Författare Ämne: Vargblod  (läst 1055 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 7 881
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Vargblod
« Svar #15 skrivet: 10 juni 2019 kl. 20:43:54 »
Det var tråkigt att höra, och märkligt varför de inte slagit på möjlighet till textning till resterande avsnitt - personligen har jag svårt att se anledningen till att inte alltid tillåta att bidra med undertexter när det gäller fullängdsavsnitt...

Jag hoppas de svarar dig den här gången, och faktiskt kan ändra inställningen, även fast det väl inte ser så jättelovande ut. Annars får du som sagt lov att ladda upp textningsfilerna någon annanstans.

Utloggad Anders M Olsson

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 237
    • Visa profil
    • Disneyania / D-zine
SV: Vargblod
« Svar #16 skrivet: 28 juni 2019 kl. 21:00:00 »
Nu är mina undertexter till hela säsong 5 klara. Totalt blev det 3103 texter till de tio avsnitten. Hämta bara hem zip-filen som ligger som bilaga till det här inlägget!

Använd youtube-dl för att ladda ner de otextade avsnitten på engelska från Youtube här:
https://www.youtube.com/playlist?list=PLeU7ZTqydsPNVlScYk1fXFKwMIEhg94fX

Lägg videofilerna och textfilerna i samma katalog så bör texterna spelas upp automatiskt om du använder en spelare som stödjer undertexter, t.ex. VLC eller MPC-HC.

(Jag upptäckte att det även finns minst en annan klippning av avsnitten med något längre speltid och fler scener. Den klippningen används bl.a. på DVD, men just nu stödjer mina undertexter bara den kortare versionen från Youtube enligt ovan. Möjligen kan jag komma att komplettera textfilerna senare så att de även stödjer de utökade versionerna.)
« Senast ändrad: 28 juni 2019 kl. 21:23:59 av Anders M Olsson »

Utloggad Anders M Olsson

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 237
    • Visa profil
    • Disneyania / D-zine
SV: Vargblod
« Svar #17 skrivet: 30 juni 2019 kl. 14:39:52 »
Jag ställde frågan till SVT via deras kontaktadress om de tänker visa säsong 5 av Vargblod?

Svaret kom förvånansvärt snabbt - Ja, säsong 5 är inköpt men inte tablålagd ännu. Så den kommer, de vet bara inte när.

Men de som så önskar kan alltså se avsnitten redan nu genom att ladda ner dem från Youtube och kombinera med mina svenska texter enligt ovan.

Jag kan varmt rekommendera serien. Den håller en väldigt hög klass jämfört med många andra ungdomsserier.

Det enda jag skulle önska är att fler rollfigurer från de första säsongerna hade fått vara med genom hela serien, framför allt kanske Maddy och Rhydian. Men så är det tyvärr. Skådespelare hoppar av och tar andra uppdrag, och nya tillkommer.

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 7 881
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Vargblod
« Svar #18 skrivet: 30 juni 2019 kl. 20:38:42 »
Trevligt att SVT har tänkt att sända säsong 5 trots allt, och jag förutsätter att även den kommer att dubbas till svenska. Lite märkligt att den säsongen verkar dröja så länge i Sverige, med tanke på att norska NRK redan hunnit sända säsong 5 (med norskt tal) flera gånger om; första gången redan i februari 2018.

Det borde inte behöva ta närmare ett och ett halvt år (minst) längre tid att sända säsongen i Sverige jämfört med i Norge... Men av någon anledning verkar SVT oftast ta längre tid på sig att börja sända serier/säsonger jämfört med både NRK (Norge) och DR (Danmark). :(

Men tack så mycket för dina textningsfiler. :)

Utloggad Anders M Olsson

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 237
    • Visa profil
    • Disneyania / D-zine
SV: Vargblod
« Svar #19 skrivet: 1 juli 2019 kl. 14:08:21 »
Jaha, det här var ju snopet. När jag skulle ladda upp texterna till avsnitt 5 och 6 upptäckte jag att det inte går eftersom de avsnitten inte är inställda för att tillåta det.

I säsong 5 är det bara avsnitt 1 t.o.m. 4 som tillåter att man bidrar med undertexter.

Jag skulle naturligtvis kunna skriva till dem som äger kanalen och be att de slår på möjligheten, men jag bedömer det som lönlöst. Det är samma tyska företag (HitchOn) som har hand om Dansakademin, Elefantprinsessan, Lightning Point, H2O - tillsätt bara vatten m.fl. serier på YouTube. Jag har skrivit till dem flera gånger och bett att de ska slå på möjligheten att skicka in undertexter till andra program, men de har hittills aldrig brytt sig om mina önskemål eller ens svarat på mina mail.

Vi får göra så här istället: När jag har hela säsongen klar och textad kommer jag att ladda upp texterna till någon plats på nätet där ni som är intresserade kan hämta dem. Det kräver förstås även att man laddar ner avsnitten från YouTube, t.ex. med youtube-dl.

Tillägg: Nu har jag trots allt gjort ett försök med e-post till HitchOn. Kanske har jag bättre tur den här gången? Annars får jag väl acceptera att de ignorerar mig igen.

Undrens tid är inte förbi!

Jag fick nyss ett mail från HitchOn:

Citera
Dear Anders Olsson,

thank you so much for contributing subtitles to our series. We really appreciate our community for their help with that 😊

I´ve switched it on for the rest of the Woldblood episodes of season 5 and as well for Lightning Point.

Thank you and best regards,
Lea Ibald

Mit freundlichen Grüßen/ Kind regards

Lea-Charlotte Ibald
Projektmanagerin Strategie & Konzeption

HitchOn GmbH

Så nu har jag laddat upp svenska texter till alla avsnitten i säsong 5 av Vargblod och de är redo för godkännande. Får jag be dem som har hjälpt till tidigare att gå in på Youtube och godkänna den svenska översättningen?

Tyvärr behöver även avsnitten 2, 3 och 4 godkännas igen eftersom jag har laddat upp nya versioner. Avsnitt 1 är redan godkänt och publicerat.

Lea-Charlotte Ibald påstår att hon även har slagit på möjligheten att bidra undertexter till Lightning Point. Det fungerade däremot inte när jag testade. Jag får avvakta ett par dagar, och fungerar det inte då får jag maila dem igen. Jag har svenska texter klara till de åtta första avsnitten, och om det nu går att ladda upp dem till Youtube kan jag tänka mig att fortsätta med resten av serien.

Utloggad Anders M Olsson

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 237
    • Visa profil
    • Disneyania / D-zine
SV: Vargblod
« Svar #20 skrivet: 10 juli 2019 kl. 19:41:39 »
Kryss i taket!

Nu är de svenska undertexterna publicerade till samtliga tio avsnitt av Vargblod, säsong 5.

Man kan således streama hela säsongen med svenska texter på YouTube utan att ladda ner något:
https://www.youtube.com/playlist?list=PLeU7ZTqydsPNVlScYk1fXFKwMIEhg94fX

En liten kommentar till avsnitt 5.2 där någon (det är inte jag) har satt en svensk titel, "Den enda och framtida alfan". Originaltiteln är "The Once and Future Alpha". Det är en synnerligen lurig titel att översätta, och jag skulle nog inte våga mig på det själv. Då väntar jag hellre och ser vad SVT tänker göra.

Titeln syftar på en boktitel (eller egentligen en romansvit), "The Once and Future King" av T.H. White. Jag skulle tro att den svenska titeln är väldigt välkänd av alla här på forumet. Den heter nämligen Svärdet i stenen !