Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Trillingarna

Startat av Mysan, 23 januari 2008 kl. 16:27:29

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Mysan

Vilka dubbar till serien trillingarna? såg här om dan att den visades igen på barnkanalen

Mysan

såg nu att serien finns under röster och credits  :)

Daniel Hofverberg

Japp, jag frågade Lasse Svensson på Eurotroll efter att jag såg inlägget här. Om det är fler rollfigurer du vill veta, som inte står utsatt på rollistan, så meddela mig så vidarebefordrar jag frågan till Lasse. Eurotroll brukar vanligen bara skicka ut rollistor för ett specifikt avsnitt av en serie, så därför är det svårt att veta om de rollfigurer som inte medverkade i just det avsnittet.

onyx86

men det finns ju fler än en. En med Pernilla Wahlgren i massa biroller...

Daniel Hofverberg

#4
Jag har också ett svagt minne av att det fanns en äldre dubbning av Trillingarna med andra röster. Jag tror att även den gjordes av Eurotroll, men jag är inte säker... På Eurotroll verkar de i alla fall inte ha någon dokumentation om någon tidigare dubbning.

Rollistan jag fick måste i alla fall vara relativt ny, då skådespelarna stämde nästan helt och hållet med de som anges under sluttexterna till SVT:s och Barnkanalens sändningar.

ddubbning

Jag har också ett vagt minne av en äldre dubbning, som jag tror gick på Nickelodeon. Tror också att Jasmine Heikuras namn fanns med i den rollista som rullade antingen på förtexterna eller eftertexterna.

Erika

Eurotroll dubbade en hel del avsnitt av Trillingarna för över tio år sedan och sedan finns även Mediadubb Internationals dubb som användes vid visningar på Nickelodeon.

ddubbning

Citat från: Erika skrivet 14 februari 2008 kl. 12:38:42
Eurotroll dubbade en hel del avsnitt av Trillingarna för över tio år sedan och sedan finns även Mediadubb Internationals dubb som användes vid visningar på Nickelodeon.

Då är det troligtvis Mediadubb Internationals dubb som jag minns.

Daniel Hofverberg

Tack för klarläggandet, Erika. Det förklarar varför Eurotroll inte hade någon dokumentation om tidigare dubbningar - Eurotroll har inte haft deras datorsystem i så många år, så före det har de nog bara papperskopior kvar i något arkiv

Elios

Tyckte väldigt mycket om serien när det väl begav sig. Alla sagor dom hoppade in i gjorde mig mer och mer nyfiken på sagorna. Särskilt med de tre små grisarna.
Irene Lindh var ju grymt bra som häxan. Jag vet att hon har spelat den karaktären. Måste ha varit en annan som visats på Nickelodeon. Kanske den där Jasmine Heikura var med.

Daniel Hofverberg

Ursäkta att jag återupplivar en stenåldersgammal tråd, men hur förhåller det sig egentligen med dubbningarna av Trillingarna? Finns det mer än en dubbning, eller är det bara en dubb per avsnitt? När dubbades egentligen respektive säsong/avsnitt, och har alla avsnitt dubbats?

Jag hittade nämligen i veckan åt några avsnitt av Trillingarna på ett VHS-band inspelade från Nickelodeon i slutet av 1990-talet, och såg att deras dubbcredits inte hade någon som helst likhet med den creditlista jag fick från Eurotroll för en herrans massa år sedan...

Så hade Nickelodeon en helt annan dubbning av serien, eller rör det sig bara om att olika avsnitt/säsonger har olika dubbning? Det märkliga är nämligen att när jag letar i Svensk Mediedatabas verkar SVT och Nickelodeon ha börjat sända serien nästan exakt samtidigt - om man kan lita på deras databas verkar SVT ha börjat sända serien i januari 1997, och Nickelodeon i februari 1997...

På Nickelodeon angavs bara röster i grupp (plus översättare och studio, men ingen regissör/tekniker), men de crediterade skådespelarna var:
Mikael Ahlberg (gissar jag - förnamnet går inte att läsa, då det täcks av kanalloggan)
Erik Ahrnbom
Göran Gillinger
Nadine Legross
Elina Raeder-Olofsson
Maria Rydberg
Eva Widgren

Ingen aning vem som spelar respektive rollfigur... Dubben var gjord av Mediadubb International, och översättare var Carina Engström.

Citat från: Erika skrivet 14 februari 2008 kl. 12:38:42Eurotroll dubbade en hel del avsnitt av Trillingarna för över tio år sedan och sedan finns även Mediadubb Internationals dubb som användes vid visningar på Nickelodeon.
Tolkar jag dig rätt som att Eurotroll gjort två olika dubbningar med helt eller delvis olika röster, plus Mediadubb Internationals dubbning...? Har Eurotroll i så fall dubbat om sig själva, eller är det olika avsnitt/säsonger?

Har Nickelodeons dubbning aldrig sänts på någon annan kanal/använts någon annanstans? Och vilken dubbning gjordes egentligen först...?

Det verkar även ha släppts några avsnitt på VHS - vilken dubbning användes där?

MOA

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 april 2025 kl. 14:18:33Ursäkta att jag återupplivar en stenåldersgammal tråd, men hur förhåller det sig egentligen med dubbningarna av Trillingarna? Finns det mer än en dubbning, eller är det bara en dubb per avsnitt? När dubbades egentligen respektive säsong/avsnitt, och har alla avsnitt dubbats?

Jag hittade nämligen i veckan åt några avsnitt av Trillingarna på ett VHS-band inspelade från Nickelodeon i slutet av 1990-talet, och såg att deras dubbcredits inte hade någon som helst likhet med den creditlista jag fick från Eurotroll för en herrans massa år sedan...

Så hade Nickelodeon en helt annan dubbning av serien, eller rör det sig bara om att olika avsnitt/säsonger har olika dubbning? Det märkliga är nämligen att när jag letar i Svensk Mediedatabas verkar SVT och Nickelodeon ha börjat sända serien nästan exakt samtidigt - om man kan lita på deras databas verkar SVT ha börjat sända serien i januari 1997, och Nickelodeon i februari 1997...

På Nickelodeon angavs bara röster i grupp (plus översättare och studio, men ingen regissör/tekniker), men de crediterade skådespelarna var:
Mikael Ahlberg (gissar jag - förnamnet går inte att läsa, då det täcks av kanalloggan)
Erik Ahrnbom
Göran Gillinger
Nadine Legross
Elina Raeder-Olofsson
Maria Rydberg
Eva Widgren

Ingen aning vem som spelar respektive rollfigur... Dubben var gjord av Mediadubb International, och översättare var Carina Engström.
Tolkar jag dig rätt som att Eurotroll gjort två olika dubbningar med helt eller delvis olika röster, plus Mediadubb Internationals dubbning...? Har Eurotroll i så fall dubbat om sig själva, eller är det olika avsnitt/säsonger?

Har Nickelodeons dubbning aldrig sänts på någon annan kanal/använts någon annanstans? Och vilken dubbning gjordes egentligen först...?

Det verkar även ha släppts några avsnitt på VHS - vilken dubbning användes där?
Stenåldersgammal? Är bara 5 år gammal nu, Mikael Ahlberg kan jag inget om & inte heller Erik Ahrnbom eller Eva Widgren. Dom har nog inte dubbat så mycket

Disneyfantasten

Citat från: MOA skrivet  6 april 2025 kl. 15:02:03Stenåldersgammal? Är bara 5 år gammal nu
Precis min tanke, stenålder är ju ändå att kraftigt överdriva.

Oscar Isaksson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 april 2025 kl. 14:18:33Ursäkta att jag återupplivar en stenåldersgammal tråd, men hur förhåller det sig egentligen med dubbningarna av Trillingarna? Finns det mer än en dubbning, eller är det bara en dubb per avsnitt? När dubbades egentligen respektive säsong/avsnitt, och har alla avsnitt dubbats?

Jag hittade nämligen i veckan åt några avsnitt av Trillingarna på ett VHS-band inspelade från Nickelodeon i slutet av 1990-talet, och såg att deras dubbcredits inte hade någon som helst likhet med den creditlista jag fick från Eurotroll för en herrans massa år sedan...

Så hade Nickelodeon en helt annan dubbning av serien, eller rör det sig bara om att olika avsnitt/säsonger har olika dubbning? Det märkliga är nämligen att när jag letar i Svensk Mediedatabas verkar SVT och Nickelodeon ha börjat sända serien nästan exakt samtidigt - om man kan lita på deras databas verkar SVT ha börjat sända serien i januari 1997, och Nickelodeon i februari 1997...

På Nickelodeon angavs bara röster i grupp (plus översättare och studio, men ingen regissör/tekniker), men de crediterade skådespelarna var:
Mikael Ahlberg (gissar jag - förnamnet går inte att läsa, då det täcks av kanalloggan)
Erik Ahrnbom
Göran Gillinger
Nadine Legross
Elina Raeder-Olofsson
Maria Rydberg
Eva Widgren

Ingen aning vem som spelar respektive rollfigur... Dubben var gjord av Mediadubb International, och översättare var Carina Engström.
Tolkar jag dig rätt som att Eurotroll gjort två olika dubbningar med helt eller delvis olika röster, plus Mediadubb Internationals dubbning...? Har Eurotroll i så fall dubbat om sig själva, eller är det olika avsnitt/säsonger?

Har Nickelodeons dubbning aldrig sänts på någon annan kanal/använts någon annanstans? Och vilken dubbning gjordes egentligen först...?

Det verkar även ha släppts några avsnitt på VHS - vilken dubbning användes där?
Detta är ju sannerligen en nöt att knäcka. Fast borde gå relativt lätt att lösa om man ger sig tid och kollar igenom SMDB och SVT-katalogen.

Kan det vara så att den creditlista som finns på hemsidan gäller säsong 2 som producerades 2003-2004?

BPS

#14
Citat från: Oscar Isaksson skrivet  6 april 2025 kl. 17:24:11Kan det vara så att den creditlista som finns på hemsidan gäller säsong 2 som producerades 2003-2004?
Nickelodeon och SVT verkar ju ha visat olika dubbningar och den som finns på hemsidan är ju uppenbarligen gjord för SVT.

Kanske gjorde Nickelodeon en egen dubbning och anlitade Mediadubb International som kan ha dubbat någon säsong och sedan lejt bort arbetet till Eurotroll så gjorde de väl i alla fall med Den magiska skolbussen...