Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Kalle Anka och hans vänner önskar god jul

Startat av Mysan, 7 december 2007 kl. 15:04:14

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet Igår kl. 01:55:50Apropå den norska versionen så är den tydligen tillgänglig till 2031 numera.
Oj! Det blir tajt om tid att hinna ladda hem den, när man bara har sex år på sig... ;)

Frågan är hur det ska fungera till nästa år? Uppdateras videon på NRK TV "in place" med nästa års version, eller lägger de upp en ny video då (så att den gamla finns kvar)...?

MB

Citat från: PatoskyeIII skrivet  1 januari 2026 kl. 23:28:22Jag har tittat lite på att göra en restaurering av The New From All of Us to All of You alla introduktioner och animation finns att tillgå. Det som tar tid är klippningen alla introduktioner som används är ju original men filmklippen är ju inte de samma. 
Finns det någon anledning till varför scenerna är utbytta?

Steffan Rudvall

Citat från: MB skrivet Igår kl. 02:02:28Finns det någon anledning till varför scenerna är utbytta?
Den heter ju trots allt The New From All of Us to All of You men till exempel Lady och Lufsens segmentet är väl utbytt för att det ska vara mer julkoppling där man istället för Bella Notte visar slutscenen.

Daniel Hofverberg

Citat från: MB skrivet Igår kl. 02:02:28Finns det någon anledning till varför scenerna är utbytta?
Det @PatoskyeIII menar är nog att alla inslag skiljer sig åt från 1958 års originalprogram, liksom SVTs, NRKs och DRs program. Dessa får man alltså låna från exempelvis Blu-Ray-utgåvor av respektive film, för att få dessa i HD.

Disney har återanvänt samma introduktioner som i originalprogrammet från 1958, men använt dessa till helt andra inslag ur respektive film; trots att det inte alltid matchar helt perfekt ("Cinderella's christmas card is one of happyness / For with the help of all her friends, she gets a party dress" stämmer ju exempelvis inte jättebra med inslaget där Askungen träffar Gudmodern för första gången; kan hon verkligen klassas som Askungens vänner...?) - men Disney har väl gjort så för att inte behöva hitta någon ny amerikansk röst till Benjamin Syrsa, som är tillräckligt lik Cliff Edwards (som varit död i decennier när den här versionen sammanställdes). Till nya inslag där befintliga introduktioner inte gått att använda (The Clock Watcher, Lady och Lufsen, Tre Caballeros och Min lilla åsna) har de istället spelat in en neutral berättarröst, som inte ska föreställa vara Benjamin Syrsa.

Det är väl helt enkelt för att förnya sig och hitta på nya utdrag ur långfilmerna, då man får ha i åtanke att det i många länder inte sänts något julprogram sedan 1980 när The New From All of Us To All of You sammanställdes (troligen 1990, eller möjligen 1991; med tanke på att det började sändas på TV3 1991). Alltså ville man troligen hitta på något nytt, som inte är så likt programmen som sändes i USA 1958, 1960, 1963, 1967, 1970, 1973, 1977 och 1979; men ändå kunna återanvända samma ram.

Steffan Rudvall

Det märks att man jobbat med gammalt material Pinocchio till exempel den introduceras genom Peter Pans introduktion fast man har bara med memorable moments delen för att sedan klippa till Pinocchio introduktionen men förkortad så att Benjamin inte nämner någonting om I've got no strings.

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet Igår kl. 02:26:02Det märks att man jobbat med gammalt material Pinocchio till exempel den introduceras genom Peter Pans introduktion fast man har bara med memorable moments delen för att sedan klippa till Pinocchio introduktionen men förkortad så att Benjamin inte nämner någonting om I've got no strings.
Precis, men genom att klippa bort slutet på introduktionen fungerar ju ändå övergången till det nya inslaget ur Pinocchio ganska bra, även om det blir i kortaste laget.

Askungen fungerar som sagt sämre, då julkortstexten inte riktigt stämmer så bra med scenen med Gudmodern. Kan hon verkligen klassas som Askungens vänner, och dessutom i plural...? De andra som syns till i inslaget, som kanske kan klassas som vänner, "hjälper" väl till mest på ofrivillig väg; som Gudmodern förtrollar vare sig de vill det eller inte...

Därför har väl Disney avsiktligt valt just den scenen, där Gudmodern trollar fram häst, vagn och klänning, då det är den enda andra scenen i filmen som någotsånär kan stämma in på dikten som Benjamin Syrsa läser upp - alla andra scener ur Askungen är ju uteslutna, som inte handlar någonting om en klänning...

Men det funkade ju inte med Lady och Lufsen, då julaftonsscenen inte alls stämmer in med dikten om en middagsdejt, varför man till det nya inslaget istället spelade in en neutral berättarröst som inte ens är tänkt att föreställa Benjamin Syrsa. Verkligen inte optimalt, men funkar...
(Till Disneys försvar får man ju tillägga att det inte kan vara någon lätt uppgift att hitta en voice-match till Cliff Edwards, som funkar så bra så att det inte blir en väldigt hörbar skarv mellan Cliff Edwards röst och den nya rösten)

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Igår kl. 01:40:09Ja, det är en mycket bra fråga; som heller inte har något självklart svar. Min bästa idé just nu är att välja ut ett par utvalda års Surprise Gifts, som stack ut på något sätt och exempelvis var ovanligt bra, och göra restaurering av dessa.

1997 års program (Alice i Underlandet och Herkules) står exempelvis mig varmt om hjärtat, i och med att jag ser min inspelning från Kanal 5 från 1997 varje år på julafton; och då jag sett på den inspelningen varenda år sedan 1998 (de första åren på VHS, och de senaste decennierna digitaliserad på DVD) har jag därmed sett dessa Surprise Gifts mycket oftare än alla andra års...
Jag lyckas inte att hitta åt någon HD-version av The Clock Watcher, så man kanske får nöja sig med DVD-kvalitet på den och skala upp till HD-upplösning.
2002 står mig varmt om hjärtat då det var den första jag kommer ihåg arr jag såg 

Även 2005 då jag väldigt klart minne av att sett den ❤️
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Igår kl. 01:40:091997 års program (Alice i Underlandet och Herkules) står exempelvis mig varmt om hjärtat, i och med att jag ser min inspelning från Kanal 5 från 1997 varje år på julafton; och då jag sett på den inspelningen varenda år sedan 1998 (de första åren på VHS, och de senaste decennierna digitaliserad på DVD) har jag därmed sett dessa Surprise Gifts mycket oftare än alla andra
Jag är född det året  :D
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

PatoskyeIII

Någon som känner igen typsnittet eller något som i alla fall liknar det?

The Three Caballeros.jpg

PatoskyeIII

Citat från: PatoskyeIII skrivet Igår kl. 22:38:55Någon som känner igen typsnittet eller något som i alla fall liknar det?

The Three Caballeros.jpg
Jag kunde inte hitta något liknande typsnitt så jag bad Chatgpt att återskapa texten utifrån stillbilden. Jag tycker väl att den duger men säg gärna vad ni tycker.

The Three Caballeros.png

Så här ser det färdiga resultatet ut:
The Three Caballeros (HD).jpg

Originalet: The Three Caballeros.jpg

Lillefot

Citat från: PatoskyeIII skrivet Idag kl. 16:08:23Jag kunde inte hitta något liknande typsnitt så jag bad Chatgpt att återskapa texten utifrån stillbilden. Jag tycker väl att den duger men säg gärna vad ni tycker.

The Three Caballeros.png

Så här ser det färdiga resultatet ut:
The Three Caballeros (HD).jpg

Originalet: The Three Caballeros.jpg
Tycker att den ser tillräckligt bra ut.
Du kommer aldrig vara perfekt, försöker du så riskerar du bara att må dåligt.
Ändringar kan komma både aktivt och passivt, och det kan ta tid.
Men det är helt okej.

Upphovsman till den svenska översättningen av I Wani Hug that Gator!.

Daniel Hofverberg

Citat från: PatoskyeIII skrivet Idag kl. 16:08:23Jag kunde inte hitta något liknande typsnitt så jag bad Chatgpt att återskapa texten utifrån stillbilden. Jag tycker väl att den duger men säg gärna vad ni tycker.
Jag tycker att det ser ut som close enough - även om det inte är hundraprocentigt, så måste man studera sida vid sida för att se någon skillnad, så det bör absolut anses som tillräckligt likt. :)

MB

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Idag kl. 20:39:03Jag tycker att det ser ut som close enough - även om det inte är hundraprocentigt, så måste man studera sida vid sida för att se någon skillnad, så det bör absolut anses som tillräckligt likt. :)
Dum fråga men jag ser typ inga skillnader Finns det några?

Will Siv

Citat från: MB skrivet Idag kl. 20:54:12Dum fråga men jag ser typ inga skillnader Finns det några?
Som en falsk sedel 
- what.