Mycket intressant; Musse Piggs julsaga var ju så sent som 1982, så det var ju långt efter Walt Disneys bortgång och inte så lång tid innan Clarence Nash gick bort. Det tyder ju på att Clarence trots allt fortsatte i mindre skala med utländska dubbningar, men frågan är ju om det sträcker sig längre än bara Tyskland...?
Åtminstone i tid till Musse Piggs julsaga var ju Per-Erik Hallin godkänd i Sverige för Kalle Anka, så för den kortfilmen var det förstås inte aktuellt med Clarence Nash - och det är väl troligt att en sådan halvtimmesfilm dubbas med större budget och tid än vanliga kortfilmer, varför Clarence Nash kanske inte var aktuell för "vanliga" kortfilmer.
Till saken hör att det inte tycks ha funnits någon fast tysk Kalle Anka-röst förrän dagens Peter Krause (som fick rollen 1988 enligt tyska Wikipedia, 1989 enligt det ovannämda FAQ:et på duckfilm.de där de också anger att Krauses första insats som Kalle var i "Här kommer.."-vhs:erna vilka tydligen gavs ut mycket tidigare i Tyskland än i Sverige) , så det fanns nog ingen godkänd tysk Kalle Anka-röst när
Musse Piggs julsaga skulle dubbas. (Tilläggas kan dock att i tv-serien Duck Tales gjordes Kalle Ankas tyska röst av Thomas Keck som var regissör för den tyska dubbningen.)
På portugisiska Wikipedia står det (läser jag med hjälp av Google Translate,
http://translate.google.com/translate?sl=pt&tl=en&js=n&prev=_t&hl=sv&ie=UTF-8&eotf=1&u=http%3A%2F%2Fpt.wikipedia.org%2Fwiki%2FPato_Donald&act=url, sidan översatt från portugisiska till engelska, den svenska översättningen finns här
http://translate.google.com/translate?hl=sv&sl=pt&tl=sv&u=http%3A%2F%2Fpt.wikipedia.org%2Fwiki%2FPato_Donald) att Nash tydligen gjorde Kalles röst på portugisiska i vissa kortfilmer, bland annat
No hunting och
Sea Salts. Men när dessa dubbningar gjordes framgår inte, även om det verkar ha varit så att de portugisiska dubbningarna gjordes på uppdrag av Walt Disney själv.Och det verkar också ha varit så att han samtidigt gjorde andra kortfilmsdubbingar för andra utländska länder. Det nämns också att Clarence Nash också ska ha dubbat några kortfilmer till spanska för den mexikanska marknaden. (Jag reseverar mig för att Googles översättning från portugisiska till engelska kanske inte är 100 % korrekt och att jag kan ha missuppfattat den men den var i alla fall lättare att förstå än Googles svenska översättning)
Detta är dock de enda exempel på utländska kortfilmsdubbningar av Clarence Nash jag lyckats hitta. Jag vet inte när de spanska dubbningarna för Mexiko gjordes, men de portugisiska dubbningarna verkar ju inte vara av senare datum som sagt.
Men det är väl trots allt mycket möjligt att Clarence gjort svenska dubbningar även i andra sammanhang än de två långfilmerna, fast i så fall är väl 1940- och 1950-talet mer sannolikt än senare än så.
Ja, det känns fullt möjligt att Nash kan ha gjort svenska dubbningar i samma veva som de portugisiska , och 1940-50-talet verkar ju precis som du säger som den mest sannolika tillkomsttiden i så fall.
Det som talar emot min teori är ju det faktum att det finns ett fåtal kortfilmssamlingar under 1970- och 1980-talet där enstaka kortfilmer faktiskt dubbats med Kalles röst. Exempelvis var ju en kortfilm med Kalle i Kom så skrattar vi (Grand Canyonscope) dubbad, där Kalle Anka spelades av Hans Lindgren i en inte alltför imponerande rollprestation. Även i Kalle Anka i farten (1984) var en kortfilm med Kalle Anka dubbad, med en kraftigt förställd röst som Kalle som eventuellt kan ha varit Hans Lindgren även där.
Men nu kan ju dessa dubbningar ha varit återanvända dubbningar från långt bakåt i tiden innan Disney blev lika noggrann med röstgodkännanden (att bara enstaka kortfilmer i en samling dubbats kan ju tyda på att de dubbningarna återanvänts från någon äldre kortfilmssamling). Alternativt kan Doreen Denning ha tagit in Hans Lindgren på eget bevåg i mindre skala, och chansat på att inte bli upptäckt av Disney (att de ska upptäcka det lär ju inte ha varit stor innan Kirsten Saabye och Köpenhamnskontoret kom in i bilden).
Det förklarar dock ändå inte Kalle Ankas födelsedagskalas, då den filmen hade premiär 1984 och inte hade gått upp tidigare (till skillnad från de flesta andra samlingsfilmer från 1980-talet, som tidigare hade visats under 1970-talet i liknande skick). 1984 var ju definitivt Per-Erik Hallin godkänd av Disney, men det är förstås tänkbart att han hade förhinder av något slag just när den dubbningen gjordes. Men det är märkligt att Mari-Anne Barrefelt inte hade någon form av anteckning om det, då ju hon i egenskap av producent också bör ha blivit underrättad om sådant (även om skådespelarna säkerligen främst höll kontakt med regissören Doreen Denning).
Ja, det är sant.
Grand Canyonscope med Hans Lindgrens insats kommer jag ju ihåg, även om jag nog inte visste att den ingår i en kortfilmssamling, men dubbningen av den andra kortfilmen (med rösten som kanske är Lindgren igen) hade jag faktiskt glömt, vet ärligt talat inte ens om jag hört talas om den förut. De två dubbningarna kan nog dock precis som du säger härstämma från äldre kortfilmssamlingar.Eller de kanske ursprungligen gjordes för enstaka biovisningar av filmerna ifråga. Men visst är det full möjligt att Doreen Denning kan ha valt att ta in Hans Lindgren på eget bevåg.
Kalle Ankas Födelsedagskalas är onekligen ett mysterium. Men det kan nog ha varit som du gissar, att Per-Erik Hallin tyvärr hade förhinder när den dubbningen skulle göras. Annars skulle han ju gjort Kalles röst i den kortfilmssamlingen.
Uppdatering: Jag ser nu på den amerikanska webbsidan Voice Chasers sida om Clarence Nash
http://voicechasers.com/database/showactor.php?actorid=1476 att han gjorde Kalles röst i den tyska dubbningen av kortfilmen "Donald´s Dilemma". Det framgår dock inte när den dubbningen gjordes. På denna sida kan man också bland annat läsa "Clarence Nash also dubbed the voice of Donald Duck into various languages, including Spanish, Portuguese, and Japanese, for the foreign distribution of the shorts. This was accomplished by Nash sounding out the dialogue phonetically" (citat från
http://voicechasers.com/database/showactor.php?actorid=1476 )