Författare Ämne: Norska Dubbningar  (läst 128 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Utloggad Steffan Rudvall

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 2 839
  • Kön: Man
    • Visa profil
Norska Dubbningar
« skrivet: 30 juni 2020 kl. 00:00:29 »
I Sverige gjordes den första dubbningen 1932 men när började man dubba i Norge?
« Senast ändrad: 30 juni 2020 kl. 23:28:57 av Steffan Rudvall »
Nu delar vi på oss!

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 9 293
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Norska Dubbningar
« Svar #1 skrivet: 30 juni 2020 kl. 13:54:04 »
Nja, nog finns det betydligt äldre svenska dubbningar än Snövit och de sju dvärgarna 1938 - det är möjligt att det kan ha varit den första Disney-produktionen som dubbades, och det är med största sannolikhet den första tecknade långfilmen som dubbats, men även där borde någon kortfilm ha dubbats innan; det vore ju dumdristigt för ett team att dubba en långfilm det första man gör...

Men eftersom du inte nämner just Disney förmodar jag att du syftar på alla kategorier, och då vet vi ju åtminstone att spelfilmen En amerikansk tragedi (An American Tragedy) från 1931 av Josef von Sternberg dubbats till svenska; som hade svensk biopremiär i mars 1932. Här står det en del om den dubbningen, om du bläddrar ner till avdelningen för 1932:
http://www.filmsoundsweden.se/backspegel/kronologi3.html

Möjligen kan det ha funnits ytterligare någon film före det, men knappast mer än någon enstaka i alla fall.

Jag misstänker att det lär bli svårt att få fram några definitiva belägg för den första norska dubbningen alla kategorier, men bland Disney-filmer är jag övertygad om att vår norska vän TrondM kan ge ett definitivt svar. :) Han har säkert nämnt det för mig i något mail vid något tillfälle, men tyvärr hittar jag inte åt det här och nu...
« Senast ändrad: 30 juni 2020 kl. 14:08:23 av Daniel Hofverberg »