Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Hur skulle din dubbning se ut?

Startat av clash, 21 januari 2006 kl. 01:37:55

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.


Steffan Rudvall

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  6 februari 2021 kl. 11:43:06
Nej det är ju Gunnar Ernblad.
Gunnar spelar bara sultanen i live-action Aladdin och Scooby Doo versionen.

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 februari 2021 kl. 10:47:15
Fråga; har personen som spelar Krebbs originalröst dubbats av Lars Lennartsson i någon film?

Nej
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 februari 2021 kl. 10:47:15
Fråga; har personen som spelar Krebbs originalröst dubbats av Lars Lennartsson i någon film?

Vill hitta en äldre manlige skådespelare bara  :D :D
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Så här skulle min dubbning av TREASURE BUDDIES - VALPGÄNGET PÅ SKATTJAKT set ut

Buddha - Vilmer Olin
Rosebud - Elsa Meyer
Budderball - John Grahl
B-Dawg - Emil Nilsson
Mudbud - Max Kenning
Thomas "Morfar" Howard - Björn Granath
Peter Howard   - Leo Wågberg
Dr. Phillip Wellington - Per Holmberg
Ubasti  - Sanna Martin
Babi - Göran Gillinger
Cammy - Alice Sjöberg Brise
Babu    - Jonatan Modin
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet  6 februari 2021 kl. 15:21:44
Vill hitta en äldre manlige skådespelare bara  :D :D
Var inte han död när dubbningen gjordes?

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  6 februari 2021 kl. 15:26:22
Var inte han död när dubbningen gjordes?

Bernard och Bianca i Australien (som hade urpremiär på bio i USA 1990) hade Sverigepremiär på bio 1991-11-29 och Lars Lennartsson gick bort 1992-01-15 enligt min uppsökning, vilket innebär att han alltså skulle kunna göra denna roll som sista dubbning i och med att den svenska dubbningen bör ha spelats in under sommaren 1991...

På samma sätt så var till exempel Åke Lagergrens sista dubbning Belles Magiska Värld (där han upprepade sin roll som Clocksworth för tredje eller femte gången beroende på hur man ser det) som gavs ut på VHS i Sverige 1999-07, det är alltså exakt samma månad som Åkes bortgång innan han gick bort 1999-07-07...

Carl Billquists sista film blev Tom och Jerry Glr Stan Osäker som hade Sverigepremiär 1993-02-05 innan han gick bort 1993-05-24...

Även Tor Isedal gick bort samma månad som han hade spelat Nalle Puh för sista gången, nämligen februari 1990, detta var i musiksagan Nalle Puh En Dag Att Minnas!

Oscar Isaksson

Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 februari 2021 kl. 18:12:12
Bernard och Bianca i Australien (som hade urpremiär på bio i USA 1990) hade Sverigepremiär på bio 1991-11-29 och Lars Lennartsson gick bort 1992-01-15 enligt min uppsökning, vilket innebär att han alltså skulle kunna göra denna roll som sista dubbning i och med att den svenska dubbningen bör ha spelats in under sommaren 1991...

Den svenska dubbningen till Bernard och Bianca i Australien spelades in i två perioder. Den första perioden var mellan 13 - 30:e maj,
den andra perioden var 8 -9 juni (dock bara Margareta Sjödin eftersom hon bodde i USA då men var i Sverige på somrarna och var tillgänglig först då)

planeringsarbetet och förberedelserna började i februari samma år

Disneyfantasten

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  6 februari 2021 kl. 18:59:54
Den svenska dubbningen till Bernard och Bianca i Australien spelades in i två perioder. Den första perioden var mellan 13 - 30:e maj,
den andra perioden var 8 -9 juni (dock bara Margareta Sjödin eftersom hon bodde i USA då men var i Sverige på somrarna och var tillgänglig först då)

planeringsarbetet och förberedelserna började i februari samma år

Tack så mycket för infon!  :D (då var det alltså maj-juni 1991)

Förresten apro på det; du svarade ifjol att Skönheten och Odjuret spelades in juni-juli 1992, men jag undrar; bör det inte ha varit maj-juli 1992? (iallafall enligt gästmedlemmen JRL i denna tråd, som omnämner att en del av dubbningen spelades in under maj 1992, samt att Sofia Källgrens insats tog 2 dagar att dubba, en för dialogen och en för sångerna; www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=2002.0 )

Förresten på tal om Skönheten och Odjuret, vilka är alla de saknade rösterna i den, Aladdin och Den Lilla Sjöjungfrun? (detta gäller alltså Spisen, Bagaren, Byborna, Gastons Liga, körmedlemmarna, Melonförsäljaren plus de andra Försäljarna, Vakterna, Sjömännen, osv.) och vilka månader spelades Aladdin in?

Vilka är de saknade rösterna i Alice i Underlandet (omdubbningen) och vilka månader spelades den in?

Vilka månader spelades båda dubbningarna av Oliver och Gänget in?

Vilka är de övriga vuxna djurens röster i Bambi? (omdubbningen)

Disneyfantasten

Min ULTIMATA dubbning av Rex och Hans Vänner 1993;

>Rex = Allan Svensson

>Elsa = Myrra Malmberg

>Woog = Gunnar Ernblad

>Dweeb = Hasse Jonsson

>Louie = ?

>Cecilia = Annelie Berg Bhagavan

>Clownen Stubbs = Gunnar Ernblad

Inspelad i Eurotroll

Disneyfantasten

Min ULTIMATA dubbning av Lånarna 1998;

>Ocious P. Potter = Allan Svensson

>Insektsutrotare Jeff = Dan Ekborg

>Pod Klock = Ingemar Carlehed

>Hemmely Klock = Christel Körner

>Arietty Klock = Mariam Wallentin

>Peagreen Klock = Anton Olofsson Raeder

>Spiller = Nick Atkinson

>Peter Lender = Alexander Lundberg

>Joe Lender = Andreas Nilsson

>Victoria Lender = Louise Raeder

>Konstapel Steady = Johan Wahlström

>Rådhustjänsteman = Monica Forsberg

>Dustbunny = Roger Storm

>Minty = Anders Öjebo

>Swag = Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>TV-gangster = Anders Öjebo

>TV-sergeant = Roger Storm

>TV-konstaplar = Gunnar Uddén, Hasse "Kvinnaböske" Andersson

>Man = Roger Storm

>Max = Anders Öjebo

>Jim = Andreas Nilsson

>Sekreterare = Monica Forsberg

>Arbetare i röd overall = Anders Öjebo

>Radioröst = Monica Forsberg

>Dörrvakt = Gunnar Uddén

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Lennart Olsson

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, omkring 1998 (till biopremiären 11 september 1998)

Mixtekniker: Benni Christiansen & Benni Christiansen, Sun Studio i Köpenhamn

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet  2 februari 2021 kl. 19:27:26
Så här skulle min dubbning av The Nightmare before Christmas sett ut

Jack Skellington - Claes Månsson
Sally - Pernilla Wahlgren
Oogie Boogie - Per Eggers
Jultomten - Nils Eklund
Lock - Andreas Nillson
Shock- Myrra Malmberg
Barrel - Malin Berghagen
Borgmästaren - Sven-Bertil Taube
Professor Finkelstein - Sven Wollter
Berättaren - Torsten Wahlund

Till största delen en bra dubbning, förutom två punkter;

- Per Eggers har en på tok för ljus röst för att trovärdigt kunna passa som Oogie Boogie

- Myrra Malmberg har en på tok för feminin röst för att trovärdigt kunna passa som pojkar

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet  2 februari 2021 kl. 19:30:43
Så här skulle min omdubbning av Taran och den magiska kitteln sett ut

Taran - Nick Atkinson
Eilonwy -  Åsa Bjerkerot
Fflewddur Fflam - Povel Ramel
Gurgi - Andreas Nilsson
Dallben - Ingemar Carlehed
Den hornkrönte - Kennth Milldorf 
Doli - Stig Grybe
Kung Eiddig - John Harryson( Alternativt Gunde Uddén)
Krypet / Krälar'n - Eric Donell
Orwen - Siw Malmkvist
Oordu  Iréne Lindh
Orgoch - Eva Bysing
Berättare - Dan Bratt

Dubbning gjord av KM Studio i 1998

Producent & Regi:
Monica Forsberg

Översättning:
Lars Torefeldt

Tekniker:
Anders Öjebo
Daniel Bergfalk
Thomas Banestål
Lennart Olsson


(Har någon tänkt på att det är ovanligt många Britter med i orginal rösterna ? ??? Annars är det ju ofast amerikaner som brukar göra Disneys röster)

Bra dubbning förutom Eilonwy, jag tror inte att Åsa hade passat rollen, så jag hade nog hellre valt Mariam Wallentin...

MOA

Nu ska jag tänka tänka ut hur de skulle låta om Earthworm Jim faktiskt dubbades till svenska.
Huvudrollen kan spelas av Per Sandborgh men de säger jag bara då Jim spelas av Dan Castellaneta i original.
Peter Puppy - Staffan Hallerstam
Evil The Cat - Johan Hedenberg
Psycrows röst har jag också men har glömt bort namnet på VA:n
Resten har jag ingen aning om.

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 15 februari 2021 kl. 23:16:40
Till största delen en bra dubbning, förutom två punkter;

- Per Eggers har en på tok för ljus röst för att trovärdigt kunna passa som Oogie Boogie

- Myrra Malmberg har en på tok för feminin röst för att trovärdigt kunna passa som pojkar


Han har ju dubbat Ken Page förut ???
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"