Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Uppdateringar av creditlistor på Dubbningshemsidan

Startat av Disneyfantasten, 24 november 2022 kl. 21:58:12

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Oscar Isaksson

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  2 september 2025 kl. 12:20:20Med källa till någon artikel
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 september 2025 kl. 12:16:09Det enda jag har kunnat hitta åt genom inlägg på forumet av bl.a. @Oscar Isaksson är att Carl-Erik Thambert gör den manliga körstämman - inte att han skulle göra Tonys sångröst vid solosång.
Hur förhåller det här sig egentligen...? Har kanske @Oscar Isaksson koll på det?
Det man kan läsa i Aftonbladets tidningsnotis, ger inte mycket att gå på som definitivt svar i frågan: "I filmen har Carl-Erik Thambert svarat för den svenska insjungningen,". Så jag frågar mig, hur man fått det till att automatiskt gälla Tonys sång? 

Men det är onekligen en nöt detta. Jag har väl på senare funderat lite löst hur det egentligen ligger till. Då jag har ett litet tvivel i mig, om att kanske inte Tonys talröst är samma som han sångröst.
Det är ganska nyligen jag har reagerat på, att både den manliga körvokalisten och Tonys sångröst är snarlika i sin klangfärg och prosodi.


Och de inblandade personernas historier går tyvärr lite isär:

Ivar Wahlgren har själv hävdat i olika sammanhang (senare även återberättat av familjemedlemmar) att han gör både tal och sång i Lady och Lufsen.

Anhöriga till Carl-Erik Thambert vill ha det till (utifrån hans egen utsago) att Thambert är den som sjunger Bella Notte, syftat då på Tonys parti. Då "park-scen" var bortklippt i Kalle Anka under väldigt många år. 

DingoPictures2005

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  2 september 2025 kl. 23:23:07Det man kan läsa i Aftonbladets tidningsnotis, ger inte mycket att gå på som definitivt svar i frågan: "I filmen har Carl-Erik Thambert svarat för den svenska insjungningen,". Så jag frågar mig, hur man fått det till att automatiskt gälla Tonys sång?

Men det är onekligen en nöt detta. Jag har väl på senare funderat lite löst hur det egentligen ligger till. Då jag har ett litet tvivel i mig, om att kanske inte Tonys talröst är samma som han sångröst.
Det är ganska nyligen jag har reagerat på, att både den manliga körvokalisten och Tonys sångröst är snarlika i sin klangfärg och prosodi.


Och de inblandade personernas historier går tyvärr lite isär:

Ivar Wahlgren har själv hävdat i olika sammanhang (senare även återberättat av familjemedlemmar) att han gör både tal och sång i Lady och Lufsen.

Anhöriga till Carl-Erik Thambert vill ha det till (utifrån hans egen utsago) att Thambert är den som sjunger Bella Notte, syftat då på Tonys parti. Då "park-scen" var bortklippt i Kalle Anka under väldigt många år.
I see.

By the way en annan fråga?
Hur kommer det sig att Tony har en annan sångröst på engelska?
Undrar detta då man tydligen har typ 4 röstskådespelare till alla roller men man lägger på pengar på en sådan idioti som röstbyten.
Alla kan ju prata men alla kan ju inte sjunga så det röstbyten är ju bara idioti som förstör inlevelsen.
Walt Disney verkar också varit en abuser med detta som sket fullständigt i resultatet, då nästan alla filmer han gjort innehåller röstbyten och dålig casting.

Yes jag köper inte folks argument.
Röstbyten är bra för alla kan inte sjunga, Då jag svarar på det 99% av alla med sångröst kan prata.
Yes skulle vilja säga att 100% av alla med sångröst kan prata men finns säkert någon av vår planets miljarder människor som bara kan sjunga🤔.

DingoPictures2005

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  5 september 2025 kl. 23:50:52I see.

By the way en annan fråga?
Hur kommer det sig att Tony har en annan sångröst på engelska?
Undrar detta då man tydligen har typ 4 röstskådespelare till alla roller men man lägger på pengar på en sådan idioti som röstbyten.
Alla kan ju prata men alla kan ju inte sjunga så det röstbyten är ju bara idioti som förstör inlevelsen.
Walt Disney verkar också varit en abuser med detta som sket fullständigt i resultatet, då nästan alla filmer han gjort innehåller röstbyten och dålig casting.

Yes jag köper inte folks argument.
Röstbyten är bra för alla kan inte sjunga, Då jag svarar på det 99% av alla med sångröst kan prata.
Yes skulle vilja säga att 100% av alla med sångröst kan prata men finns säkert någon av vår planets miljarder människor som bara kan sjunga🤔.
Yes jag står också fast vid min tro att Walt Disney inte var helt 100% i huvudet.

För typ Askungen.
Ingen frisk människa kan tänka, "Fan William Phipps kan inte sjunga, vi får ta in Mike Douglas till sång".
Istället för att också låta Mike spela in Prinsens (mig veterligen, enda replik) och omplacera William till Hertigen som spelas av samma person som Kungen.

Jag har inget emot att någon spelar flera karaktärer om det görs bra, men på Kit Sundquist och Reino Bäckman nivå så blir det bara overkill☠️, Walt Disney verkar ha varit lika udda som Reino Bäckman med sin casting men till skillnad som Bäckman som alltid ändå fattade att det inte blir bra med olika sång & talröster så slängde Walt Disney ihop filmer med olika sång och tal röster.
Walt Disney ska (enligt vad jag hört) också haft bollar nog till att ogilla dubbningar men hans egna originalversioner var ju på värre än Reino Bäckman nivå.
Yes nu tänker jag inte säga att Bäckmans dubs är några höjdare då det verkligen inte är det, men jag tänker påstå att Bäckmans dub av Askungen är 1000x bättre än originalet då man slipper röstbytet.

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

När kommer en ny uppdatering på Dubbningshemsidan ?

väntar med späning
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 11 september 2025 kl. 01:53:06Kommer det nya credits snart på hemsidan ?
Då merparten av tiden de senaste veckorna gått åt till uppgraderingen till UTF-8, så är det nog bara en enda ny creditlista jag har färdig som inte redan har publicerats - närmare bestämt Röd fisk, blå fisk på Netflix.

Citat från: gstone skrivet 11 september 2025 kl. 21:17:12När kommer en ny uppdatering på Dubbningshemsidan ?

väntar med späning
Då en enda creditlista inte är så mycket att prioritera, så kommer nästa uppdatering när jag antingen hunnit färdigställa de recensioner jag håller på med eller när jag får tag i credits till finsk-danska Fleak (då jag ju alltid vill prioritera credits till biofilmer). :)

Fleak har ju premiär imorgon, men jag har ännu inte fått svar av SF Studios med dubbcredits - med lite tur kommer det under morgondagen, så kommer jag i så fall att prioritera en uppdatering med den och Röd fisk, blå fisk samma kväll.

Nu när jag känner mig någorlunda säker på att sajten fungerar som den ska igen, ska jag också försöka prioritera att äntligen färdigställa den sista delen av intervjun med Robert Cronholt; som har tagit alldeles för lång tid.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 11 september 2025 kl. 21:17:12När kommer en ny uppdatering på Dubbningshemsidan ?

väntar med späning
Idag har jag fått creditlistan till Fleak, så jag ska försöka att göra en uppdatering ikväll.

Jag kan dock inte lova att jag kommer att lyckas, då jag tyvärr råkat ut för en olycka idag - jag snavade på saker på en bro vid en av många ombyggnationer i Skellefteå, så att jag ramlade framåt och slog i knä och panna i asfalten. :(

Än så länge har jag främst svårt att gå, i och med att jag skrapade upp knäet ganska rejält, men såret i pannan är väldigt nära ögat så det finns en viss risk att det kommer att svullna upp så att jag kanske knappt kan se något. Vi får se...

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 september 2025 kl. 14:23:57Idag har jag fått creditlistan till Fleak, så jag ska försöka att göra en uppdatering ikväll.

Jag kan dock inte lova att jag kommer att lyckas, då jag tyvärr råkat ut för en olycka idag - jag snavade på saker på en bro vid en av många ombyggnationer i Skellefteå, så att jag ramlade framåt och slog i knä och panna i asfalten. :(

Än så länge har jag främst svårt att gå, i och med att jag skrapade upp knäet ganska rejält, men såret i pannan är väldigt nära ögat så det finns en viss risk att det kommer att svullna upp så att jag kanske knappt kan se något. Vi får se...
Ajdå, det var illa...  :(

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 september 2025 kl. 14:23:57Idag har jag fått creditlistan till Fleak, så jag ska försöka att göra en uppdatering ikväll.

Jag kan dock inte lova att jag kommer att lyckas, då jag tyvärr råkat ut för en olycka idag - jag snavade på saker på en bro vid en av många ombyggnationer i Skellefteå, så att jag ramlade framåt och slog i knä och panna i asfalten. :(

Än så länge har jag främst svårt att gå, i och med att jag skrapade upp knäet ganska rejält, men såret i pannan är väldigt nära ögat så det finns en viss risk att det kommer att svullna upp så att jag kanske knappt kan se något. Vi får se...
vill du säga vilka rösterna är ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Jag gav massa tilläg til Den Lilla Sjöjungfrun(2023) fick du mina mail Daniel ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 12 september 2025 kl. 18:10:57vill du säga vilka rösterna är ?
Nu har jag lagt ut creditlistan till Fleak, tillsammans med Röd fisk, blå fisk, Blippi går till jobbet, nya säsongen/serien av Barbiemysterier samt din efterfrågade säsong 2 av Wolf King. :)
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/fleak/
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/blippi-gar-till-jobbet/
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/rod-fisk-bla-fisk/
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/barbiemysterier-stranddetektiverna/
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/wolf-king/


Det finns ju flera tidigare serier med Blippi, men Blippi Visits, Blippi Learns och Blippi Wonders (som alla finns på Prime Video) har tyvärr inga utsatta dubbcredits alls. Frågan är om även dessa är dubbade av KM Studio, eller av någon annan studio...? Jag hade gärna velat få tag i dubbcredits till dem också, men utan att veta vare sig studio eller regissör är det svårt att veta var man ska börja...
 
I Blippi Visits och Blippi Learns tycker jag spontant att det låter som att Christian Hedlund spelar huvudrollen (precis som i Netflix-serien), men i animerade Blippi Wonders låter det som någon helt annan (som låter väldigt bekant, men som jag inte kan placera in här och nu)...

DingoPictures2005

#1091
Lägg in dessa uppgifter så du inte glömmer.
@Daniel Hofverberg

Piff och Puff Räddningspatrullen (1989)
Övriga röster (KM Studio)
Anders Lönnbro
Dick Eriksson
Denna info kommer från @Erika

Den Otroliga Vandringen 2
Övriga röster
Christel Körner
Nils Eklund
Nils kom flera fram till spelar Puddelägaren som medverkar kort, Christel medverkar enligt @Oscar Isaksson

Herkules (TV-serie)
Zeus - Torsten Wahlund 
Nämns i den officiella creditlistan.

Disneyfantasten

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 22 augusti 2024 kl. 10:02:47@Daniel Hofverberg
Kan du uppdatera följande?, har fått hjälp av @Oscar Isaksson att identifiera rösterna jag undrade över i dessa och tänkte du även kan uppdatera rollistan.
Oscar Isaksson forskar om dubbning och därför kan du vara 99,9% säker på att detta stämmer.

Toy Story
Sids Mamma = Lena Ericsson
Aliens = Håkan Mohede & Mikael Roupé (kanske även Claes Åström men Osis var ej säker).


Bilar 2
Amerikanska Spionen = Per Sandborgh
Yes var denna jag funderade över som jag tyckte lätt som Per, som Osis nu bekräftat.


Röjar Ralf Kraschar Internet.
Prinsessorna spelas av.

Jasmine och Ariel = Myrra Malmberg
Belle = Sofia Källgren
Snövit = Mikaela Tidermark
Mulan = Anna Isbäck
Pocahontas = Helene Kaufman (tidigare Lundström)

Och som sagt ge credit till @Oscar Isaksson som hjälpte mig identifiera dessa röster.
@Daniel Hofverberg , kan du fixa detta också?

Disneyfantasten

Citat från: Disneyfantasten skrivet 21 januari 2025 kl. 20:55:25Lägg även till att Jack Cutting var inblandad i originaldubbningarna av Askungen, Alice i Underlandet, Peter Pan och Törnrosa samt att Kirsten Saabye var inblandad i Aladdin.

Och likaså att Blake Todd var inblandad i Bernard och Bianca, Peter och Draken Elliott, Micke och Molle, Snövit och De Sju Dvärgarna (omdubbningen), Musse Piggs Julsaga, Fantasia (1986-års dubbning), Den Lilla Sjöjungfrun, Bernard och Bianca i Australien, Skönheten och Odjuret, Aladdin, Lejonkungen, Herkules och Mulan.

Allt detta kan @Oscar Isaksson intyga.
@Daniel Hofverberg , kan du fixa detta också?

Disneyfantasten

Citat från: Disneyfantasten skrivet  7 februari 2025 kl. 14:37:30En annan sak du kan lägga till är att svenska dubbningen av Den Otroliga Vandringen spelades in juni 1993, källa till det: VHS-utgåvan.
@Daniel Hofverberg , kan du fixa detta också?