Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Bidra med creditlistor

Startat av Henrik, 28 januari 2008 kl. 16:27:41

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Citat från: Erika skrivet  2 september 2024 kl. 05:54:22Det berodde på han inte hade tid, enligt Aftonbladet.
Och det är inte speciellt konstigt, då Stellan ju har oerhört många järn i elden...

Spelar man in filmer eller TV-serier utomlands är det ju helt omöjligt att kunna ta sig till en dubbningsstudio i Stockholm.

gstone

Här är credits för Råttatouille kortfilmen
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Här fler credits för Råttatouille kortfilmen
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

DingoPictures2005


gstone

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  2 september 2024 kl. 22:59:49Wabuu är med🦝.
Ja 
Wabu's tveksamma kvalitet åsido så Dan Bratt en väldigt bra och talangfull skådespelare  :D

Före dom började dubba igen i Köpenhamn nyligen, var han den ända av gamla Sun Studio gänget SOK fortfarande bar aktiv 
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Oscar Isaksson

Vampyrernas krig (Vampiros en La Habana)

Svenska röster:
Pepe - Philip Zandén
Terrori - Tomas Bolme
Presidenten - Allan Svensson
Lola - Yvonne Eklund
Farbrodern - Stefan Ekman
Smily / Italienaren - Ulf Eklund
Polischefen - Björn Granath
Engelsmannen / Spanjoren - Jan Nygren
Al Capone - Stig Engström
Evelio / Leonel - Robert Sjöblom
Polishustrun - Anneli Christensen Martini
Berättare - Anders Carlgren

Svensk text: Per-Arne Ehlin

Dialogregi: Robert Sjöblom

Ansvarig utgivare: Peter Possne

SONET FILM AB

Daniel Hofverberg

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  3 september 2024 kl. 21:44:18Vampyrernas krig (Vampiros en La Habana)

Svenska röster:
Pepe - Philip Zandén
Terrori - Tomas Bolme
Presidenten - Allan Svensson
Lola - Yvonne Eklund
Farbrodern - Stefan Ekman
Smily / Italienaren - Ulf Eklund
Polischefen - Björn Granath
Engelsmannen / Spanjoren - Jan Nygren
Al Capone - Stig Engström
Evelio / Leonel - Robert Sjöblom
Polishustrun - Anneli Christensen Martini
Berättare - Anders Carlgren

Svensk text: Per-Arne Ehlin

Dialogregi: Robert Sjöblom

Ansvarig utgivare: Peter Possne

SONET FILM AB
Tack. Vet du i vilken studio den spelats in?

Mycket intressant, jag måste medge att jag aldrig ens hört talats om Vampyrernas krig... Har den visats på bio och/eller släppts på VHS? Jag blir nämligen lite konfunderad över de (i mina ögon) motstridiga uppgifter som finns... I Svensk Mediedatabas finns ett pliktexemplar på VHS levererat av Sonet Film 1994, och i Svensk Filmdatabas står det "Videotitel i Sverige". Men samtidigt uppger Svensk Filmdatabas också att filmen censurgranskades i september 1994 (där den fick 11-årsgräns), och under bestånd finns en 35 mm-kopia - om den verkligen bara hade släppts på VHS, så borde ju inte SFI ha någon 35 mm-kopia... ???

Jag ser också att filmen sändes två gånger på TV1000 1996, men där framgår inte om den var dubbad eller textad.

Disneyfantasten

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  2 september 2024 kl. 22:59:49Wabuu är med🦝.
Citat från: gstone skrivet  2 september 2024 kl. 23:29:09Ja
Wabu's tveksamma kvalitet åsido så Dan Bratt en väldigt bra och talangfull skådespelare  :D

Före dom började dubba igen i Köpenhamn nyligen, var han den ända av gamla Sun Studio gänget SOK fortfarande bar aktiv
Naturligtvis så är ju inte Wabuu med i Råttatouille-kortfilmen. ;) (men du skämtade förstår jag)

Dan Bratt var flitigt aktiv i Köpenhamns-baserade svenska dubbningar på 1990-talet (främst Sun Studio, men även Salut Audio) och har medverkat i bl.a. Tintin (som Professor Kalkyl), Space Jam (som Bill Murray och Monstar Zilch), 1998-års omdubbning av Taran och Den Magiska Kitteln (som Berättarrösten), Det Magiska Svärdet Kampen om Camelot (som Merlin), Mary Poppins (som Mr Banks), Powerpuffpinglorna (som Professor Utonium och Borgmästaren), m.fl. sedan fortsatte han dubba när Sun Studio gick öppnade sin Stockholm-filial (och senare döptes om till SDI Media och senare Iyuno) och har där bl.a. medverkat i På Andra Sidan Häcken (som Tiger), WALLE (som John), Prinsessan och Grodan, m.fl. och sen är han även berättarrösten till ljudsagorna (utgivna på kassettband & CD) av Toy Story & Toy Story 2:) Som tillägg har han även varit med som "synlig" skådespelare i en ett antal filmer, han anlitades t.o.m. av Felix Nordh (på Felix Recenserar på Montefjanton) att spela in nya repliker som Wabuu.

Oscar Isaksson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 september 2024 kl. 01:12:17Tack. Vet du i vilken studio den spelats in?

Jag skrev av listan från pliktexemplaret från Svensk Mediedatabas. Tänkte det är bäst att passa på när man ändå sitter med annat där. Tyvärr stod det inget mer än det som jag postat.

Oscar Isaksson

#1119
Lite fler roller till Asterix 12 stordåd, som stod angivet i Lasse Swärds manus på titelsidan:

Hans Lindgren - Den vördnadsvärde, Trollkarlen Iris, Centurion, Spökcenturion, Äldre tjänsteman, Vaktmästare  i "Dårskapens hus"

Per Sjöstrand - Rådgivare, Mars, Vulcanus

Leif Ahrle - Palatsvakt, Gladiator, Servitör, Kranium

Christina Carlwind - DAMER i "Dårskapens hus", Minerva

Gunilla O. Larsson-Norling - DAMER i "Dårskapens hus", Venus, Prästinna

Gunnar Ernblad - Crabbofix, Rådgivare, Mercurius, Vakt i grotta


Själva manuset är mer specifik med rollnamnen. Tex Rådgivare 1, Rådgivare 2, Rådgivare 3 och Prästinna 1, Prästinna 2, Prästinna 3 och de olika damerna i "Dårskapens hus". Fast vill man ha det så utförligt måste det tillämpas röstidentifiering... 

Daniel Hofverberg

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  7 september 2024 kl. 00:59:36Lite fler roller till Asterix 12 stordåd, som stod angivet i Lasse Swärds manus på titelsidan:

Hans Lindgren - Den vördnadsvärde, Trollkarlen Iris, Centurion, Spökcenturion, Äldre tjänsteman, Vaktmästare  i "Dårskapens hus"

Per Sjöstrand - Rådgivare, Mars, Vulcanus

Leif Ahrle - Palatsvakt, Gladiator, Servitör, Kranium

Christina Carlwind - DAMER i "Dårskapens hus", Minerva

Gunilla O. Larsson-Norling - DAMER i "Dårskapens hus", Venus, Prästinna

Gunnar Ernblad - Crabbofix, Rådgivare, Mercurius, Vakt i grotta


Själva manuset är mer specifik med rollnamnen. Tex Rådgivare 1, Rådgivare 2, Rådgivare 3 och Prästinna 1, Prästinna 2, Prästinna 3 och de olika damerna i "Dårskapens hus". Fast vill man ha det så utförligt måste det tillämpas röstidentifiering...
Tack så mycket.

Har du förresten stött på någon dokumentation om dubbningsstudio för Asterix 12 stordåd? Med Bengt Löthner som tekniker och Minerva Film som distributör måste det rimligtvis röra sig om antingen Filmmakarna eller Tonservice Löthner & Löthner KB, men kruxet är att de förstnämnda gick tydligen i konkurs 1976 och de sistnämnda startades upp samma år - och det råkar ju vara precis samma år som Asterix 12 stordåd hade premiär... Så antingen var det här bland de sista produktionerna hos Filmmakarna eller den första hos Tonservice.

Tyvärr hittar jag ingen uppgift på nätet om vilket datum 1976 som Tonservice grundades (företagsregistren på nätet går inte så långt bakåt i tiden), men enligt Svensk Filmdatabas hade filmen premiär i december 1976 - så om inte filmen dubbades ganska långt innan biopremiären, är väl Tonservice Löthner & Löthner mer sannolikt... Eller har du stött på någon dokumentation om studio eller inspelningsdatum för den här dubbningen?

Disneyfantasten

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  7 september 2024 kl. 00:59:36Lite fler roller till Asterix 12 stordåd, som stod angivet i Lasse Swärds manus på titelsidan:

Hans Lindgren - Den vördnadsvärde, Trollkarlen Iris, Centurion, Spökcenturion, Äldre tjänsteman, Vaktmästare  i "Dårskapens hus"

Per Sjöstrand - Rådgivare, Mars, Vulcanus

Leif Ahrle - Palatsvakt, Gladiator, Servitör, Kranium

Christina Carlwind - DAMER i "Dårskapens hus", Minerva

Gunilla O. Larsson-Norling - DAMER i "Dårskapens hus", Venus, Prästinna

Gunnar Ernblad - Crabbofix, Rådgivare, Mercurius, Vakt i grotta


Själva manuset är mer specifik med rollnamnen. Tex Rådgivare 1, Rådgivare 2, Rådgivare 3 och Prästinna 1, Prästinna 2, Prästinna 3 och de olika damerna i "Dårskapens hus". Fast vill man ha det så utförligt måste det tillämpas röstidentifiering...
Tack för bidraget, jag såg Asterix 12 Stordåd jättemycket som barn så denna info var jättevärdefull.

Oscar Isaksson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  7 september 2024 kl. 03:16:41Tack så mycket.

Har du förresten stött på någon dokumentation om dubbningsstudio för Asterix 12 stordåd? Med Bengt Löthner som tekniker och Minerva Film som distributör måste det rimligtvis röra sig om antingen Filmmakarna eller Tonservice Löthner & Löthner KB, men kruxet är att de förstnämnda gick tydligen i konkurs 1976 och de sistnämnda startades upp samma år - och det råkar ju vara precis samma år som Asterix 12 stordåd hade premiär... Så antingen var det här bland de sista produktionerna hos Filmmakarna eller den första hos Tonservice.

Tyvärr hittar jag ingen uppgift på nätet om vilket datum 1976 som Tonservice grundades (företagsregistren på nätet går inte så långt bakåt i tiden), men enligt Svensk Filmdatabas hade filmen premiär i december 1976 - så om inte filmen dubbades ganska långt innan biopremiären, är väl Tonservice Löthner & Löthner mer sannolikt... Eller har du stött på någon dokumentation om studio eller inspelningsdatum för den här dubbningen?
Har inte hittat någon exakt information om inspelningsstudio än. Men har en känsla av att det skulle kunna vara Tonservice Löthner & Löthner som utfört dubben. I manuset står det bara "Svensk ljudläggning och mix: Bengt Löthner"

Daniel Hofverberg

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  7 september 2024 kl. 09:57:25Har inte hittat någon exakt information om inspelningsstudio än. Men har en känsla av att det skulle kunna vara Tonservice Löthner & Löthner som utfört dubben. I manuset står det bara "Svensk ljudläggning och mix: Bengt Löthner"
Jag har också en känsla av Tonservice Löthner & Löthner, men då Bengt Löthner före det jobbade hos Filmmakarna är det tänkbart att dubben gjordes där; ifall dubben gjordes så pass tidigt så att Tonservice ännu inte fanns. Jag har som sagt inte lyckats hitta åt exakt när företaget grundades, mer än att den här artikeln av Bengt Löthner gör gällande att Filmmakarna upphörde 1976 och att Tonservice startade i samma veva. Och 1976 är ju som sagt samma år som filmen hade premiär, så frågan är när på året som Filmmakarna upphörde med sin verksamhet...?

Vid de flesta eller alla Lasse Swärds dubbningar efter 1976 råder det ju ingen tvekan om att dubbningarna gjordes hos Tonservice Löthner & Löthner, men det här blir ju ett visst gränsfall när filmen hade premiär samma år som företaget grundades.

Ovan länkade artikel gör också gällande att Minerva Film var kunder till både Filmmakarna och Tonservice Löthner & Löthner. Men om man söker sig i konkurs på egen begäran brukar det väl vanligtvis vara ett tecken på att verksamheten inte går så bra, varför Tonservice Löthner & Löthner känns mer sannolikt än att Filmmakarna skulle ha avslutat sin verksamhet med ett så pass stort (och gissningsvis hyfsat välbetalt) uppdrag.

MOA

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  7 september 2024 kl. 00:59:36Lite fler roller till Asterix 12 stordåd, som stod angivet i Lasse Swärds manus på titelsidan:

Hans Lindgren - Den vördnadsvärde, Trollkarlen Iris, Centurion, Spökcenturion, Äldre tjänsteman, Vaktmästare  i "Dårskapens hus"

Per Sjöstrand - Rådgivare, Mars, Vulcanus

Leif Ahrle - Palatsvakt, Gladiator, Servitör, Kranium

Christina Carlwind - DAMER i "Dårskapens hus", Minerva

Gunilla O. Larsson-Norling - DAMER i "Dårskapens hus", Venus, Prästinna

Gunnar Ernblad - Crabbofix, Rådgivare, Mercurius, Vakt i grotta


Själva manuset är mer specifik med rollnamnen. Tex Rådgivare 1, Rådgivare 2, Rådgivare 3 och Prästinna 1, Prästinna 2, Prästinna 3 och de olika damerna i "Dårskapens hus". Fast vill man ha det så utförligt måste det tillämpas röstidentifiering...
Sett filmen flera gånger men känner inte igen Gunnar Ernblad, han måste vara riktigt bra på att förvränga rösten här.
Servitör = Kocken