hade glömt Tuffy, här kommer det ljudklippet.[

Ljudklippet blev långt då jag ville få med den svenska översättningen av tunnel-ramsan.
Du kommer aldrig vara perfekt, försöker du så riskerar du bara att må dåligt.
Ändringar kan komma både aktivt och passivt, och det kan ta tid.
Men det är helt okej.

Upphovsman till den svenska översättningen av I Wani Hug that Gator!.

MOA

Citat från: Lillefot skrivet  6 augusti 2023 kl. 20:49:27Märkte precis att jag hade glömt Tuffy, här kommer det ljudklippet.[

Ljudklippet blev långt då jag ville få med den svenska översättningen av tunnel-ramsan.
Låter lite som Lizette Pålsson

Citat från: Lillefot skrivet  6 augusti 2023 kl. 20:43:26Slutligen, speakerrösten och nyhetsreportrar.
Den ena nyhetsreporten e Mattias Knave,den andra Claes Ljungmark som också spelar Herr Salt & den sista e Steve Kratz
Citat från: Lillefot skrivet  6 augusti 2023 kl. 20:40:26Det har tagit nästan hela dagen, men nu finns det ljudklipp för praktiskt taget alla karaktärerna i filmerna. Först kommer det för de främsta karaktärerna:

De som behöver sägas är att de är pitchkorrigerade, då DVD-utgåvan lider av PAL speedup (pitch-aspekten av det finns det verkligen ingen ursäkt för idag att inte lösa).

En annan notis är att efter att ha lyssnat på ljudet flera gånger som del av processen, så tror jag nu att Slugworth (Sölberg) spelas av Rolf Lydahl. Rösten påminner nämligen om Gargamels i dubbningarna av de två live-action filmerna för Smurfarna.
Farfar Johan låter som Jan Åström & Kalles lärare låter som Per Sandborgh.Willy Wonka låter bekant men kan int komma på namnet på VA:n,kommer bli sur när jag får reda på att de e han

Steffan Rudvall

Citat från: Lillefot skrivet  6 augusti 2023 kl. 20:49:27Märkte precis att jag hade glömt Tuffy, här kommer det ljudklippet.[

Ljudklippet blev långt då jag ville få med den svenska översättningen av tunnel-ramsan.
Jag håller med om att detta antagligen är Lizette Pålsson

MOA


Lillefot

Citat från: MOA skrivet  6 augusti 2023 kl. 22:35:01Vad sägs om mina teorier?
Det finns liknelser till Jan Åström och Per Sandborgh i de sista insatserna som du tog upp. Men det låter inte riktigt som de, basrösten avviker tillräckligt.

När det gäller Tuffy så lutar det nu att det faktiskt är Lizette Pålsson, om det är fler som har samma uppfattning från klippet.

För Willy Wonka så ser det ut att vara röstskådis som även spelade Hunter (Spyros gepardvän), i den svenska dubbningen av Spyro Reignited Trilogy.
Du kommer aldrig vara perfekt, försöker du så riskerar du bara att må dåligt.
Ändringar kan komma både aktivt och passivt, och det kan ta tid.
Men det är helt okej.

Upphovsman till den svenska översättningen av I Wani Hug that Gator!.

Steffan Rudvall

Willy Wonka själv spelas av Daniel Sjöberg det kan inte vara någon annan. Kalles mamma och Fru Teevee är Ayla Kabaca, Herr Fagervy låter som Peter Sjöquist, Sölberg verkar vara Rolf Lydahl, Herr Salt bör vara Steve Kratz och jag tror att  Fru Gluppsk är Charlotte Ardai Jennerfors.

Steffan Rudvall

Jag tycker förresten också att Droopy har vissa likheter med Dan Ekborg fast jag vet inte om han skulle ställa upp på en sån här direkt till DVD dubbning.

Lillefot

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  6 augusti 2023 kl. 23:07:26Willy Wonka själv spelas av Daniel Sjöberg det kan inte vara någon annan. Kalles mamma och Fru Teevee är Ayla Kabaca, Herr Fagervy låter som Peter Sjöquist, Sölberg verkar vara Rolf Lydahl, Herr Salt bör vara Steve Kratz och jag tror att  Fru Gluppsk är Charlotte Ardai Jennerfors.
Då får jag tacka dig, innan visste jag inte att rösten tillhörde Daniel Sjöberg.
Du kommer aldrig vara perfekt, försöker du så riskerar du bara att må dåligt.
Ändringar kan komma både aktivt och passivt, och det kan ta tid.
Men det är helt okej.

Upphovsman till den svenska översättningen av I Wani Hug that Gator!.

Mathilda Gustafsson

Pojken som talar om biljetterna låter inte som ett riktigt barn

Steffan Rudvall

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  6 augusti 2023 kl. 23:28:22Pojken som talar om biljetterna låter inte som ett riktigt barn
Jag missade tydligen det ljudklippet första gången men det är Peter Sjöquist det där är hans barnröst som han brukar använda ibland.

Erika


MOA


Lillefot

Citat från: Erika skrivet  7 augusti 2023 kl. 13:32:19Farfar Johan låter som Urban Wrethagen.
Då lutar det mot att det är honom i rollen.
Du kommer aldrig vara perfekt, försöker du så riskerar du bara att må dåligt.
Ändringar kan komma både aktivt och passivt, och det kan ta tid.
Men det är helt okej.

Upphovsman till den svenska översättningen av I Wani Hug that Gator!.

Skokaka

Citat från: Lillefot skrivet  6 augusti 2023 kl. 20:40:26Det har tagit nästan hela dagen, men nu finns det ljudklipp för praktiskt taget alla karaktärerna i filmerna. Först kommer det för de främsta karaktärerna:

De som behöver sägas är att de är pitchkorrigerade, då DVD-utgåvan lider av PAL speedup (pitch-aspekten av det finns det verkligen ingen ursäkt för idag att inte lösa).

En annan notis är att efter att ha lyssnat på ljudet flera gånger som del av processen, så tror jag nu att Slugworth (Sölberg) spelas av Rolf Lydahl. Rösten påminner nämligen om Gargamels i dubbningarna av de två live-action filmerna för Smurfarna.
Jag är rätt säker på att Violetta dubbas av Mikaela Ardai Jennefors. ;)

Lillefot

Citat från: Skokaka skrivet  7 augusti 2023 kl. 16:34:51Jag är rätt säker på att Violetta dubbas av Mikaela Ardai Jennefors. ;)
Tack för den infon, då lutar det åt att det är hon i rollen. 

Själv har jag inte bra koll på hur hennes röst låter. Och då verkar det som att nästan hela familjen Jennefors är med i röstensemblem, för en av Oompa-Lomperna låter just väldigt likt Joakim.
Du kommer aldrig vara perfekt, försöker du så riskerar du bara att må dåligt.
Ändringar kan komma både aktivt och passivt, och det kan ta tid.
Men det är helt okej.

Upphovsman till den svenska översättningen av I Wani Hug that Gator!.