Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Okänd a dubbare

Startat av gstone, 7 april 2018 kl. 00:15:03

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 maj 2025 kl. 00:12:41.
För de som går och ser teater i Stockholm i allmänhet och Dramaten i synnerhet lär ju Dramatens fasta ensemble åtminstone vara välkända...
Jag går och ser teater i Stockholm i allmänhet och Dramaten ibland !
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 maj 2025 kl. 00:12:41För de som går och ser teater i Stockholm i allmänhet och Dramaten i synnerhet lär ju Dramatens fasta ensemble åtminstone vara välkända...
Det är en av mina hobbys
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

MOA

Citat från: gstone skrivet  2 maj 2025 kl. 16:03:26Jag går och ser teater i Stockholm i allmänhet och Dramaten ibland !
Citat från: gstone skrivet  2 maj 2025 kl. 16:04:18Det är en av mina hobbys
Har aldrig varit intresserad av teater så dom flesta skådespelarna där som inte dubbat så mycket eller som jag inte sett på TV är helt okända för mig

Oscar Isaksson

Påminner mig om vad många skådespelare och nöjesprofiler säger: "Är man inte på TV eller film, så tror folk att man är död". ::)

MOA

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  2 maj 2025 kl. 16:37:06Påminner mig om vad många skådespelare och nöjesprofiler säger: "Är man inte på TV eller film, så tror folk att man är död". ::)
Dom menar förstås live action, hoppas inte en VA uttalat sig så, hade varit för hemskt

DingoPictures2005

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 maj 2025 kl. 00:12:41Det borde väl tvärtom bara vara en fördel - då kan man lättare göra sin egen rolltolkning, och behöver inte oroa sig för att försöka efterlikna någon jättekänd och ikonisk skådespelare. Jag menar: det kan inte vara en lätt uppgift att försöka efterlikna Beppe Wolgers i Djungelboken eller liknande, som precis alla vet hur han låter...

Men är "föregångaren" ingen kändis, så blir det ju lättare då inte så många kommer att ha föregångarens röst i huvudet. Så en fördel både för den nya skådespelaren och för publiken.

Inte för att gemene man verkligen har koll på vilka som medverkar i dubbningar, eller känner igen röster i dubbningar, men skulle man mot förmodan göra det är det i alla fall knappast någon nackdel för någons karriär...
För de som går och ser teater i Stockholm i allmänhet och Dramaten i synnerhet lär ju Dramatens fasta ensemble åtminstone vara välkända...
Mina föräldrar vet i alla fall mycket väl vem Magnus Ehrner är, och de vet absolut ingenting om dubbning; och brukar i stort sett aldrig se på dubbade filmer... I den utsträckning de skulle se någon film som har dubbats, så väljer de alltid textad originalversion om möjligheten finns.

Magnus har ju i alla fall medverkat i oerhört många teaterpjäser genom åren, så i Stockholm lär han ju vara mycket välkänd. Kanske inte riktigt lika känd i övriga landet, då inte många pjäser han medverkat i verkar har turnerat runt om i landet; utan merparten bara varit på just Dramatens scener. Men han har ju trots allt ändå medverkat i ett flertal svenska filmer och TV-serier genom åren, och så kan man väl anta att någon eller några av de många teaterpjäser han medverkat i har sänts på SVT som del av deras kulturutbud med filmade teaterpjäser (som vanligtvis brukar sändas på lördagkvällar i SVT2)...?
Men då övertog Lassgård rollen efter en sedan länge avliden kändis.

Morten övertog rollen från en helt okänd människa.

Coolt trodde Magnus var helt okänd för folk som inte är dubb intresserade.

DingoPictures2005

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  2 maj 2025 kl. 16:37:06Påminner mig om vad många skådespelare och nöjesprofiler säger: "Är man inte på TV eller film, så tror folk att man är död". ::)
Yes du har också nämnt att Lars Edström var teaterchef på Stockholms stadsteater.
Lars har typ inte synts i några filmer.

BPS

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  2 maj 2025 kl. 18:41:09Men då övertog Lassgård rollen efter en sedan länge avliden kändis.

Morten övertog rollen från en helt okänd människa.

Coolt trodde Magnus var helt okänd för folk som inte är dubb intresserade.
För den yngre generation kan ju Magnus även vara känd för sin roll i Young Royals framför dubbningen då han ju inte gör så mycket dubbning längre.

gstone

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  1 maj 2025 kl. 22:58:11Kanske redan har nämnt Calvin Ray Stiggers.
Dubbade Rafiki i Norska Lejonkungen.

Dubbade Rafiki och har gjort 4 statist roller i budget filmer😅.
Förstår inte heller varför Morten Røhrt som verkar vara ganska känd (kändare än Stiggers hursomhelst) ville ta över Rafiki efter en okänd människa.
Det känns som fult och skadligt mot karriären🤔.
tyvärr fattar jag inte alls vad du menar-

är ju en uppgradering :D
det kallas att förrättar något 
som när dator är gamla och dålig uppdatera manm den ;)
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 maj 2025 kl. 00:12:41Det borde väl tvärtom bara vara en fördel - då kan man lättare göra sin egen rolltolkning, och behöver inte oroa sig för att försöka efterlikna någon jättekänd och ikonisk skådespelare. Jag menar: det kan inte vara en lätt uppgift att försöka efterlikna Beppe Wolgers i Djungelboken eller liknande, som precis alla vet hur han låter...

Men är "föregångaren" ingen kändis, så blir det ju lättare då inte så många kommer att ha föregångarens röst i huvudet. Så en fördel både för den nya skådespelaren och för publiken.

Inte för att gemene man verkligen har koll på vilka som medverkar i dubbningar, eller känner igen röster i dubbningar, men skulle man mot förmodan göra det är det i alla fall knappast någon nackdel för någons karriär...
För de som går och ser teater i Stockholm i allmänhet och Dramaten i synnerhet lär ju Dramatens fasta ensemble åtminstone vara välkända...
Jag håller med Daniel och fattar inte alls hur  DingoPictures2005 tänker :(
dessutom utgår man från original rösten inte föra svenska rösterna ???
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

DingoPictures2005

Citat från: BPS skrivet  2 maj 2025 kl. 18:46:27För den yngre generation kan ju Magnus även vara känd för sin roll i Young Royals framför dubbningen då han ju inte gör så mycket dubbning längre.
Coolt.
Han dubbar dock sig själv till engelska i filmen.

DingoPictures2005

Citat från: gstone skrivet  2 maj 2025 kl. 19:02:48Jag håller med Daniel och fattar inte alls hur  DingoPictures2005 tänker :(
dessutom utgår man från original rösten inte föra svenska rösterna ???
Att ta över en roll av en okänd person.
Det är ju dela konstigt och skumt att en okänd människa får rollen från början.

BPS

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  2 maj 2025 kl. 19:19:32Att ta över en roll av en okänd person.
Det är ju dela konstigt och skumt att en okänd människa får rollen från början.
Men jag tror inte att man tänker så, Disney tänker väl att de har tagit några steg uppåt och personen själv gör det väl för pengarna utan att tänka på vem man tar över efter det är ju ändå Disney man jobbar för.

gstone

måste du svara på alla mina åsikter ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Oskar

Citat från: gstone skrivet  2 maj 2025 kl. 19:29:29måste du svara på alla mina åsikter ?
vem skriver du till och vem riktar inlägg till?