Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Operation Bäver (Hoppers, 2026)

Startat av Will Siv, 16 juli 2025 kl. 19:27:02

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Simon Axelsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  5 maj 2026 kl. 15:30:11Kan det vara någon liknande situation som med Zootopia/Zootropolis; att Hoppers är ett registrerat varumärke i vissa länder, så att de därför av juridiska skäl tvingades döpa om filmen...?

I bildversionen som användes på bio i Sverige var ju i alla fall Jumpers den angivna titeln, och den svenska titeln angavs bara via textremsa (från textningen för hörselskadade). Gissningsvis var det väl likadant även i Norge, Danmark och Finland.
Kanske det. Man får kanske ta och kolla om det finns något europeiskt varumärke som heter Hoppers.

Det som jag finner lite lustigt är att originaltiteln, i Filmstadens system, står angiven som Hoppers ändå. 
Biofilmer 2025: 96, varav 6 omtittningar
Biofilmer 2026 hittills: 49

Carlswell


Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  5 maj 2026 kl. 15:30:11I bildversionen som användes på bio i Sverige var ju i alla fall Jumpers den angivna titeln, och den svenska titeln angavs bara via textremsa (från textningen för hörselskadade). Gissningsvis var det väl likadant även i Norge, Danmark och Finland.
Hur är det med ljudspåret i den engelska versionen på svenska biografer?

Har de bytt ut ordet "hoppers" mot "jumpers" även i den talade dialogen? Se t.ex. repliken vid 24 sekunder in i trailern "We call it hoppers."

Strax därefter ser man en dataskärm där det står HOPPING. Har de även ändrat bildversionen där så det står JUMPING?

Simon Axelsson

Citat från: Anders M Olsson skrivet  5 maj 2026 kl. 17:10:38Strax därefter ser man en dataskärm där det står HOPPING. Har de även ändrat bildversionen där så det står JUMPING?
Har för mig att det stod "HOPPING". (Det finns ju ingen svensk bildversion.)
Biofilmer 2025: 96, varav 6 omtittningar
Biofilmer 2026 hittills: 49

Daniel Hofverberg

Citat från: Anders M Olsson skrivet  5 maj 2026 kl. 17:10:38Hur är det med ljudspåret i den engelska versionen på svenska biografer?

Har de bytt ut ordet "hoppers" mot "jumpers" även i den talade dialogen? Se t.ex. repliken vid 24 sekunder in i trailern "We call it hoppers."
Det vet jag inte, då jag såg filmen med svensk dubbning. Visserligen gick filmen under en begränsad period i textad originalversion på vardagskvällar, men jag såg filmen vid en matinéföreställning en helg; och då var det bara dubbad version som gällde i Skellefteå.
(Operation Bäver visas än idag på bio i Skellefteå, men åtminstone den senaste månaden är det bara den dubbade versionen som finns kvar; och bara på lördag- och söndageftermiddagar i en mindre salong)

Men när filmen släpps på Disney+ borde det väl vara samma ljudspår och samma bildversion som på bio, så att vi bör kunna avgöra då. Om inte annat, så bör åtminstone versionen på SF Anytime vara samma version som på bio, för det är ju trots allt en ren nordisk tjänst som inte finns utanför de nordiska länderna.

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 maj 2026 kl. 01:39:32Men när filmen släpps på Disney+ borde det väl vara samma ljudspår och samma bildversion som på bio, så att vi bör kunna avgöra då. Om inte annat, så bör åtminstone versionen på SF Anytime vara samma version som på bio, för det är ju trots allt en ren nordisk tjänst som inte finns utanför de nordiska länderna.
Hoppers / Jumpers / Operation Bäver kommer på Disney+ på onsdag den 3 juni.

Daniel Hofverberg

Citat från: Anders M Olsson skrivet 31 maj 2026 kl. 20:03:15Hoppers / Jumpers / Operation Bäver kommer på Disney+ på onsdag den 3 juni.
Det var goda nyheter, det ser jag fram emot. :)

Carlswell

#82
DVD




Blu-Ray



Simon Axelsson

Har bara spolat lite i filmen nu när den släppts på Disney+, titelbilden visar Jumpers, men dr. Sam säger "Hoppers" i originalversionen, så det är inte som med Vaiana eller Zootropolis där de även spelat in alternativ engelsk dialog för olika länder.
Biofilmer 2025: 96, varav 6 omtittningar
Biofilmer 2026 hittills: 49

Carlswell

#84
De har gjort ett udda castingval, huvudkaraktärens original skådespelare är runt 11 år äldre än den svenska rösten. I originalversionen ska hon föreställa ung vuxen men den svenska rösten är mer tonårig. I trailern var rösten mycket mer passande det var Mira Mark som jag personligen tycker passar bättre med originalrösten både åldersmässigt men också röstmässigt.

Citat från: Simon Axelsson skrivet  3 juni 2026 kl. 12:42:19Har bara spolat lite i filmen nu när den släppts på Disney+, titelbilden visar Jumpers, men dr. Sam säger "Hoppers" i originalversionen, så det är inte som med Vaiana eller Zootropolis där de även spelat in alternativ engelsk dialog för olika länder.
Det finns ju dock ett ljudspår som heter English (UK) så de säger väl Jumpers i det antar jag om det inte finns några andra skillnader. Intressant för övrigt med ljudspåren det finns svensk syntolkning av Annelie Berg Bhagavan.

Simon Axelsson

Citat från: Carlswell skrivet  6 juni 2026 kl. 16:33:41Det finns ju dock ett ljudspår som heter English (UK) så de säger väl Jumpers i det antar jag om det inte finns några andra skillnader.
Även i det säger de "Hoppers".
Biofilmer 2025: 96, varav 6 omtittningar
Biofilmer 2026 hittills: 49

Disneyfantasten

Citat från: Carlswell skrivet  6 juni 2026 kl. 16:33:41De har gjort ett udda castingval, huvudkaraktärens original skådespelare är runt 11 år äldre än den svenska rösten. I originalversionen ska hon föreställa ung vuxen men den svenska rösten är mer tonårig. I trailern var rösten mycket mer passande det var Mira Mark som jag personligen tycker passar bättre med originalrösten både åldersmässigt men också röstmässigt.
Nu var det ett tag sedan jag senast såg filmen (ungefär tre månaders tid sedan), men jag vill minnas att jag tyckte dubbningen var bra, ingen röst stack ut onaturligt för mig, sen har jag inte sett originalversionen och har därför inget att jämföra med, men jag vill minnas att jag tyckte Kerstin Lindén var bra i huvudrollen.

gstone

Citat från: Carlswell skrivet  6 juni 2026 kl. 16:33:41De har gjort ett udda castingval, huvudkaraktärens original skådespelare är runt 11 år äldre än den svenska rösten. I originalversionen ska hon föreställa ung vuxen men den svenska rösten är mer tonårig. I trailern var rösten mycket mer passande det var Mira Mark som jag personligen tycker passar bättre med originalrösten både åldersmässigt men också röstmässigt.
Det finns ju dock ett ljudspår som heter English (UK) så de säger väl Jumpers i det antar jag om det inte finns några andra skillnader. Intressant för övrigt med ljudspåren det finns svensk syntolkning av Annelie Berg Bhagavan.
Hon ska ju vara typ mellan 19 och 22
ingen koll på hur gammal orginal rösten eller Kerstin Linden är dock 
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: Carlswell skrivet  6 juni 2026 kl. 16:33:41De har gjort ett udda castingval, huvudkaraktärens original skådespelare är runt 11 år äldre än den svenska rösten. I originalversionen ska hon föreställa ung vuxen men den svenska rösten är mer tonårig. I trailern var rösten mycket mer passande det var Mira Mark som jag personligen tycker passar bättre med originalrösten både åldersmässigt men också röstmässigt.
Det finns ju dock ett ljudspår som heter English (UK) så de säger väl Jumpers i det antar jag om det inte finns några andra skillnader. Intressant för övrigt med ljudspåren det finns svensk syntolkning av Annelie Berg Bhagavan.
Någon som folk känner till kanske Disney vill ha så dom kan lägga up på sociala media och skriva om artiklar 
folk känner till Kerstin Linden
men ingen vet nog vem mira mark är utom vi dubb nördar 
bara en teori
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet  6 juni 2026 kl. 18:14:54Hon ska ju vara typ mellan 19 och 22
ingen koll på hur gammal orginal rösten eller Kerstin Linden är dock
Kan bekräfta att Mabel är 19.