Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Önska creditlistor

Startat av TonyTonka, 15 februari 2009 kl. 16:06:47

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

#3751
Jag önskar credits till seriana Kiya och Kimoja Hjältarna och Räddningsvänner som både finns på Disney Plus:)
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: gstone skrivet 10 februari 2024 kl. 12:25:52Jag önskar credits till seriana Kiya och Kimoja Hjältarna och Räddningsvänner som både finns på Disney Plus:)
Såg du Daniel ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Jag önskar credits till Disney Junior serien Uppdragstrykan Ett som nu finns på Disney Plus.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 10 februari 2024 kl. 12:25:52Jag önskar credits till seriana Kiya och Kimoja Hjältarna och Räddningsvänner som både finns på Disney Plus:)
Har jag inte lagt ut Räddningsvänner...? Det måste vara ett misstag i så fall, för jag skrev av de dubbcreditsen den 16 juli 2023; enligt datumstämplingen på filen på hårddisken... :-[

Den förstnämnda har jag faktiskt inte hört talats om, men ska försöka ordna det. :)

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 februari 2024 kl. 02:05:40Den förstnämnda har jag faktiskt inte hört talats om, men ska försöka ordna det. :)
Den kom precis så det är inte konstigt  ;D ;)
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 januari 2024 kl. 11:18:07Jag känner till två dubbningsstudior som funnits i Göteborg, även om jag i och för sig inte kan utesluta att det funnits någon till som gått mig förbi.

Dels har vi ju gamla klassiska Gothenburg Sound Studios, som drevs av Urmas Plunt och som gjorde många dubbningar förr i tiden (främst 1980-talet och första halvan av 1990-talet). Framförallt många VHS-filmer dubbades av dem, och även om kvaliteten varierade en del så höll de överlag en hyfsad klass. De dubbade bland annat Snobben och det mesta annat som GMV Media/Juno Media distribuerade. Företaget finns kvar än idag, men har inte längre någon studio och kan således inte spela in någonting.

Och dels har vi gamla Eskimo Avenue, som senare köptes upp av BTI Studios och bytte namn till BTI Studios. De har dubbat en del under 2000-talet, men lades ned i samband med att Iyuno köpte upp SDI Media för några år sedan. De hade tidigare ganska dåligt rykte i branschen, då Eskimo Avenue länge vägrade att teckna kollektivavtal med Teaterförbundet, men ändrade sig tids nog.
Om de själva skulle vilja och rollbesättarna tänker tanken på att anlita dem, så absolut.

Nu vet jag inte hur kollektivavtalen ser ut för företag i Danmark, då det förstås medför samma villkor som för danska skådespelare och inte nödvändigtvis samma löner som för dubbare i Sverige - men de har ju liknande fackförbund även i Danmark, så förmodligen är inte villkoren eller lönerna alltför olika från svenska.
Du nämnde i denna att en dubbning spelas in i Lund;

https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=16170.msg181856#msg181856

Och det ligger nära Malmö, så det kanske ger möjlighet att man spelar in dubbningar i Skåne...

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 februari 2024 kl. 21:27:15Du nämnde i denna att en dubbning spelas in i Lund;

https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=16170.msg181856#msg181856

Och det ligger nära Malmö, så det kanske ger möjlighet att man spelar in dubbningar i Skåne...
Nu har du nog läst för snabbt - det var en svensk TV-serie som spelades in i Lund, ingen dubbning alls.

gstone

I trailern lät det som det var väldigt många finlandssvenskar i Arne Alligator Och Djungelkompisarna.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Lennartsson

Citat från: gstone skrivet 12 februari 2024 kl. 12:09:21I trailern lät det som det var väldigt många finlandssvenskar i Arne Alligator Och Djungelkompisarna.
Det är en finlandssvensk karaktär och musikgrupp så vad skulle det annars tala?

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 12 februari 2024 kl. 12:09:21I trailern lät det som det var väldigt många finlandssvenskar i Arne Alligator Och Djungelkompisarna.
Det är en finländsk film, men jag vet faktiskt inte om svenska eller finska är originalspråket. Men enligt Svenska YLE är de svenska rösterna i Arne Alligator och djungelkompisarna i alla fall:

Arne - Tomas Nyberg
Lilly - Tiffany Kronlöf
Pedro - Jesper Adefelt
Antonio - John Österlund
I övriga roller: Li Hagman, Mattias Knave, Ole Ornered

Tomas Nyberg är ju en finlandssvensk skådespelare, men jag vet inte om någon av de andra är det...? Jesper Adefelt och Mattias Knave är det i alla fall inte... ;)

Simon Axelsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 februari 2024 kl. 13:06:32Tomas Nyberg är ju en finlandssvensk skådespelare, men jag vet inte om någon av de andra är det...? Jesper Adefelt och Mattias Knave är det i alla fall inte... ;)
Ingen av de övriga tycks vara finlandssvenskar. 
"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

gstone

Jag önskar credits till den magiska realism Såpoperan Luz som just kom på Netfilx

https://www.netflix.com/watch/81597901?isLanguageFilter=true&trackId=272278792
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 12 februari 2024 kl. 13:53:52Jag önskar credits till den magiska realism Såpoperan Luz som just kom på Netfilx

https://www.netflix.com/watch/81597901?isLanguageFilter=true&trackId=272278792
Jag har precis skrivit av dubbcreditsen till Luz, som för övrigt är en brasiliansk serie, så det kommer vid nästa uppdatering. :)

Dubben är för övrigt intressant nog crediterad till KM Studio, trots att den rimligtvis borde vara dubbad efter att de bytte namn till Plint - eller kan verkligen serien ha färdigställts så långt innan premiären i hemlandet Brasilien...?