Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Sonic the Hedgehog 3 (2024)

Startat av Steffan Rudvall, 9 augusti 2022 kl. 17:25:22

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Oskar

Denna filmen riktar första hand till spelnörda och sonic fans det riktar givetvis till barn och familjer.

Steffan Rudvall

Citat från: Skokaka skrivet 28 augusti 2024 kl. 22:09:24Jo, förresten, hoppas att karaktärerna kommer att få behålla sina röster, också. Är det Jamil Drissi som är Shadow i denna trailern, förresten?
Ja, det är Jamil i trailern.

Christian Hedlund

Christian Hedlund
Voice Actor - Content Creator
Youtube.com/1man20voices
Rostskadespelarna.se
1man20voices.com

Daniel Hofverberg

Den ser jag fram emot. Hoppas bara att trean inte behandlas lika styvmoderligt som tvåan, där den svenska dubbningen saknas på DVD och Blu-Ray...

PatoskyeIII

#64
Citat från: Christian Hedlund skrivet  9 september 2024 kl. 20:10:59


Tjena Sonic! Ska bli riktigt spännande att se.

MOA

Citat från: Christian Hedlund skrivet  9 september 2024 kl. 20:10:59


Tjena Sonic! Såg 2:an igår & kommer se 3:an när det släpps på streaningtjänster. Blir säkert 2025

Lillefot

Citat från: Christian Hedlund skrivet  9 september 2024 kl. 20:10:59


Ser verkligen fram emot att få se filmen när den går upp på bio, och att få höra dig, Jonas Kruse, Adam Fietz och de andra i era roller igen. Ni var verkligen fantastiska i de två tidigare filmerna.

Det är också bra och intressant att du tar upp översättningar av ordvitsar, just att det sällan fungerar att direktöversätta dem. Det är en balans att hålla i arbetet, innebörden ska föras över från originalspråket så gott det går, och samtidigt passa in på det språk som översättningen syftar på. Som en som själv har skrivit en svensk översättning av en visuell roman detta år, kan jag känna igen mig i det resonemanget. Och då var det ändå friare tyglar eftersom det var endast text som skulle översättas, istället för att behöva ha i åtanke på munrörelser, stavelser och allt det som en översättare till en dubbning också behöver tänka på.
Du kommer aldrig vara perfekt, försöker du så riskerar du bara att må dåligt.
Ändringar kan komma både aktivt och passivt, och det kan ta tid.
Men det är helt okej.

Upphovsman till den svenska översättningen av I Wani Hug that Gator!.

Skokaka

Citat från: Christian Hedlund skrivet  9 september 2024 kl. 20:10:59


Vad trevligt. Så nu vet vi om mer uppföljare görs och andra karaktärer från spelen kommer att vara med så kommer det att vara samma röster som i Sonic Prime, förstås. Undrar om ni hade varit med om Sonic Boom var dubbad, synd att den inte var det...

Att han heter Tails är ju uppenbart varför, och jag vet att han heter Miles Prower, men jag tänkte nog aldrig på att det var en ordvits förut. Och jag vet vem Robotniks farfar är.

Den rösten tycker jag
Spoiler
låter som Bengt Järnblad.
[close]

Undrar förresten också om det är en referens till något när Shadow spöar upp Sonic.

Men som sagt, det här kommer att bli asgrymt.

MOA

Citat från: Skokaka skrivet  9 september 2024 kl. 22:55:26Vad trevligt. Så nu vet vi om mer uppföljare görs och andra karaktärer från spelen kommer att vara med så kommer det att vara samma röster som i Sonic Prime, förstås. Undrar om ni hade varit med om Sonic Boom var dubbad, synd att den inte var det...

Att han heter Tails är ju uppenbart varför, och jag vet att han heter Miles Prower, men jag tänkte nog aldrig på att det var en ordvits förut. Och jag vet vem Robotniks farfar är.

Den rösten tycker jag
Spoiler
låter som Bengt Järnblad.
[close]

Undrar förresten också om det är en referens till något när Shadow spöar upp Sonic.

Men som sagt, det här kommer att bli asgrymt.
Vi älskar dig Sonic!

Skokaka

Citat från: MOA skrivet  9 september 2024 kl. 23:33:18Vi älskar dig Sonic!
Japp! (Och över vad han sa i videon så förmodar jag att Sonic är hans favoritroll som han har gjort.)

Simon Axelsson

Redan utfört ~60 biobesök 2025.

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Christian Hedlund

Christian Hedlund
Voice Actor - Content Creator
Youtube.com/1man20voices
Rostskadespelarna.se
1man20voices.com

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Skokaka

Citat från: Christian Hedlund skrivet 25 november 2024 kl. 17:00:24
Pokémon referensen fick mig verkligen. ;D 

Beroende på vad de kommer att säga i originalet, antingen i denna filmen eller kanske i en möjlig uppföljare så hoppas jag att "ha det gott, igelkott" kommer att användas. :D