Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Önska creditlistor

Startat av TonyTonka, 15 februari 2009 kl. 16:06:47

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 4 gäster tittar på detta ämne.

gstone

Vilka är rösterna iden svenska dubbningen av Super Friends ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: Bib skrivet  3 november 2025 kl. 20:27:33Brukar du skriva in originaltitel som är från länder utan det latinska alfabetet?
För att göra titlar mer begripliga brukar jag som originaltitlar ange transkriberade titlar till västerländska skrivtecken, så att titlarna ska vara möjliga att läsa upp för gemene man. Så istället för 千と千尋の神隠し anger jag på sajten Sen to Chihiro no Kamikakushi (= Spirited Away) - mycket lättare för de allra flesta svenskar att läsa upp och hålla isär...

D.v.s. jag håller mig fortfarande till originaltitlarna, och inte engelskspråkiga titlar, men transkriberar titlarna till det latinska alfabetet. Nog för att transkribering inte är en exakt vetenskap, så det är fullt möjligt att vissa titlar kan skrivas på mer än ett sätt med latinska alfabetet, men det är ändå bättre än originaltitlar på originalspråket som de flesta inte alls kan uttala eller ens försöka göra någon tolkning av. :)

BPS

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  3 november 2025 kl. 23:51:41För att göra titlar mer begripliga brukar jag som originaltitlar ange transkriberade titlar till västerländska skrivtecken, så att titlarna ska vara möjliga att läsa upp för gemene man. Så istället för 千と千尋の神隠し anger jag på sajten Sen to Chihiro no Kamikakushi (= Spirited Away) - mycket lättare för de allra flesta svenskar att läsa upp och hålla isär...

D.v.s. jag håller mig fortfarande till originaltitlarna, och inte engelskspråkiga titlar, men transkriberar titlarna till det latinska alfabetet. Nog för att transkribering inte är en exakt vetenskap, så det är fullt möjligt att vissa titlar kan skrivas på mer än ett sätt med latinska alfabetet, men det är ändå bättre än originaltitlar på originalspråket som de flesta inte alls kan uttala eller ens försöka göra någon tolkning av. :)
När det kommer till just Pokémon tycker jag själv att de engelska titlarna duger att lista som originaltitel. Det är ju ändå den engelska lokaliseringen av Pokémon som visas internationellt och den som har dubbats till svenska.

gstone

Citat från: gstone skrivet  3 november 2025 kl. 22:27:50Önskar att du uppdatera rollistan till  Iron Man och hans otroliga vänner

nu när mer avsintt kommit till disney plus
Menade Ariel ursäkt 

skrev fel  :'(
är virig
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Nu har jag bokat biljetter till Wicked: For Good och Zootroplis 2 :D
 så jag ska förska fota credits näerr jag ser dom
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet  5 november 2025 kl. 14:08:17Nu har jag bokat biljetter till Wicked: For Good och Zootroplis 2 :D
 så jag ska förska fota credits näerr jag ser dom
Lycka till!

gstone

Om Shnookums och Meat dubbades önskar credits till den 

Men det kan hända att den bara sändes textad i sverige.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet  5 november 2025 kl. 19:12:05Om Shnookums och Meat dubbades önskar credits till den

Men det kan hända att den bara sändes textad i sverige.
Den serien måste jag medge att jag inte hört talats om, så här behöver jag lite mer information - var, när och hur sändes den?

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 november 2025 kl. 00:05:18Den serien måste jag medge att jag inte hört talats om, så här behöver jag lite mer information - var, när och hur sändes den?
https://sv.wikipedia.org/wiki/Shnookums_och_Meat
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

#4959
Citat från: gstone skrivet  6 november 2025 kl. 01:23:19https://sv.wikipedia.org/wiki/Shnookums_och_Meat
Finns det ens några belägg för att den serien har sänts i Sverige? Wikipedia uppger att serien sänts på Disney Channel i Sverige, men det verkar inte stämma - när jag söker i KBs tidningstjänst verkar alla träffar jag får komma från någon tysk TV-kanal, och inga träffar alls efter 2000; och på den tiden fanns ju ännu inte Disney Channel i Norden...

Om inte serien sänts under någon annan titel än Wikipedia uppger verkar det alltså inte som att serien överhuvudtaget har sänts i Sverige, då man kan tycka att någon tidning i så fall borde ha publicerat tablåer vid något skede då serien nämnts...

Eller har du själv sett serien på svensk TV, så att du vet med säkerhet att den sänts i Sverige? I så fall var och när?

Tillägg: Jag har nu även sökt i Svenska Dagbladets tidningsarkiv, och där får jag inga träffar alls på "Shnookum" - inte ens från tysk TV. Om serien verkligen hade sänts på någon svensk kanal, vare sig Disney Channel eller någon annan, så borde ju SvD ha haft med tablåer för den kanalen... Och även om OCR-teckenigenkänningen (för omvandling från grafik till text) inte är hundraprocentig, så förefaller det högst osannolikt att de skulle ha misslyckats med stavningen av titeln vid varenda sändningstillfälle.

gstone

jag önskar credits till tuffa gänget serien som började gå på Netflix idag

Tuffa gänget: På brottets bana
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 november 2025 kl. 11:21:55Finns det ens några belägg för att den serien har sänts i Sverige? Wikipedia uppger att serien sänts på Disney Channel i Sverige, men det verkar inte stämma - när jag söker i KBs tidningstjänst verkar alla träffar jag får komma från någon tysk TV-kanal, och inga träffar alls efter 2000; och på den tiden fanns ju ännu inte Disney Channel i Norden...

Om inte serien sänts under någon annan titel än Wikipedia uppger verkar det alltså inte som att serien överhuvudtaget har sänts i Sverige, då man kan tycka att någon tidning i så fall borde ha publicerat tablåer vid något skede då serien nämnts...

Eller har du själv sett serien på svensk TV, så att du vet med säkerhet att den sänts i Sverige? I så fall var och när?


tror du Wikipedia skulle ljuga ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Simon Axelsson

Citat från: gstone skrivet  6 november 2025 kl. 15:25:05tror du Wikipedia skulle ljuga ?
Vem som helst kan redigera en Wikipedia-artikel. 
Biofilmer 2025: 96, varav 6 omtittningar
Biofilmer 2026 hittills: 2

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet  6 november 2025 kl. 15:25:05tror du Wikipedia skulle ljuga ?
Det beror helt på vem som har skrivit texten på Wikipedia - det är ju trots allt bara en wiki, som vem som helst kan lägga till och redigera artiklar på. Och även om det finns moderatorer, så är det här knappast en sådan uppgift som vem som helst kan avgöra att det är fel och åtgärda.

Såvitt jag kan se lades texten om svenska sändningar till den 3 april 2006 av en användare vid namn Pjär80 - huruvida hen verkligen hade belägg för sin text kan jag inte bedöma. Disney Channel hade ju premiär i Skandinavien i februari 2003, så 2006 var det alltså en relativt nystartad kanal som bara hade funnits ett par år; så i fall skulle alltså serien ha behövt sändas så tidigt så att inte alla tidningar hade med tablåer för Disney Channel än. Alternativt att serien hette något helt annat i Sverige, så att inte Shnookum fanns med i titeln.

gstone

Hur går det med Om ingen går i fällan"
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"