Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Kompletta dubbningar av Disneys TV-serier

Startat av Disneyfantasten, 14 april 2020 kl. 17:11:52

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Hampus.J

Hos Musse avsnitt finns alltså upplagda på YT. Trevligt, det måste kikas på. Tycker det är synd att inte den serien repriserats oftare genom åren.
In Donaldismo Veritas

Disneyfantasten

Citat från: Hampus.J skrivet 26 december 2021 kl. 15:50:38
Hos Musse avsnitt finns alltså upplagda på YT. Trevligt, det måste kikas på. Tycker det är synd att inte den serien repriserats oftare genom åren.

Kunde inte ha sagt det bättre själv, och ännu mera synd att det inte gjorts flera avsnitt...

Disneyfantasten

Citat från: Disneyfantasten skrivet 26 december 2021 kl. 13:32:10
Okej, då har jag med hjälp av de avsnitt som nu finns uppe på YouTube har jag uppdaterat rollistan till Hos Musse på sida 2!  :)

Med reservation att felaktigheter kan förekomma, men om ni kan hjälpa mig genom att dubbelkontrollera avsnitten på YouTube så är ni mer än gärna välkomna!

Av de 52 avsnitten ur serien så finns tyvärr bara 44 stycken uppladdade på svenska på YouTube, alltså saknas 8 stycken avsnitt, hur ska vi nu lösa detta...?

Okej, då har jag alltså gått igenom vilka avsnitt som fattas på svenska på YouTube;
- Clarabelle's Big Secret
- King Larry Swings In
- Music Day
- Chip 'n' Dale
- Humphrey In The House
- Salute To Sports
- Clarabelle's Christmas List
- Pete's Christmas Caper

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 27 december 2021 kl. 12:25:38
Okej, då har jag alltså gått igenom vilka avsnitt som fattas på svenska på YouTube;
- Clarabelle's Big Secret
- King Larry Swings In
- Music Day
- Chip 'n' Dale
- Humphrey In The House
- Salute To Sports
- Clarabelle's Christmas List
- Pete's Christmas Caper
https://youtube.com/c/V463archive har också några avsnitt.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 27 december 2021 kl. 15:42:37
https://youtube.com/c/V463archive har också några avsnitt.

De har jag redan sett ju! Inget av avsnitten som nämns i mitt inlägg finns uppe på YouTube just nu! Jag har ju redan sett alla de avsnitt som finns uppladdade på YouTube!

Disneyfantasten

Citat från: Disneyfantasten skrivet 26 december 2021 kl. 13:32:10
Okej, då har jag med hjälp av de avsnitt som nu finns uppe på YouTube har jag uppdaterat rollistan till Hos Musse på sida 2!  :)

Med reservation att felaktigheter kan förekomma, men om ni kan hjälpa mig genom att dubbelkontrollera avsnitten på YouTube så är ni mer än gärna välkomna!

Av de 52 avsnitten ur serien så finns tyvärr bara 44 stycken uppladdade på svenska på YouTube, alltså saknas 8 stycken avsnitt, hur ska vi nu lösa detta...?

Alla de avsnitt som just nu finns uppe på YouTube såg jag genom denna;

www.youtube.com/playlist?list=PLZiBJv7fq00iXZdQcAzSJaAIE2AvNBtLx

Disneyfantasten

#111
Okej, till samtliga av mina rollistor här så skulle jag verkligen uppskatta om alla här kunde bidra med hjälp till rollistorna genom avsnittsnummer!  :)

Jag ska förklara; på sin blogg har Alexander Lundahl skrivit vilka avsnitts-nummer för Bumbibjörnarna och Wuzzlarna, därför är jag mer än gärna tacksam för hjälp att få info om vilka avsnitts-nummer som varje karaktär dyker upp i resterande serier!  :)

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 27 november 2020 kl. 20:07:20
Elena Från Avalor (2016-2020);

Pilotavsnittet/Crossoveravsnittet Elena och Avalors Hemlighet (2016);

>Sofia = Malva Goldmann

>Hanna = Elsa Meyer

>Max = Isak Neffling

>Drottning Miranda = Linda Källgren

>Kung Roland den andre = Niklas Engdahl

>Elena = Amy Diamond Deasismont

>Shuriki = Annica Smedius

>Mateo = Daniel Melén

>Migs = Joakim Jennefors

>Skylar = Andreas Rothlin Svensson

>Luna = Cecilia Wrangel Schoug

>Zuzo = Glran Gillinger

>Isabel = Molly Sylsjö

>Mormor Luisa = My Holmsten

>Morfar Fransisco = Christian Fex

>Esteban = Adam Stone

>Naomi = Mira Mark

>Alacazar = Gustav Levin

>Vakter = Gustav Levin, m.fl.

>Flora = Tina Leijonberg

Regi: Nicklas Berglund

Översättning och sångtexter: Bittan Norman

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, omkring 2016

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

TV-serien (2016-2020);

>Elena = Amy Diamond Deasismont

>Isabel = Molly Sylsjö

>Naomi = Mira Mark

>Mateo = Daniel Melén

>Gabe = Mikael Regenholz

>Morfar Fransisco = Christian Fex

>Mormor Luisa = My Holmsten

>Armando = Andreas Rothlin Svensson

>Esteban = Adam Stone

>Higgins = Joakim Jennefors

>Migs = Joakim Jennefors

>Skylar = Andreas Rothlin Svensson

>Luna = Cecilia Wrangel Schoug

>Zuzo = Göran Gillinger

>Rafa (Mateos Mamma) = Cecilia Wrangel Schoug

>Kung Toshi = ?

>Shoji = ?

>Domaren = ?

>Kung Verago = Ole Ornered

>Oraklet Kiko Amos = Christian Fex

>Marimonda = Annika Herlitz

>Shuriki = Annica Smedius

>Dona Angelica = Anita Molander

>Julio = Göran Gillinger

>Carmen = Anna Bromée

>Julio som barn (flashback) = Elis Lindsten

>Carmen som barn (flashback) = Valerie Tocca

>Victor = Rolf Lydahl

>Carla = Alice Sjöberg Brise

>Fiero = Anders Beckman

>Professor Mendoza = Cecilia Wrangel Schoug

>Cruz = ?

>Vestia = ?

>Marzel = ?

>Cuco = ?

>Ocho = ?

>Marisa = ?

>Marisa som yngre (flashback) = ?

>Kung Pescoro = ?

>Drottning Camila = ?

>Daria = ?

>Dulce = ?

>Professor Ochoa = ?

>Miguel = ?

>Quita Moz = ?

>Troyo = ?

>Daniel Turner (Naomis Pappa) = Anders Beckman

>Scarlett Turner (Naomis Mamma) = Annika Herlitz

>Yacalli = Andreas Rothlin Svensson

>Marlena = Anna Isbäck

>Christina = Lea Heed

>Fernando = Joqkim Jennefors

>Roberto = ?

>Dona Paloma = Cecilia Wrangel Schoug, Sanna Martin

>Prins Alonso = Jesper Adefelt

>Kung Juan Ramón = Anders Beckman

>Senor Estrada = Andreas Rothlin Svensson

>Orizaba = ?

>Amara = Lea Heed

>Quique = ?

>Senorita Marisol = Sanna Martin

>Octavio = ?

>Hövding Zephyr = ?

>Mingo = ?

>Zoom = ?

>Estrella = ?

>Lomo = ?

>Bruce Butterfrog = ?

>Maya = ?

>Zuni = ?

>Qapa = ?

>Lama = ?

>Hool = ?

>Tomiko = ?

>Javier = ?

>Santos = ?

>Rosario = ?

>Martin = ?

>Charoca = Michael Blomqvist

>Charica = ?

>Bella = ?

>Damon = ?

>Duke Cristobal = ?

>Torpe = ?

>Saloso = ?

>El Guerrero = ?

>Macoco = ?

>El Mistico = ?

>Bobo = ?

>Cacahuate = ?

>Andres = ?

>Kung Hector = Pablo Cepeda

>Kung Joaquin = Göran Gillinger

>Kung Lars = Christian Fex

>Kung Raja = Joakim Jennefors

>Kung Raul (Elenas Pappa) = ?

>Drottnig Lucia (Elenas Mamma) = ?

m.fl.

>Titelsång: Amy Diamond Deasismont

Regi: Daniel Sjöberg

Översättning och sångtexter: Bittan Norman

Tekniker: Adam Vassée

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, 2016-2017 (säsong 1), 2020 (säsong 2)

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disney Plus USA har en kompletta credits för varje avsnitt av säsong 3 .

Efter varje avsnitt i säsong tre står allla svenska röster i det avsittet.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

När tog Sun Studios över att dubba Disney tv program från KM Studio ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Disneyfantasten


gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 16 januari 2023 kl. 17:59:16Tack.

Vilka var bäst ?
Sånt går inte att avgöra, men Sun Studio Stockholm hade tillgång till fler skådespelare...

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 17 januari 2023 kl. 08:37:09Sånt går inte att avgöra, men Sun Studio Stockholm hade tillgång till fler skådespelare...
Jag önskar att Mediadubb International anställts för att dubba till Disney channel istället,
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 17 januari 2023 kl. 18:09:37Jag önskar att Mediadubb International anställts för att dubba till Disney channel istället,
Sun Studio eller Media Dubb International,  Vad spelar det för roll när det är samma företag?

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 17 januari 2023 kl. 18:09:37Jag önskar att Mediadubb International anställts för att dubba till Disney channel istället,
Det vore fysiskt omöjligt, då det företaget under det namnet inte fanns längre när Disney Channel startade i Norden.

Redan runt 1998 - 1999 bytte de namn till SDI Media, medan Disney Channel inte kom till Norden förrän våren 2003.

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 17 januari 2023 kl. 18:10:39Sun Studio eller Media Dubb International,  Vad spelar det för roll när det är samma företag?
Nja, inte riktigt samma företag om än i samma lokaler. Det "gamla" SDI Media, innan de gick ihop med Sun Studio, höll förvisso till i samma lokaler som de gör än idag; men hade personalmässigt och ledningsmässigt stora skillnader. Och man kan väl med all rätt hävda att personalen är minst lika viktig som företaget i sig...
(Efter uppköpet flyttade Sun Studio/SDI Media till SDIs gamla lokaler, medan det lednings- och personalmässigt fick större likheter med Sun Studio än med SDI)