Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Kalle Anka och hans vänner önskar god jul

Startat av Mysan, 7 december 2007 kl. 15:04:14

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 31 december 2023 kl. 14:21:57Är du säker på att det var på SVT? Ett tag på 90-talet visade ju både TV3 och Kanal 5 en annan version av programmet. Jag är inte riktigt säker om Dumbo var med i någon av de versionerna.
I versionerna som sändes 1991 - 1997 (The New From All of Us To All of You) var Dumbo inte med, och som Surprise Gift-segment var det under i stort sett hela 1990-talet samma som på SVT.

1990 sändes dock ett helt annat julprogram i TV3, och det var före jag hade tillgång till kanalen, så det kan jag inte uttala mig om.

Rotwang

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 31 december 2023 kl. 19:06:47I versionerna som sändes 1991 - 1997 (The New From All of Us To All of You) var Dumbo inte med, och som Surprise Gift-segment var det under i stort sett hela 1990-talet samma som på SVT.

1990 sändes dock ett helt annat julprogram i TV3, och det var före jag hade tillgång till kanalen, så det kan jag inte uttala mig om.
I Kalle Anka och hans vänner önskar God Jul 1996 (SVT) visades ett avsnitt ur Dumbo. Jag är inte säker på om det var Babyn min eller scenen med kråkorna.
Se:
https://www.magicmovies.se/texter.asp?id=11
eller boken Disneys Julafton (Egmont Serieförlaget AB, Malmö, 2000), ISBN 91 7269 004 6

Steffan Rudvall

Citat från: Rotwang skrivet 31 december 2023 kl. 20:02:32I Kalle Anka och hans vänner önskar God Jul 1996 (SVT) visades ett avsnitt ur Dumbo. Jag är inte säker på om det var Babyn min eller scenen med kråkorna.
Se:
https://www.magicmovies.se/texter.asp?id=11
eller boken Disneys Julafton (Egmont Serieförlaget AB, Malmö, 2000), ISBN 91 7269 004 6
Då antar jag att det måste ha varit som den andra överraskningen de sändes...

Skokaka

Okej, det är väl bäst att jag börjar fråga nu när jag ändå har chansen... 

För det första, hur kommer det sig att det heter Kalle Anka och hans vänner önskar god jul? Kalle är knappt den som har mest fokus. Förutom att han är med i kortfilmerna med Aracuan och husvagnen samt att han lyssnar på när Benjamin Syrsa sjunger i slutet, tillsammans med alla andra. Vore inte "Musse Pigg, Benjamin Syrsa och deras vänner önskar god jul" ett bättre och mer passande titel? 

Kortfilmerna och scenerna har förresten inte mycket med Julen att göra, förresten, varför skulle Kalle vara i Sydamerika mitt i Julen? ??? 

Nåja, även om det som sagt känns konstigt att de bara visade en trailer denna gången för Insidan Ut 2 så är jag ändå glad över detta. Jag kommer ihåg att det var väl i 2015 där de visade sneak peeks för Zootropolis och Den gode dinosaurien. Den förra nämnda filmen är mycket bra, och jag har inget emot den andra nämnda, men jag skulle helst vilja ha sett en sneak peek om Insidan Ut i det året. 

Nåja, jag bara är nyfiken, inte för att jag klagar eller något. Tyckte det passade att säga detta just nu...

Steffan Rudvall

#739
Citat från: Skokaka skrivet  1 januari 2024 kl. 00:58:07Okej, det är väl bäst att jag börjar fråga nu när jag ändå har chansen...

För det första, hur kommer det sig att det heter Kalle Anka och hans vänner önskar god jul? Kalle är knappt den som har mest fokus. Förutom att han är med i kortfilmerna med Aracuan och husvagnen samt att han lyssnar på när Benjamin Syrsa sjunger i slutet, tillsammans med alla andra. Vore inte "Musse Pigg, Benjamin Syrsa och deras vänner önskar god jul" ett bättre och mer passande titel?

Kortfilmerna och scenerna har förresten inte mycket med Julen att göra, förresten, varför skulle Kalle vara i Sydamerika mitt i Julen? ???
Kalle har alltid varit den populäraste disneyfiguren här i Sverige mycket populärare än självaste Musse Pigg och därför frontas Kalles namn.

De första åren var dock titeln inte Kalle Anka och hans vänner önskar God Jul utan God jul önskar Musse Pigg, Kalle Anka, Piff och Puff, Benjamin Syrsa.

Segmenten och kortfilmerna som är med hade från början anknytning till julen eller presenterades med julkort men när SVT med tiden började addera och byta ut segment så blev kopplingen till julen svagare.

Jag säger SVT och inte Disney eftersom att till exempel Djungelboken och Robin Hood inte officiellt finns med i julprogrammet utan var surprise gifts som fick bli kvar med åren.

Så ser man på originalversionen av programmet från 1958 så är julkopplingen mycket mer tydligare än i SVT:s version som har sänds i evigheter nu känns det som.


Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 januari 2024 kl. 01:15:44Kalle har alltid varit den populäraste disneyfiguren här i Sverige mycket populärare än självaste Musse Pigg och därför frontas Kalles namn.

Segmenten och kortfilmerna som är med hade från början anknytning till julen eller presenterades med julkort men när SVT med tiden började addera och byta ut segment och blev kopplingen till julen svagare.

Jag säger SVT och inte Disney eftersom att till exempel Djungelboken och Robin Hood inte officiellt finns med i julprogrammet utan var surprise gifts som fick bli kvar med åren.

Så ser man på originalversionen av programmet från 1958 så är julkopplingen mycket mer tydligen svt:s version som har sänds i evigheter nu känns det som.
Fun fact: Kalle Anka har faktiskt fler egna kortfilmer än Musse Pigg själv.

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 januari 2024 kl. 01:15:44Kalle har alltid varit den populäraste disneyfiguren här i Sverige mycket populärare än självaste Musse Pigg och därför frontas Kalles namn.
Som framkommit tidigare här har ju programmet dock inte alltid hetat Kalle Anka och hans vänner önskar god jul. Vid premiären 1960 hette det God jul önskar Musse Pigg, Kalle Anka, Piff och Puff, Benjamin Syrsa m.fl. - men det blev väl för långt och svårhanterligt namn, så att de från 1968 förenklade namnet till "bara" Kalle Anka och hans vänner önskar god jul (även det i längsta laget).

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 januari 2024 kl. 01:15:44Jag säger SVT och inte Disney eftersom att till exempel Djungelboken och Robin Hood inte officiellt finns med i julprogrammet utan var surprise gifts som fick bli kvar med åren.
Medan andra inslag aldrig ens har varit Surprise Gifts eller ingått i något julprogram från Disney, utan som SVT verkar ha lagt till helt på eget bevåg - exempelvis Musses husvagn och Clown of the Jungle; vars koppling till julen är minst sagt begränsad.

Programmet i Norge på NRK är ju snarlikt, men har de senaste åren ändå fått några förändringar. Där är Jultomtens verkstad numera borttaget, och istället inleds programmet med Pluto's Christmas Tree. Sen följer inslaget La Piñata / Las Posadas ur Tre Caballeros (med inbränd norsk text; inte valbar som alla andra inslag). Sen ser det ut nästan exakt som i Sverige (med bara mindre skillnader i klippning och dylikt) från Askungen till Tjuren Ferdinand; och därefter är Robin Hood utbytt mot Bambi på hal is (dubbat till norska). Sen kommer årets Surprise Gifts (d.v.s. i år Insidan ut 2 och Önskan) med norskt tal, och slutligen avslutas programmet med Donald's Snow Fight från 1942. Allt utom Bambi och Surprise Gifts är på engelska med norsk text.

Exakt hur NRK egentligen har resonerat, som ändå har ett så snarlikt program som SVT - med så pass stora förändringar gentemot alla officiella julprogram från Disney - verkar ingen veta...

I Norge finns dock programmet även på Play (NRK TV), och inte enbart linjärt som i Sverige, Danmark och Finland. Visserligen bara en vecka (så det försvann under nyårsafton), men ändock...

Mathilda Gustafsson

Vilken version är likast originalprogrammet? Eller sänder något land fortfarande originalet?

BPS

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  1 januari 2024 kl. 02:11:02Vilken version är likast originalprogrammet? Eller sänder något land fortfarande originalet?
Jag tror att originalversionen inte har sett ljuset på väldigt länge men The New From All of Us To All of You är ganska lik det är alltså den som visas på DR.

Daniel Hofverberg

#744
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  1 januari 2024 kl. 02:11:02Vilken version är lyckas originalprogrammet? Eller sänder något land fortfarande originalet?
Jag tror inte något land i världen sänder originalprogrammet från 1958, eller åtminstone inget jag känner till. Det är inte ens helt säkert att Walt Disneys introduktion ens finns bevarad i färg, då ju programmet 1958 producerades i färg men sändes i svartvit form.

Versionen som sänds på DR i Danmark varje år är dock hyfsat likt 1958 års program, som har betydligt mindre omfattande ändringar än i Sverige. Där har programmet de senaste decennierna bestått av Pluto's Christmas Tree, Donald's Snow Fight, Peter Pan, Pinocchio, Bambi på hal is, AristoCats, Askungen, Snövit och de sju dvärgarna, Lady och Lufsen samt årets Surprise Gifts; där samtliga långfilmsinslag utom AristoCats fanns med 1958 med samma scener/inslag (förutom att Askungen är den kortare versionen, som troligen använts sedan 1967 - i originalprogrammet 1958 var inslaget längre, där vi fick se när Jack och Gus hämtade smycken från Lucifer).

Närmare bestämt är programmet som sänds i Danmark exakt samma program som det officiella amerikanska From All of Us To All of You från 1977 och 1979, förutom att de lagt till en nedkortad version av Surprise Gift-inslaget från 1970 (AristoCats) - plus att programmet inleds med "The New From all of Us To All of You", trots att det inte är samma som det program som finska MTV3 sänder (och på 1990-talet TV3 och Kanal 5 sände) under namnet "The New From All of Us To All of You".

Intressant att notera är för övrigt att danska DR har sänt julprogrammet med en riktig dubbning (d.v.s. ingen lektordubbning) ända sedan 1979, då de redan 1979 ansåg att allt annat än det vore föråldrat och oacceptabelt när 1970-talet börjar närma sig sitt slut - uppenbarligen resonerar inte deras svenska public service-kollegor på SVT likadant... ;)

Annars sänder ju finska MTV3 det nuvarande officiella julprogrammet från Disney (troligen producerat 1991), som förvisso kanske inte riktigt är lika bra som 1958 års original men i alla fall avsevärt bättre än det misshandlade program som SVT sänder där någon glad amatör har sprungit runt med saxen hej vilt...

Citat från: BPS skrivet  1 januari 2024 kl. 02:27:10Jag tror att originalversionen inte har sett ljuset på väldigt länge men The New From All of Us To All of You är ganska lik det är alltså den som visas på DR.
Förutom då den lilla detalj att det finns två program som gått under titeln The New From All of Us To All of You som har nästan ingenting gemensamt. Min bästa gissning är att programmet på DR egentligen inte ska heta det, utan att det är någon kompromiss med Disney för att få sända ett program så nära det de har sänt ända sedan 1970-talet som möjligt; då programmet förutom inledningen alltså är väldigt likt Disneys officiella program från 1977 och 1979 (som sändes i amerikansk TV de åren). Förutom inledningen med titeln verkar programmet ha sett exakt likadant ut på DR åtminstone sedan 1980-talet, men troligen längre än så.

Det nuvarande officiella programmet The New From All of Us To All of You, som har sänts på finska MTV3 ända sedan 1990-talet, innehåller för övrigt Pluto's Christmas Tree, en scen ur Pinocchio där Den Blå Fén ger Pinocchio liv och utser Benjamin Syrsa till hans samvete, scenen ur Askungen där Gudmodern trollar fram allt som behövs och sjunger "Bibbidi-bobbidi-boo" (från det att Askungen gråter ute i trädgården tills hon åker iväg i vagnen), en scen ur Peter Pan där Peter först träffar Lena och hon försöker sy fast hans skugga, slutscenen ur Min lilla åsna (där pojken säljer Liten till Josef), The Clock Watcher (fast med inledningen bortklippt, så att det inleds inne vid presentinslagningen), slutscenen på julafton ur Lady och Lufsen, La Piñata / Las Posadas ur Tre Caballeros samt årets Surprise Gifts.
(I Finland är hela programmet på engelska med valbar finsk text, förutom Surprise Gifts som har finskt tal - ingenting är på svenska. När samma program sändes på TV3 och Kanal 5 var långfilmsinslagen plus Min lilla åsna med svenskt tal, och allt annat på engelska med svensk text)

Anders M Olsson

#745
Det ursprungliga programmet från 1958 består av åtta avsnitt plus mellanakter. Först de två kortfilmerna Santa's Workshop (1932) och Toy Tinkers (1949) som båda är riktiga julfilmer.

Därefter kommer klipp ur sex tecknade långfilmer, samtliga presenterade med julkort och små verser lästa av Benjamin Syrsa. Även om klippen inte ursprungligen har något direkt med julen att göra presenteras de ändå på ett sätt som passar i sammanhanget. T.ex. går Lady och Lufsen på "julaftonsmiddag", och Bambis vintermotiv passar bra till jul.

Det mesta av den röda tråden har gått förlorad i SVTs version.

Memorable Moments.jpg

Peter Pan.jpg
Here's a card from Peter Pan
that says that you can fly
So let's all take a happy thought
and give it a bit of a try

Bambi.jpg
Ice frolics with Bambi!
Now watch as Thumper gives him
some mighty good advice
For it's the very first time
that Bambi's been on ice

Pinocchio.jpg
Hey, here's my old buddy!
Strings were made for puppets
So Pinocchio has found
But when he does his song and dance
there are no strings around

Lady and the Tramp.jpg
And now, from Lady and the Tramp:
A dinner date on Christmas Eve
with twinkling stars above
A pretty song to fill the night
will help you fall in love

Cinderella.jpg
Cinderella's Christmas card
is one of happiness
For with the help of all her friends
she gets a party dress

Snow White.jpg
Snow White's Christmas greeting is one that you...
Huh? What's this? An invitation to a party?
Hey, this ought to be fun!
Come on! Let's go!

Bilderna kommer ur @TrondM :s rekonstruktion av ursprungsprogrammet:

https://youtu.be/4FqEM20nG5E

BPS

Jag har hört att den går eller i alla fall har gått i Ryssland också. Hur ser den versionen ut? Visar de det officiella julprogrammet som i Finland?

Steffan Rudvall

#747
Citat från: BPS skrivet  1 januari 2024 kl. 17:56:27Jag har hört att den går eller i alla fall har gått i Ryssland också. Hur ser den versionen ut? Visar de det officiella julprogrammet som i Finland?
Den första kortfilmen är Jultomtens verkstad fast utan någon som helst introduktion.

Efter det presenterar Benjamin Syrsa julkorten och segmentet Flyg i väg från Peter Pan visas. Därefter visas Bambi på hal is, I've Got No Strings från Pinocchio, Askungen med samma  scener som i det svenska programmet, En tokig sång ur Snövit.

Där slutar dock likheterna med andra julprogram för vi får se ett julkort från Ariel där det förekommer animation av Benjamin Syrsa som uppenbart är tagen någon annanstans ifrån. Hur som helst får vi se Havet är djupt.

Dessutom är Tingeling klädd i någon slags tomtemor dräkt istället för sin vanliga klänning när hon trollar fram julkortet.

Nästa julkort kommer från Belle och det introduceras av Benjamin Syrsa men även här med animation återanvänd från något annat. Själva scenen med julkortet verkar vara tag en helt från Askungens julkort. Segmentet om tagit från filmen är Bli vår gäst.

Sedan visas Plutos Julgran den introduceras med Piff och Puffs sång och Benjamin Syrsa som ber dem berätta om sin jul. Men övergången när de springer till julkortet som från början tillhörde Toy Tinkers och sedan hoppar in är mycket sämre gjord än i SVTs version.

Efter det kommer de två Surprise gift inslagen och därefter Ser du stjärnan i det blå där musiken uppenbart är tagen från dubbningen av Pinocchio.

Är julkorten från Ariel och Belle gjorda för något officiellt julprogram? Eller är det speciellt gjorda för den här ryska versionen?

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 januari 2024 kl. 18:59:23Är julkorten från Ariel och Belle gjorda för något officiellt julprogram? Eller är det speciellt gjorda för den här ryska versionen?
Ja och @TrondM undersökte faktiskt det här för ett par år sedan, och om jag inte minns fel kom vi fram till att animationen med Benjamin Syrsa i de julkorten är hämtade från kortfilmsserierna I'm No Fool och You and Your/You - the Human Animal - två serier med utbildningsfilmer som ursprungligen ingick som inslag i Mickey Mouse Club 1955, och som senare släppts på 16 mm-film i en rad länder (däribland Sverige).

I Ryssland har de alltså helt sonika tagit bort ljudet, och spelat in ny rysk dialog i inslag där de egentligen pratar om något helt annat; som inte har minsta lilla koppling till julen... De verkar heller inte ha haft tillgång till M&E-spår, då de tagit bort allt ljud och spelat in nytt ljud över. Så en väldigt simpel lösning, men ser ändå helt okej ut i slutändan.

Mathilda Gustafsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 januari 2024 kl. 21:24:54Ja och @TrondM undersökte faktiskt det här för ett par år sedan, och om jag inte minns fel kom vi fram till att animationen med Benjamin Syrsa i de julkorten är hämtade från kortfilmsserierna I'm No Fool och You and Your/You - the Human Animal - två serier med utbildningsfilmer som ursprungligen ingick som inslag i Mickey Mouse Club 1955, och som senare släppts på 16 mm-film i en rad länder (däribland Sverige).

I Ryssland har de alltså helt sonika tagit bort ljudet, och spelat in ny rysk dialog i inslag där de egentligen pratar om något helt annat; som inte har minsta lilla koppling till julen... De verkar heller inte ha haft tillgång till M&E-spår, då de tagit bort allt ljud och spelat in nytt ljud över. Så en väldigt simpel lösning, men ser ändå helt okej ut i slutändan.
Men hur har de fått tag på animationen som används för julkorten? Alltså Tingeling när hon trollar fram julkorten det måste väl ändå Disney har gjort