Författare Ämne: The New Scooby-Doo Movies - Söker översättare (samt efterlysning)  (läst 2200 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 8 220
  • Kön: Man
    • Visa profil
Jag söker efter tre avsnitt av The New Scooby-Doo Movies med Sun Studios 2000-talsdubbning, som visats på Cartoon Network och Boomerang. Närmare bestämt:

Avsnitt 10: “Scooby Doo Meets Laurel & Hardy” - “Scooby Doo möter Helan och Halvan”
Avsnitt 21: “The Exterminator” - “Utrotaren”
Avsnitt 24: “Scooby-Doo Meets Dick Van Dyke” - “Scooby Doo möter Dick Van Dyke”

Jag har de resterande avsnitten av serien med Sun Studios dubb, men saknar dessa tre avsnitt som såvitt jag förstår inte har visats på Cartoon Network eller Boomerang under de senaste visningsomgångarna. Då jag inte själv har någon av dessa kanaler vet jag inte exakt när, var och hur som avsnitten visats, men då dessa tre avsnitt dubbats till svenska för Cartoon Network kan jag bara förmoda att de måste ha visats på Cartoon Network och/eller Boomerang.

Av de 24 producerade avsnitten av serien är det alltså 15 avsnitt som dubbats till svenska i den senaste dubbningsomgången; exakt samma 15 avsnitt som släppts på DVD i USA (resten har tyvärr inte kunnat släppas på grund av rättighetsproblem). 2 av dessa avsnitt dubbades av Sun Studio för DVD-utgåvan Scooby-Doo möter Harlem Globetrotters 2002, medan de resterande 13 avsnitten dubbades två år senare för Cartoon Network.

Jag har nämligen planer på att synka ihop alla svenska dubbningar av The New Scooby-Doo Movies till DVD-bild och göra en komplett samling i full DVD-kvalitet på DVD, men ska det kunna bli verklighet måste jag först få tag i dessa tre saknade avsnitt med Sun Studios dubb (avsnitten som sådana är alltså inga problem att få tag i, och heller inte tidigare VHS-dubbningar).

Råkar det finnas någon som har någon av dessa avsnitt inspelade med Sun Studios dubb (oavsett kvalitet)? I så fall uppskattar jag verkligen er hjälp, och kan ni hjälpa till med något av avsnitten så skickar jag de färdiga DVD:erna till er när de är klara som tack för hjälpen.
« Senast ändrad: 10 februari 2020 kl. 20:43:06 av Daniel Hofverberg »

Utloggad Samlaren

  • Seniormedlem
  • ****
  • Antal inlägg: 287
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: The New Scooby-Doo Movies - Efterlyser tre avsnitt
« Svar #1 skrivet: 11 september 2017 kl. 21:56:33 »
vet att tråden är från 2011 men om du inte hittade Scooby Doo möter helan och halvan så finns den nu på tradera


http://www.tradera.com/item/302150/288833944/scooby-doo-moter-helan-och-halvan-sallsynt-


trodde inte först mina ögon kände inte igen namnet men då sökte jag på namnet och då kom forums tråden upp på google.

jag skulle kunna köpa vhs.
« Senast ändrad: 11 september 2017 kl. 21:59:32 av NoID »

Utloggad TonyTonka

  • Nostalginisse och Disneyfanatiker
  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 3 732
  • Kön: Man
  • Dizzy <3
    • Visa profil
    • Min blogg
SV: The New Scooby-Doo Movies - Efterlyser tre avsnitt
« Svar #2 skrivet: 11 september 2017 kl. 23:06:39 »
vet att tråden är från 2011 men om du inte hittade Scooby Doo möter helan och halvan så finns den nu på tradera


http://www.tradera.com/item/302150/288833944/scooby-doo-moter-helan-och-halvan-sallsynt-


trodde inte först mina ögon kände inte igen namnet men då sökte jag på namnet och då kom forums tråden upp på google.

jag skulle kunna köpa vhs.

Den videofilmen innehåller Kanal 10s dubbning, och inte Sun Studios 2000-tals dubbning av The New Scooby-Doo Movies. :)
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2019-12-04)

Julkalender på bloggen just nu! :D

Utloggad Samlaren

  • Seniormedlem
  • ****
  • Antal inlägg: 287
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: The New Scooby-Doo Movies - Efterlyser tre avsnitt
« Svar #3 skrivet: 12 september 2017 kl. 01:55:25 »
aha trodde det var samma dub är rätt dålig på det med olika dubbningar.

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 8 220
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: The New Scooby-Doo Movies - Efterlyser tre avsnitt
« Svar #4 skrivet: 12 september 2017 kl. 13:50:51 »
Ja, VHS-filmen innehåller en unik VHS-dubb som inte använts någon annanstans. VHS-filmen har jag redan, liksom (tror jag) alla andra VHS-utgåvor som Kanal 10/Pickwick, Musikservice, Polar/Bonnier och SF/Transfer släppt med Scooby-Doo.

Mitt gamla inlägg är hursomhelst inte relevant längre, för sedan dess har The New Scooby-Doo Movies faktiskt släppts på DVD i Polen med både svenskt, danskt och engelskt ljudspår. Fråga mig inte varför samma DVD:er inte getts ut i Sverige... Jag har köpt DVD-boxen från Polen, och den innehåller Sun Studios 2000-talsdubb på svenska och danska (samma som på Cartoon Network och Boomerang). Boxen och de lösa DVD:erna innehåller samma 15 avsnitt som getts ut på DVD i USA och som sänts på TV i Skandinavien; d.v.s. de 15 avsnitt som det inte råder rättighetsproblem med numera. De resterande nio avsnitten får ju tyvärr inte ges ut på DVD i och med rättighetsproblem med rättighetsinnehavarna till de verkliga och påhittade gästartister som medverkar i de återstående avsnitten (Sonny & Cher, Familjen Addams, Josie and the Pussycats, m.fl).

Genom de polska DVD:erna har jag alltså redan alla avsnitt som dubbats i den här omgången på både svenska och danska. Det som återstår är ett ynka avsnitt på norska, som jag helst också hade velat få tag i; nämligen just Scooby-Doo möter Helan och Halvan/The Ghost Of Bigfoot. Får man tag även i det avsnittet har vi alltså allt som finns att tillgå på både svenska, norska och danska (förutom möjligtvis äldre VHS-dubbningar på norska och danska, men jag har inte kunnat bekräfta att sådana existerar).

Till mitt kommande DVD-projekt hade jag helst också velat tillhandahålla svensk textning till alla avsnitt. De polska DVD-utgåvorna innehåller svensk och dansk text, så till de 15 avsnitten är det inga problem; men det finns ju 9 avsnitt till av serien - i synnerhet de 7 avsnitt som aldrig dubbats till svenska (som det inte heller finns gamla VHS-dubbningar av) hade man helst velat kunnat ha svensk text till istället för enbart engelskt tal utan text. Att översätta och texta 9 (eller minst 7) avsnitt är dock mer än jag har tid och ork med, men om det finns frivilliga här som kan tänka sig att hjälpa till med textning är det kanske inte en oöverstiglig uppgift. Skulle någon vara intresserad, så skriv här eller kontakta undertecknad; det vore oerhört uppskattat. :)

Problemet är dock att jag i skrivande stund inte lyckats hitta åt någon form av textning på något språk till de 9 avsnitten, och utan färdiga tidskoder tar det ju betydligt längre tid att översätta/texta...

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 8 220
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: The New Scooby-Doo Movies - Efterlyser tre avsnitt
« Svar #5 skrivet: 21 juni 2019 kl. 02:09:09 »
Jag tar mig friheten att återuppleva den här gamla tråden (av den enkla anledningen att det är den enda tråden som behandlar den här serien) för en glädjande nyhet, även om det inte (än?) direkt berör Skandinavien.

Efter många års långvariga rättighetsproblem med 9 av de 24 avsnitten av The New Scooby-Doo Movies (p.g.a. oenighet med rättighetsinnehavarna till de fiktiva eller verkliga gästartister som förekommer i de avsnitten) har Warner Bros. nu i år äntligen lyckats lösa rättighetsproblemen för 8 av de 9 avsnitten. I samband med det har också serien för första gången i världen släppts på Blu-Ray, som släpptes i USA för ett par veckor sedan - en box som alltså innehåller de 23 avsnitten som inte längre har rättighetsproblem. :)

Det enda undantaget är avsnitt 3 - Wednesday is Missing med Familjen Addams, som tyvärr fortfarande lider av svårlösta rättighetsproblem och som därmed också saknas på Blu-Ray-utgåvan. :(

Tråkigt med det saknade avsnittet, men ändå oerhört glädjande att 8 av de 9 "försvunna" avsnitten nu kan ges ut; och också mycket glädjande att en sådan här TV-serie från 1973 faktiskt släpps på Blu-Ray - det hade jag verkligen inte väntat mig. Jag har tagit mig en snabbtitt på Blu-Ray-utgåvan, och kvaliteten är bättre än väntat. Det ser faktiskt riktigt bra ut, och jag känner mig ganska säker på att det är äkta HD och inte uppskalat. Visst finns det en del smuts och repor, och jag tror inte att Warner lagt ner alltför mycket tid på restaurering. Bitraten är också i lägsta laget, i och med att boxen med de 23 avsnitten på vardera ca 43 minuter bara består av 2 Blu-Ray-skivor; med andra ord runt 8 ½ timme per skiva... Men det ser ändå bra ut, och gudskelov är alla avsnitt fortfarande i ursprungligt bildformat i 1,33:1 (4:3); trots att Blu-Ray-omslaget vilseledande nog uppger ett bildformat på 16:9 1,78:1 (vilket det förstås tekniskt sett är, då Blu-Ray-material i HD inte stödjer 4:3-ramar) - efter alltför många andra fall där TV-produktioner i 4:3 beskurits i höjdled i samband med HD-mastring får man vara väldigt tacksam att så inte skett här.

En liten nackdel är dock att Blu-Ray-utgåvan, liksom de tidigare DVD-utgåvorna, fortfarande har samma ändrade öppningsvinjett som på TV-sändningar på Cartoon Network och Boomerang i Skandinavien. Där har man alltså redigerat bort många av de kända gästartister som förekommer, och bytt ut dessa mot mer neutrala bilder från diverse avsnitt. Tråkigt och heller inte speciellt snyggt gjort, men dessbättre finns den orörda ursprungliga vinjetten att tillgå om än inte i HD - om inte annat, så har ett av de två avsnitten av serien som fanns med som bonusmaterial på den svenska DVD-utgåvan av långfilmen Scooby-Doo! & Batman: The Brave and the Bold det orörda introt (kanske av misstag?).


Den stora frågan är förstås om de lösta rättighetsproblemen och det amerikanska Blu-Ray-släppet kan leda till att 8 av de 9 avsnitt som inte dubbats till något skandinaviskt språk i "modern tid" (varav 7 avsnitt som aldrig dubbats) nu kommer att dubbas till svenska, norska och danska...? Ärligt talat tror jag inte chansen är alltför stor, men den finns i alla fall till skillnad från för några månader sedan. Så hoppas kan man alltid... :)

Nu tror jag inte för en sekund att serien verkligen kommer att släppas på Blu-Ray i Skandinavien - den chansen är nog i det närmaste noll - men däremot finns det kanske en liten chans att de 8 avsnitt som inte dubbats och vars rättighetsproblem nu är lösta kan komma att dubbas till exempelvis Cartoon Network/Boomerang och/eller digitala köptjänster på nätet. Trots allt har ju Boomerang i Skandinavien sänt serien till och från genom åren, men då förstås bara med de 15 avsnitt som dubbats till svenska/norska/danska och som släppts på DVD sedan tidigare.


Även om inte fler avsnitt kommer dubbas är i alla fall den nya amerikanska Blu-Ray-boxen mycket goda nyheter för mitt planerade projekt med The New Scooby-Doo Movies, som jag nämnt i den här tråden. Dels att serien alltså nu finns tillgänglig i HD och Blu-Ray, istället för bara DVD som tidigare. Dels att det nu finns en bra bildkälla till 8 av de 9 avsnitt som fram tills nu inte kunnat ges ut på DVD. Och inte minst dessutom att alla avsnitt på Blu-Ray-utgåvan har engelsk textning för hörselskadade.

Därmed känns det plötsligt inte alls lika oöverstigligt som innan att faktiskt kunna översätta och texta de avsnitten som inte fanns med på den polska DVD-boxen med svenskt/danskt ljudspår och textning - trots allt går det ju betydligt snabbare att texta om man får färdiga textremsor och tidskoder att utgå ifrån, istället för att behöva göra allt från scratch. Och det hade varit väldigt trevligt att kunna få till svensk textning till de avsnitt som inte haft det tidigare, och framförallt då för de 7 avsnitt som aldrig dubbats till svenska (medräknat gamla VHS-dubbningar)…

Finns det någon eller några här som är intresserade av att hjälpa till och översätta/texta de avsnitt av The New Scooby-Doo Movies som saknar svensk text, och som skulle kunna ta sig tid att ta sig an något/några avsnitt? Även med engelsk text att utgå ifrån går det ju ändå inte på nolltid, då varje avsnitt alltså räcker ca 42 - 43 minuter, men om några personer skulle kunna tänka sig att texta något avsnitt vardera borde det inte vara någon oöverstiglig uppgift...

Mest besvärligt är det alltså med Wednesday is Missing, då avsnittet alltså fortfarande inte kunnat ges ut på DVD eller Blu-Ray någonstans i världen och även saknar befintlig textning på något språk. Det avsnittet har sänts i brittisk TV i modern tid, och HD-inspelningar cirkulerar på olika ställen på nätet; som visserligen sannolikt är uppskalat från SD-upplösning men som ändå ser ganska bra ut. Men dessa inspelningar har alltså ingen textning alls, och det verkar inte heller finnas befintliga textningsfiler till det avsnittet någonstans på nätet. En sak är säker - utan befintlig textning att utgå ifrån är i alla fall inte undertecknad speciellt sugen på att texta det avsnittet från scratch...

Utloggad TrondM

  • Seniormedlem
  • ****
  • Antal inlägg: 456
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: The New Scooby-Doo Movies (Efterlysning samt textning)
« Svar #6 skrivet: 25 juni 2019 kl. 22:59:32 »
Serien Scooby Doo, Where are You kommer forresten også på blu-ray om kort tid. Her er det vel ingen episoder som har manglet til nå, så det er kanskje ikke like interessant. Men, det bør i hvert fall bli en klar oppgradering på bildekvalitet.

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 8 220
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: The New Scooby-Doo Movies (Efterlysning samt textning)
« Svar #7 skrivet: 26 juni 2019 kl. 00:22:17 »
Onekligen goda nyheter. Där är det ju inte riktigt lika drastiskt, då inga avsnitt varit otillgängliga utan allt släppts på DVD, men icke desto mindre borde det bli en märkbar kvalitetsförbättring. Jag skulle tro att alla Hanna-Barberas serier spelats in på 35 mm, trots att de ju varit avsedda för TV-bruk, och bara man tar sig tid att scanna in 35 mm-film på nytt så bör det bli en ganska stor kvalitetsförändring gentemot DVD. Jag hoppas dock att Warner Bros. är lite mer generösa med bitraten på den här serien än med The New Scooby-Doo Movies, för att klämma in 12 avsnitt (ca 8,5 timmar) per skiva är verkligen att utmana ödet; trots att det ändå såg ut bättre än väntat...

Det är värt att notera att det som ska släppas i september alltså är de avsnitt som i USA släppts under vinjetten Scooby-Doo - Where Are You?, vilket är fler avsnitt än vi i Skandinavien kallar för det. Med europeiska mått mätt är det alltså båda säsongerna av Scooby-Doo - Where Are You? och säsong 3 av The Scooby-Doo Show som ska släppas på Blu-Ray.

Trevligt, även om jag också gärna hade sett att man kunnat släppa säsong 1 och 2 av The Scooby-Doo Show i samma veva - det hade kanske varit ännu mer intressant, i och med att säsong 2 av den serien aldrig släppts på DVD någonstans i världen. The Scooby-Doo Show är alltså en titel som bara använts för syndikation och utlandsvisningar, och som aldrig använts i USA.

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 8 220
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: The New Scooby-Doo Movies (Efterlysning samt textning)
« Svar #8 skrivet: 26 juni 2019 kl. 15:55:34 »
För övrigt kan jag påminna om att jag fortfarande saknar ett enda ynka avsnitt av The New Scooby-Doo Movies på norska, vilket är allt som saknas på svenska/norska/danska av de avsnitt som dubbats - närmare bestämt Scooby-Doo möter Helan och Halvan/The Ghost Of Bigfoot. Alla 15 avsnitt som tidigare kunnat släppas (innan rättighetsproblemen löste sig) har ju släppts på DVD i Polen med svenskt och danskt ljudspår och textning, men tyvärr har de DVD:erna inget norskt ljudspår.

Det här avsnittet finns med på DVD-utgåvan 13 Spooky Tales - Holiday Chills and Thrills, men den svenska utgåvan har tyvärr inget norskt ljudspår utan bara norsk text - jag förutsätter att det är likadant i Norge. En del avsnitt av serien sändes ju på Boomerang för ett par månader sedan, men såvitt jag kunde se verkade inte just det här avsnittet sändas då; eller om det gjorde det så missade jag i så fall det. Huruvida Cartoon Network eller Boomerang sänt avsnittet tidigare vet jag inte, även om de borde ha gjort det...


Vore som sagt också trevligt om det fanns frivilliga som kunde tänka sig att översätta/texta odubbade avsnitt till svenska (eller norska eller danska), så att det här projektet som jag haft planerat i åtskilliga års tid äntligen kan göras klart...

Gustavson

  • Gäst
SV: The New Scooby-Doo Movies (Efterlysning samt textning)
« Svar #9 skrivet: 28 juni 2019 kl. 14:38:16 »

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 8 220
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: The New Scooby-Doo Movies (Efterlysning samt textning)
« Svar #10 skrivet: 28 juni 2019 kl. 14:42:50 »
Det är nu officiellt att Scooby-Doo Where Are Youockså ska släppas på Blu-ray

https://www.wbshop.com/products/scooby-doo-where-are-you-the-complete-series-limited-edition-50th-ann-mystery-mansion-blu-ray
Det har vi ju redan pratat om i tråden, som TrondM skrev om för flera dagar sedan...

Dock fortfarande inga nyheter om The Scooby-Doo Show, vilket jag gärna hade sett på Blu-Ray.

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 8 220
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: The New Scooby-Doo Movies (Efterlysning samt textning)
« Svar #11 skrivet: 15 januari 2020 kl. 03:14:28 »
Jag upprepar mitt sju månader gamla önskemål. Finns det någon här som kan tänka sig att översätta/texta något/några avsnitt av The New Scooby-Doo Movies?

Jag har som sagt i flera års tid haft planer på att sammanställa en Blu-Ray-utgåva (eller möjligen DVD), och synka in alla skandinaviska dubbningar och textningar till alla avsnitt. Men eftersom 9 avsnitt inte dubbats i modern tid (d.v.s. den senaste dubbningen från 2000-talet) och 7 avsnitt aldrig dubbats till svenska vill jag verkligen kunna få till svensk textning (gärna även norsk och/eller dansk) av samtliga avsnitt, så att man för somliga avsnitt inte är förpassad till endast engelskt tal utan någon skandinavisk text.

De 15 avsnitt som dubbats till svenska/norska/danska och sänts på Cartoon Network/Boomerang finns med svenskt och danskt ljudspår samt svensk och dansk textning på den polska DVD-boxen, men då återstår alltså de resterande 9 avsnitten som aldrig haft någon skandinavisk text. 8 av dessa finns som sagt med på den amerikanska och brittiska Blu-Ray-boxen av The New Scooby-Doo Movies från sommaren/hösten 2019, och där finns engelsk, fransk och spansk textning - den engelska texten är förstås värdefull att utgå ifrån för att översättning och textning ska gå snabbare och enklare. Ett ynka litet avsnitt, nämligen Wednesday is Missing med Familjen Addams, saknas fortfarande på alla DVD- och Blu-Ray-utgåvor samt alla digitala köptjänster i världen (p.g.a. rättighetsproblem) - där finns det hyfsade TV-rippar i uppskalad HD från brittisk TV att tillgå på nätet, men tyvärr ingen textning alls (så för det avsnittet finns alltså ingen engelsk text att utgå ifrån).

Jag kan själv gärna ta mig an att översätta och texta en eller ett par avsnitt till svenska, men mycket mer än så har jag tyvärr inte tid med i skrivande stund - eller rättare sagt självklart kan jag förr eller senare texta allt, men då kommer det här ambitiösa synkningsprojektet att dröja mycket längre än jag hade önskat... :(

Således ser jag gärna frivilliga som, med utgångspunkt från engelsk textning, kan tänka sig att översätta och texta något eller några avsnitt till svenska. Helst även någon som kan tänka sig att texta Wednesday Is Missing, som alltså helt saknar engelsk textning och där det bara finns engelskt tal att utgå ifrån (plus en gammal svensk VHS-dubb från 1980-talet). :)

På danska saknas textning till samma 9 avsnitt som på svenska, medan det på norska saknas textning till betydligt fler avsnitt än så i och med att den polska DVD-boxen tyvärr saknade norskt ljudspår och norsk text - där är det bara 7 avsnitt som mig veterligen har haft norsk textning på diverse samlings-DVD:er, och således hela 17 avsnitt som saknar text. Finns det frivilliga i Norge och/eller Danmark som vill hjälpa till med textning till de språken vore det också mycket uppskattat, för att få ihop så mycket som möjligt med skandinaviska undertexter. :)

Genom de polska DVD:erna har jag alltså alla avsnitt som dubbats i den här omgången på både svenska och danska, men fortfarande är det ett enda ynka avsnitt som saknas på norska - d.v.s. som har dubbats till norska, men som jag inte lyckats få tag i. Närmare bestämt Scooby-Doo möter Helan och Halvan/The Ghost Of Bigfoot. Någon som råkar ha det avsnittet på norska...?

Jag har försökt hålla koll på Boomerang, men i alla fall vid de senaste visningsomgångarna har de tyvärr hela tiden hoppat över just det avsnittet... :( Det avsnittet finns på DVD:n 13 Spooky Tales - Holiday Chills and Thrills, men åtminstone den svenska utgåvan har tyvärr "bara" norsk text och inte norskt tal på det avsnittet. Får man tag även i det avsnittet har vi alltså allt som finns att tillgå på både svenska, norska och danska (förutom möjligtvis äldre VHS-dubbningar på norska och danska, men jag har ännu inte lyckats fastställa huruvida sådana existerat eller inte).