Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Nalle Puh-dubbningar

Startat av TonyTonka, 23 juli 2008 kl. 21:25:04

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

MOA

Citat från: Disneyfantasten skrivet 15 januari 2021 kl. 14:17:00
men det är inget större fel på Kerstin Wolgers)
E hon släkt med Beppe Wolgers?

Steffan Rudvall


Erik Friman

Jag gjorde efterforskningar när Nya äventyr med Nalle Puh sändes på TV3 och hur många antal avsnitt med hjälp av KB:s dagstidningar, trots upphovsrätten. Med eller utan avsnittsnummer sändes det sammanlagt 11 avsnitt som del av Disney Club på lördagskvällar och söndagsmorgnar i repris från september till november 1989. Tillsammans med Knatte, Fnatte och Tjatte på äventyr sändes det allra sista avsnitt med nummer 60 till 65 och började därefter om från första avsnitt i repris.

16.09.1989 Nalle Puh del 1, DuckTales del 60
23.09.1989 Nalle Puh del 2, DuckTales del 61
30.09.1989 Nalle Puh del 3, DuckTales del 62
07.10.1989 Nalle Puh del 4, DuckTales del 63
14.10.1989 Nalle Puh del 5, DuckTales del 64
21.10.1989 Nalle Puh del 6, DuckTales del 65
28.10.1989 Nalle Puh del 7, DuckTales del 1 (repris)
04.11.1989 Nalle Puh del 8, DuckTales del 2
11.11.1989 Nalle Puh del 9, DuckTales del 3
18.11.1989 Nalle Puh del 10, DuckTales del 4
25.11.1989 Nalle Puh del 11, DuckTales del 5

Inför julkalendern Disney Julegave gjorde Nalle Puh uppehåll medan DuckTales fortsatte sändas varje lördag och repris på söndag. När Disney Club sändes dagen före nyårsafton syns en Nalle Puh-avsnitt och då undrar man om det är ett ytterligare avsnitt eller något repris.

30.12.1989 Nalle Puh del 12 eller repris?, DuckTales del 10

Året efter sändes Disney Club aldrig mera Nalle Puh som istället sände Bumbibjörnarna med danskt tal. Vid november/december 1991 började TV3 sända programmet Disneytimmen och då visas DuckTales, för tredje omgången, och Nalle Puh med Media Dubbs dubbning i repris. Det är svårt att tyda hur många avsnitt det visas eftersom SVT samtidigt sänder Disneydags med samma serier med KM Studios dubbning.

I KB:s arkiv hittade jag även en intervju med Tor Isedal, från Expressen den 30 oktober 1989. Vad jag kan tyda led Isedal de senaste veckorna med inflammation i kroppen medan han ville tillbringa arbeten som att försöka hinna med sin Nalle Puh-inspelningar.

Det sista Tor Isedal gjorde som Nalle Puh, och även Steve Kratz som Tiger (Tigger), är musiksagan Nalle Puh – en dag att minnas. Den inspelas hos både KM Studio och KMH Studio (som ligger i Stockholm) februari 1990.

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 januari 2021 kl. 10:50:24
Det håller jag med om, men enligt Monica Forsberg blev inte Steve Kratz godkänd av Disney som Tigger när KM Studio tog över dubben (fastän han ju bevisligen var godkänd före det). Och enligt Monica gick Tor Isedal bort precis när KM skulle ta över dubben, om nu det hon säger stämmer. :(

Det förklarar ju dock inte övriga skådespelare som skiljer sig åt (främst Kängu och Ru), men de är väl å andra sidan kanske heller inte lika viktiga som Nalle Puh och Tigger; där skillnaden mellan Media Dubbs och KM Studios röster är som störst...
Oskar Isaksson nämnde från tidigare ämnen att Tor Isedal var inne för röstprov vid KM Studio och blev godkänd med Monica Forsbergs stöd för att han var "Den ursprungliga svenska rösten till Nalle Puh". Godkände Steve Kratz också för KM Studio eftersom de båda bara hann göra musiksagan fram tills Isedal gick bort? Var det då efter hans död som KM Studio bestämde sig för att begränsa Stockholmsskådisar och att istället godkänna Olli Markenros och Peter Wanngren?

gstone

Citat från: Erik Friman skrivet 16 januari 2021 kl. 17:31:09
Jag gjorde efterforskningar när Nya äventyr med Nalle Puh sändes på TV3 och hur många antal avsnitt med hjälp av KB:s dagstidningar, trots upphovsrätten. Med eller utan avsnittsnummer sändes det sammanlagt 11 avsnitt som del av Disney Club på lördagskvällar och söndagsmorgnar i repris från september till november 1989. Tillsammans med Knatte, Fnatte och Tjatte på äventyr sändes det allra sista avsnitt med nummer 60 till 65 och började därefter om från första avsnitt i repris.

16.09.1989 Nalle Puh del 1, DuckTales del 60
23.09.1989 Nalle Puh del 2, DuckTales del 61
30.09.1989 Nalle Puh del 3, DuckTales del 62
07.10.1989 Nalle Puh del 4, DuckTales del 63
14.10.1989 Nalle Puh del 5, DuckTales del 64
21.10.1989 Nalle Puh del 6, DuckTales del 65
28.10.1989 Nalle Puh del 7, DuckTales del 1 (repris)
04.11.1989 Nalle Puh del 8, DuckTales del 2
11.11.1989 Nalle Puh del 9, DuckTales del 3
18.11.1989 Nalle Puh del 10, DuckTales del 4
25.11.1989 Nalle Puh del 11, DuckTales del 5

Inför julkalendern Disney Julegave gjorde Nalle Puh uppehåll medan DuckTales fortsatte sändas varje lördag och repris på söndag. När Disney Club sändes dagen före nyårsafton syns en Nalle Puh-avsnitt och då undrar man om det är ett ytterligare avsnitt eller något repris.

30.12.1989 Nalle Puh del 12 eller repris?, DuckTales del 10

Året efter sändes Disney Club aldrig mera Nalle Puh som istället sände Bumbibjörnarna med danskt tal. Vid november/december 1991 började TV3 sända programmet Disneytimmen och då visas DuckTales, för tredje omgången, och Nalle Puh med Media Dubbs dubbning i repris. Det är svårt att tyda hur många avsnitt det visas eftersom SVT samtidigt sänder Disneydags med samma serier med KM Studios dubbning.

I KB:s arkiv hittade jag även en intervju med Tor Isedal, från Expressen den 30 oktober 1989. Vad jag kan tyda led Isedal de senaste veckorna med inflammation i kroppen medan han ville tillbringa arbeten som att försöka hinna med sin Nalle Puh-inspelningar.

Det sista Tor Isedal gjorde som Nalle Puh, och även Steve Kratz som Tiger (Tigger), är musiksagan Nalle Puh – en dag att minnas. Den inspelas hos både KM Studio och KMH Studio (som ligger i Stockholm) februari 1990.
Oskar Isaksson nämnde från tidigare ämnen att Tor Isedal var inne för röstprov vid KM Studio och blev godkänd med Monica Forsbergs stöd för att han var "Den ursprungliga svenska rösten till Nalle Puh". Godkände Steve Kratz också för KM Studio eftersom de båda bara hann göra musiksagan fram tills Isedal gick bort? Var det då efter hans död som KM Studio bestämde sig för att begränsa Stockholmsskådisar och att istället godkänna Olli Markenros och Peter Wanngren?
Vad var Disney Julegave för något ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Jabberjaw

Citat från: gstone skrivet 16 januari 2021 kl. 18:31:43
Vad var Disney Julegave för något ?

TV3:s julkalender mellan åren 1988 och 1989 

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

MOA


Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 16 januari 2021 kl. 23:31:18
Vad bestod den av ?
En person i en Kalle Anka dräkt kan ha varit Andreas Nilsson eftersom att det är hans röst man hör.

I det här klippet medverkar Steve Kratz och Andreas Nilsson som Kalle Ankas röst

https://youtu.be/lmAhooZE-k8

Jabberjaw

1988 så sändes Disney Julegave (TV3:s julkalender) till Sverige, Norge och Danmark. Vad jag vet, så innehöll julkalendern bland annat inslagen Musse & Kalle (Disney's Mickey & Donald) och Sixty Years of Mickey with You som båda innehöll tecknade kortfilmer på Norska, Engelska och Svenska.

Har lagt upp inslagen i sin korthet på youtube:
Disney Julegave -88

https://m.youtube.com/watch?v=gRBbJbBbHU4

Julegave 88 logga och continuitybumper

https://m.youtube.com/watch?v=KxJeMM3ddQc

Mickey & Donald

https://m.youtube.com/watch?v=KpT6LWg9cII


Det verkar dock för att återgå till Nya Äventyr Med Nalle Puh, som att repriserna i blocket Disneytimmen på TV3 gick mellan 1991 och fram till 1992. Iallafall så tror jag inte att kanalen använde den större TV3-loggan med vitgul trea och vitgul ring runt redan -91. Då hade man den.vita "bold"-tjocka 3:-an i hörnet.  :)

Det finns dock en möjlighet att avsnittet 6.Cleanliness is next to Impossible aldrig visades i repris sändningarna på Disneytimmen. Har trots allt inte stött på det ännu på några av alla dom TV inspelningar jag fått och hittat med Nalle Puh från 1992  :(

Detta skulle ju isåfall innebära att det avsnittet endast visades en enda gång i Disney Club, 21.10.1989...  :-\ (endast spekulationer).

Erika

#399
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 16 januari 2021 kl. 23:35:27
En person i en Kalle Anka dräkt kan ha varit Andreas Nilsson eftersom att det är hans röst man hör.

Det är en annan person i dräkten, Andreas gjorde bara rösten. Hans Lindgren var också med i TV3:s julkalender 1989, och gjorde Långbens röst medan någon annan var i dräkten.

Erik Friman

#400
Citat från: MOA skrivet 16 januari 2021 kl. 23:32:32
KMH Studio
Det är en förkortning av Kungliga Musikhögskolan. De hade även inspelats med KM Studio två andra musiksagorna Knatte, Fnatte och Tjatte på äventyr - Den farliga roboten maj 1990 och Mysterier med Kalle och Musse februari 1991.

gstone

Jag skulle vilja köpa dom tre vhs filmerna med Orginaldubb av Nallew Puh , Den som är gjord av Martin Söderhjelm/Doreen Denning !

Hur får jag tag i dom ?

Och jag skulle vilja ha VHS filmerna med Media Dubbs Nalle Puh !

Hur många VHS med Media dubbs Nalle Puh finnes det ?

Och vad är titlarna på kassettband som har Media dubbbs Nalle Puh ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

#402
Citat från: gstone skrivet 27 januari 2021 kl. 15:31:50
Jag skulle vilja köpa dom tre vhs filmerna med Orginaldubb av Nallew Puh , Den som är gjord av Martin Söderhjelm/Doreen Denning !

Hur får jag tag i dom ?
De tre första kortfilmerna med Nalle Puh i sina ursprungliga dubbningar släpptes på VHS av Egmont Film under första halvan av 1980-talet, under följande titlar och med dessa omslag:

Nalle Puh på honungsjakt


Nalle Puh och den stormiga dagen


Nalle Puh och Tiger


Observera att den sistnämnda alltså kallades Nalle Puh och Tiger på VHS, trots att kortfilmen på bio hette Nalle Puh och den skuttande tigern - och trots att karaktären ju inte heter Tiger utan Tigger i dubbningen. Även i beskrivningen på VHS-omslaget kallas han för Tiger, så vem som än har skrivit texten till omslaget har uppenbarligen aldrig sett den svenska dubbningen... :( Mest troligt har någon skrivit texten med utgångspunkt från A.A. Milnes böcker, och använt de karaktärsnamn som används där (där ju figuren heter Tiger).

Alla tre VHS-filmer innehåller respektive Nalle Puh-film, som följs av några klassiska tecknade kortfilmer från Disney. Kortfilmerna var inte dubbade, utan var i fallet med Nalle Puh och den stormiga dagen på engelska utan text och för de andra två på engelska med svensk text. Kortfilmerna som ingick var:

Nalle Puh på honungsjakt: (svensktextad originalversion)
Beezy Bear
Pluto and the Gopher

Nalle Puh och den stormiga dagen: (otextad originalversion)
Baggage Buster
Bone Bandit
Billposters
Tea For Two Hundred
Donald's Gold Mine


Nalle Puh och Tiger: (svensktextad originalversion, eftertexter/slutskyltar till kortfilmerna saknas)
Pantry Pirate
Honey Harvester
Pluto and the Armadillo
Moose Hunters
Mickey's Garden



Största chansen att få tag i VHS-filmerna i dagens läge är troligtvis Tradera och second hand-affärer, och till sommaren kanske även loppisar (under förutsättning att restriktioner i och med pandemin möjliggör loppisar, som ju inte var fallet förra sommaren). De borde inte vara jättesvåra att få tag i - för mig tog det ungefär ett halvårs aktivt letande innan jag fått tag i alla tre filmerna, vilket är betydligt bättre än med flertalet andra VHS-filmer som jag letat efter i decennier utan framgång... :(


Citat från: gstone skrivet 27 januari 2021 kl. 15:31:50
Och jag skulle vilja ha VHS filmerna med Media Dubbs Nalle Puh !

Hur många VHS med Media dubbs Nalle Puh finnes det ?

Och vad är titlarna på kassettband som har Media dubbbs Nalle Puh ?
Såvitt jag vet är det tre VHS-filmer som släppts med Media Dubbs originaldubb av Nya äventyr med Nalle Puh - dessa gavs ut av Egmont Film 1990 - 1991, och den sistnämnda släpptes även i nyutgåva några år senare (men tyvärr bara i "stympat" format med det sista avsnittet borta). Med reservation för felaktigheter bör det här vara titlarna, och avsnitten som är på respektive kassett:

Nalle Puh flyger högt:
5:     The Piglet Who Would Be King
3a:   There's No Camp Like Home
3b:   Balloonatics
11a: Nothing But the Tooth
11b: Gone with the Wind

Bistrejken:
4:    Find Her, Keep Her
2a:  Donkey for a Day
2b:  Friend, In Deed
10:  How Much is that Rabbit in the Window?

Det stora honungsrånet:
7:    The Great Honey Pot Robbery
8a:  Stripes
8b:  Monkey See, Monkey Do Better
9:    Babysitter Blues (endast på hyr-VHS)

Av den sistnämnda filmen är det alltså hyr-utgåvan som man helst vill åt, som innehåller ett avsnitt mer än köpfilmsutgåvan. Och det är tyvärr lättare sagt än gjort - jag har i flera års tid försökt få tag i hyrutgåvan av Det stora honungsrånet, för att få Babysitter Blues i bra kvalitet (som jag bara har i risig kvalitet); men tyvärr utan framgång... :(

Dessa tre VHS-filmer innehåller alltså sammanlagt 9 av de 11 avsnitten som Media Dubb dubbade. De återstående, Pooh Oughta Be In Pictures och Cleanliness is Next to Impossible, dubbades tyvärr om till VHS-utgåvorna som gavs ut ungefär samtidigt som de övriga (så där finns det alltså inga VHS-utgåvor med originaldubbningarna). :(

MOA


Daniel Hofverberg

Citat från: MOA skrivet 28 januari 2021 kl. 14:48:28
Varför e kortfilmer med?
Mest troligt för att få upp speltiden till en acceptabel nivå - även för en hyrfilm måste 25 minuter ses som orimligt kort, varför betydligt färre skulle hyra filmen (på den tiden) än om man på omslaget uppger en speltid på 40 - 60 minuter.