Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Tintin Esselte video utgåvorna

Startat av Pigge, 16 augusti 2006 kl. 13:16:54

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Tintin

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  6 oktober 2024 kl. 18:55:52Det verkar stå unknown vid English cast🤔.
Dock är det förståeligt då Engelska dubbningar sällan har utsatt cast och ingen eldsjäl har dokumenterat Engelska dubbningar.
Jag la också märke till att de inte skrivit ut credits för den engelska dubbningen på Wikipedia, men såg filmen på YouTube med engelskt tal. Scenen vid brunnen på natten. Rösten påminner lite om Angela Lansbury (Mord och inga visor) men det är troligen någon annan. I både originaldubbning/omdubbning säger de att Agent Ramses har exploderat, men i den engelska dubbningen är det "Agent Ramses just blew her cover, sir!"

DingoPictures2005

Citat från: Tintin skrivet  6 oktober 2024 kl. 21:34:09Jag la också märke till att de inte skrivit ut credits för den engelska dubbningen på Wikipedia, men såg filmen på YouTube med engelskt tal. Scenen vid brunnen på natten. Rösten påminner lite om Angela Lansbury (Mord och inga visor) men det är troligen någon annan. I både originaldubbning/omdubbning säger de att Agent Ramses har exploderat, men i den engelska dubbningen är det "Agent Ramses just blew her cover, sir!"
Angela Lansbury är det garanterat inte.
Inga kändare amerikaner dubbar, tror jag.
Jag tror ej heller att Amerikanska dubbningar har någon budget överhuvudtaget.
Detta då Amerikanerna istället snor utländska filmer hellre än att dubba ontop of that så blir endast barnfilmer dubbade till Engelska för det mesta, oftast så går icke Engelska filmer bara att se med Engelsk text då det är en super liten minoritet av Amerikaner som ser utländska filmer.
Jag gissar på att typ alla som gör Engelska dubbningar är antingen originalskådespelaren om de kan prata bra Engelska eller någon person från gatan om originalskådespelaren ej kan dubba sig själv🤔.

Das Boot, Sjunde Inseglet, Godzilla (några av de japanska filmerna) och ett antal andra vuxenfilmer har blivit dubbad till Engelska, men det är sällan som utländska blir dubbade där, då Amerikanerna som sagt gör remakes istället.

Och som sagt även Tintin har Amerikanerna stulit conceptet på ett okreativt sätt med, då det finns Amerikaniserade remakes på Tintin där bland annat Daniel Craig medverkar i.
Vilket redan där utesluter att någon kändare namn hörs i den Engelska dubben.

Tintin

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  6 oktober 2024 kl. 22:50:33Angela Lansbury är det garanterat inte.
Nej, det tror inte jag heller. Det var bara rösten som påminde om henne.

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

BPS

Citat från: gstone skrivet 29 december 2024 kl. 22:55:48vem spelar vem på svenska ?
Tintin  -  Bo Bergstrand
Kapten Haddock  -  Axel Düberg
Dupondtarna  -  Jonas Bergström
Professor Kalkyl  -  Jan Nygren 
Bianca Castafiore  -  Jan Nygren

gstone

Citat från: BPS skrivet 29 december 2024 kl. 23:23:39Tintin  -  Bo Bergstrand
Kapten Haddock  -  Axel Düberg
Dupondtarna  -  Jonas Bergström
Professor Kalkyl  -  Jan Nygren
Bianca Castafiore  -  Jan Nygren
Tack 👍🙏
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"