Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Ovanliga dubbningar på archive.org

Startat av Steffan Rudvall, 23 februari 2022 kl. 19:51:43

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 23 december 2022 kl. 12:55:04Nu är äntligen den norska originaldubbningen av Musse Piggs julsaga, eller Mikkes juleeventyr som den hette på bio i Norge, uppladdad och klar - tillsammans med samma fyra bonuskortfilmer som den svenska versionen. :)
https://archive.org/details/mikkes-juleeventyr-norsk-originaldubb
Snyggt jobbat, tack så mycket. :)

Fastän jag äger den norska VHS-utgåvan av Musse Piggs julafton och har den här hemma, så tror jag faktiskt aldrig att jag har sett på den - men det kanske man borde... Hursomhelst en klar fördel med bättre bildkvalitet än VHS.

Steffan Rudvall

#1171
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 22 december 2022 kl. 00:38:01Här kommer den svenska originaldubbningen av Musse Piggs julsaga från 1983, återställd till ursprungligt Open Matte-format, tillsammans med hela fyra bonuskortfilmer - de tre som förekom på VHS-filmen Musse Piggs julafton (Jultomtens verkstad, Da'n före doppareda'n och En vintersaga) plus som en extra bonus dessutom Musse gör en god gärning (Mickey's Good Deed) från 1932, som jag "slängde ihop" i all hast. :)

https://archive.org/details/musse-piggs-julsaga-svensk-originaldubb.

Tack till Goliat för bl.a. synkning av huvudfilmen, och tack till Daniel Hofverberg och Erika som hjälpt till med röstidentifiering.
Det är en mycket imponerande bildversion mycket bättre gjord än vissa officiella och speciellt vinjetten till En Vintersaga måste ha varit enormt svår att få till. Det är ett fantastiskt initiativ att inte bara göra det med den svenska versionen utan också de andra nordiska.

Så ett stort tack till alla inblandade för en fantastisk restauration och bevarandet av fyra annars försvinnande dubbningar!

Goliat

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 23 december 2022 kl. 14:01:09Det är en mycket imponerande bildversion mycket bättre gjord än vissa officiella och speciellt vinjetten till En Vintersaga måste ha varit enormt svår att få till. Det är ett fantastiskt initiativ att inte bara göra det med den svenska versionen utan också de andra nordiska.

Så ett stort tack till alla inblandade för en fantastisk restauration och bevarandet av fyra annars försvinnande dubbningar!
En vintersaga tog ett tag att animera om. ☺️ Men klart värt det. Dock gjorde jag bara svenska versionen till En vintersaga. kunde inte göra de andra. ☺️

Daniel Hofverberg

Jag ser att den norska versionen bara har engelsk bildversion på de fyra kortfilmerna, men dock norsk bildversion på själva Musse Piggs julsaga, så jag förmodar att det kommer vara detsamma även med danska och finska...?

Men bara lokala bildversioner på Musse Piggs julsaga är ju väldigt värdefullt, då alla DVD-utgåvor (och de svenska VHS-utgåvorna) bara har engelsk bildversion. :)

Goliat

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 december 2022 kl. 18:24:48Jag ser att den norska versionen bara har engelsk bildversion på de fyra kortfilmerna, men dock norsk bildversion på själva Musse Piggs julsaga, så jag förmodar att det kommer vara detsamma även med danska och finska...?

Men bara lokala bildversioner på Musse Piggs julsaga är ju väldigt värdefullt, då alla DVD-utgåvor (och de svenska VHS-utgåvorna) bara har engelsk bildversion. :)
Jag gjorde alla Musse Piggs Julsaga med text för varje språk. Svenska var enda jag gjorde resterande (förutom sista kortfilmen).

Jag har gått efter skärmbild så de är korrekta med original svensk bildversion.

Resterande kortfilmer har jag inte gjort introtext på vardera språk, både pga tidsbrist iom omständigheterna just nu.

Daniel Hofverberg

Jag passar på att flika in med att jag nu gjort en sista uppladdning till Archive.org innan jul - dagen till ära Kanal 5s version av Kalle Anka och hans vänner önskar god jul från 1997. :)
https://archive.org/details/kalle-anka-och-hans-vanner-onskar-god-jul-kanal-5

Kanal 5 sände alltså 1997, det enda året de hade ensamrätt till Disney, samma version som TV3 hade sänt 1991 - 1996. Det var alltså The New From All of Us To All of You; det nu aktuella programmet som Disney sammanställer varje år och som sänds på finska MTV3 som enda kanal i Norden. Det är alltså markant annorlunda från både 1958 års ursprungliga program och SVTs misshandlade program, där de flesta inslag skiljer sig åt.

En riktigt trevlig version, och själv brukar jag varje år se den här inspelningen från Kanal 5 kl. 14:00 varje julafton (innan SVTs program börjar), då det är mycket bättre än SVTs misshandlade program.

Lillefot

#1176
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 december 2022 kl. 19:09:56Jag passar på att flika in med att jag nu gjort en sista uppladdning till Archive.org innan jul - dagen till ära Kanal 5s version av Kalle Anka och hans vänner önskar god jul från 1997. :)
https://archive.org/details/kalle-anka-och-hans-vanner-onskar-god-jul-kanal-5

Kanal 5 sände alltså 1997, det enda året de hade ensamrätt till Disney, samma version som TV3 hade sänt 1991 - 1996. Det var alltså The New From All of Us To All of You; det nu aktuella programmet som Disney sammanställer varje år och som sänds på finska MTV3 som enda kanal i Norden. Det är alltså markant annorlunda från både 1958 års ursprungliga program och SVTs misshandlade program, där de flesta inslag skiljer sig åt.

En riktigt trevlig version, och själv brukar jag varje år se den här inspelningen från Kanal 5 kl. 14:00 varje julafton (innan SVTs program börjar), då det är mycket bättre än SVTs misshandlade program.
Det var som tusan, det programmet hade jag inte förväntat mig att någonsin få chansen att se. Stort tack ska du ha, nu kommer imorgon bli en speciell och varierad julafton efter att ha sett SVTs samma, utformade program i många år.
Du kommer aldrig vara perfekt, försöker du så riskerar du bara att må dåligt.
Ändringar kan komma både aktivt och passivt, och det kan ta tid.
Men det är helt okej.

Upphovsman till den svenska översättningen av I Wani Hug that Gator!.

Daniel Hofverberg

Citat från: Lillefot skrivet 23 december 2022 kl. 19:20:50Det var som tusan, det programmet hade jag inte förväntat mig att någonsin få chansen att se. Stort tack ska du ha, nu kommer imorgon bli en speciell och varierad julafton efter att ha sett SVTs samma, utformade program i många år.
Ingen orsak. Tyvärr har jag inte bevarat TV3s version från 1996, då jag var dum nog att spela över programmet varje år med det nya programmet (men eftersom inget annat än SVTs version sänts efter 1997 var 1997 års program kvar på VHS-bandet). Annars var nämligen TV3s version att föredra, som hade en bättre textning (av de odubbade inslagen) och hade originaldubben vid inslaget ur Pinocchio; medan Kanal 5 bytte till omdubben...

Ovanliga dubbningar

Så här på självaste dopparedagen är äntligen den danska originaldubbningen av Musse Piggs julsaga, eller Mickeys juleeventyr som den heter i Danmark, uppladdad och klar:
https://archive.org/details/mickeys-juleeventyr-dansk-originaldubb

Tyvärr bristfälligt med Dub Credits även här, men jag har i alla fall lyckats få fram uppgifter om 2 av 4 kortfilmer så lite bättre än med norska. I övrigt ungefär likvärdig med den norska versionen, men förstås med dansk bildversion till huvudfilmen.

Nu kommer jag vara frånvarande under resten av julaftonen (jag brukar inte använda datorn på julafton), men senast på annandag jul ska jag försöka få den finska orginaldubbningen klar, innan jag efter det gör ett välförtjänt litet juluppehåll med mina projekt. :)

Ovanliga dubbningar

Preliminärt är även den finska originaldubbningen av Musse Piggs julsaga - eller Mikin jouluaatto som den hette på finska biografer - klar, men tyvärr strular tekniken lite för mig och jag lyckas inte att göra slutexporten i Adobe Premiere Pro - filen blir bara 1 KB stor, av någon orsak jag ännu inte lyckats lista ut. :(

Jag fortsätter försöka med oförminskad styrka och hoppas att jag lyckas få ordning på det här snart. Med lite tur kan den finska originaldubbningen fortfarande laddas upp på Archive.org innan annandag jul är över, men i värsta fall kan det dröja ytterligare någon dag beroende på om programmet vill samarbeta. :)

Ovanliga dubbningar

Efter mycket möda och stort besvär är äntligen den finska originaldubbningen av Musse Piggs julsaga uppladdad och klar. :)
https://archive.org/details/mikin-jouluaatto-finsk-originaldubb

Den här gången tyvärr "bara" tre bonuskortfilmer, de tre som ingick på VHS-filmen Musse Piggs julafton, då jag inte lyckats få tag i den finska utgåvan av vare sig Benjamin Syrsas jul eller Walt Disney julfavoriter (där Mickey's Good Deed förekom).

På finska har jag dessvärre inte lyckats hitta åt Dub Credits till en enda av kortfilmerna, då VHS-utgåvan inte hade något utsatt och jag inte behärskar det finska språket och har därmed inte kunnat googla mig till någonting. :(

Fördelen är att uppgifterna för huvudfilmen är ovanligt kompletta, och är den enda nordiska originaldubbningen där jag lyckats få fram vilka körsångarna är.

Med detta är alltså alla mina julprojekt avslutade, så nu tycker jag uppriktigt sagt att jag förtjänar lite ledigt innan jag börjar på nästa projekt. :)

Steffan Rudvall

#1181
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 december 2022 kl. 19:09:56Jag passar på att flika in med att jag nu gjort en sista uppladdning till Archive.org innan jul - dagen till ära Kanal 5s version av Kalle Anka och hans vänner önskar god jul från 1997. :)
https://archive.org/detailskalle-anka-och-hans-vanner-onskar-god-jul-kanal-5
Stort tack för att du laddade upp den, denna föredrar i alla fall jag framför SVTs version.

Väldigt intressant version, då vissa av filmerna är samma men med andra scener än vad vi ser i till exempel SVTs version.

Disneyfantasten

Jag kom att tänka på en sak, de finska originaldubbningarna av Djungelboken och Aristocats[/b] (likaså de danska och norska originaldubbningarna av den sistnämnda) har aldrig getts ut på varesig VHS, DVD eller Bluray och den finska originaldubbningen av Svärdet i Stenen har endast givits ut på hyr-VHS så jag undrar om någon kanske skulle kunna lägga upp dessa? Jag tror nämligen att det finns folk som gärna vill se de finska originaldubbningarna av dessa tre filmer, likaså tror jag också att det finns folk som gärna vill se de danska respektive norska originaldubbningarna av AristoCats, i Sverige har dessa tre filmer förblivit orörda, men i Finland har alla tre dubbats om på 1990-talet och i ett av dessa fall även i Norge och Danmark.

Och kanske också de finska och danska originaldubbningarna av Den Lilla Sjöjungfrun, då filmen i bägge dessa länder dubbades om till nypremiären på bio 1998 och originaldubbningarna från 1990 endast använts på de tidiga Egmont-utgivna VHS-utgåvorna från 1991 och jag tror att det finns folk som gärna vill se de finska och danska originaldubbningarna av filmen.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 november 2022 kl. 18:26:23Jag tycker faktiskt inte att Robin Hood har så jättebra ljudkvalitet - visst, det är inte lika illa som Djungelboken, men ändå ingen optimal ljudkvalitet. Jag har dock inget minne av att ha sett filmen i mono, så jag vet inte om det är någon kvalitetsskillnad mellan mono- och 5.1-versionerna eller inte.

AristoCats däremot har i mina ögon (öron) en normal och bra ljudkvalitet.

Ursäkta att jag svarar sent...

Jag är nyfiken, hur är ljudet på julaftons-sekvensen? (som jag tror borde vara i mono vid det här laget)

Daniel Hofverberg

#1184
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 27 december 2022 kl. 19:43:44Stort tack för att du laddade upp den, denna föredrar i alla fall jag framför SVTs version.

Väldigt intressant version, då vissa av filmerna är samma men med andra scener än vad vi ser i till exempel SVTs version.
Jag föredrar också utan tvekan TV3s/Kanal 5s version framför SVTs misshandlade version. Det här är alltså det nu officiella julprogrammet från Disney, som troligtvis gjordes 1990 men som numera bara sänds på finska MTV3 som enda kanal i Norden (fast där endast på engelska med finsk text, förutom nyheterna varje år som har finskt tal). Det här är alltså det programmet som Disney försökte övertala SVT att övergå till runt 1990, men som de vägrade att sända - varför istället TV3 fick ta över och sända The New From All of Us To All of You 1991 - 1996, och sen Kanal 5 1997 (det enda året de hade ensamrätt till Disney i Sverige).

Men jag har lite svårt att förstå varför Disney inte försökt få någon annan kanal i Sverige att sända det officiella programmet någon gång efter 1998, istället för att bara nöja sig med SVTs version...? Om inte annat, så borde väl åtminstone Disney Channel ha kunnat sända det här officiella programmet varje år.

Även i Danmark tyder det mesta på att versionen som DR sänder också är en "egen" version som inte är officiell, och som DR sänt i flera decennier, men DRs version är i alla fall betydligt mer likt 1958 års originalprogram än SVTs sönderklippta version.

Under några år runt millennieskiftet sände ju även norska NRK samma version som DR sänder nu, innan de övergick till en version som kraftigt påminner om SVTs misshandlade version (men med Robin Hood utbytt mot Bambi på hal is och sedan ett par år tillbaka även Clown of the Jungle utbytt mot La Piñata / Las Posadas ur Tre Caballeros). Varifrån NRKs version egentligen kommer och varför de sänder en version som så uppenbart är inspirerad av SVTs misshandlade version misstänker jag lär förbli ett mysterium...

EDIT: I år har tydligen NRK gjort lite fler förändringar i Donald Duck og vennene hans. Jultomtens verkstad är borttaget, och i dess plats har Plutos julgran hamnat istället för i slutet. Och sist, efter Surprise Gift-segmenten (En annorlunda värld och Bilar på väg) och just innan "Ser du stjärnan i det blå?", har Donald's Snow Fight dykt upp som inte ingått i NRKs program på ganska många år. I Norge är för övrigt Bambi och årets nyheter norskdubbade, medan allt annat är på engelska med norsk text.

Programmet finns kvar på NRK TV i ett dygn till:
https://tv.nrk.no/program/KOIF14002522