Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Ovanliga dubbningar på archive.org

Startat av Steffan Rudvall, 23 februari 2022 kl. 19:51:43

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Här kommer nu uppföljaren till Per och monstret/Åke Ankas äventyr, Per och knasindianerna (Saturnin et le Vaca-Vaca) från 1969 - gjord i samma stil med livs levande djur och av samma regissör, franske Jean Tourane. Den här filmen har mig veterligen inte gått på bio i Sverige, men släpptes direkt på hyr-VHS 1982 med svenskt tal. Och även här är Bert-Åke Varg berättare. :)

Jag tror inte att Wendros/Ozon Media någonsin släppte den här filmen på vare sig VHS eller DVD, så jag misstänker att det inte finns någon omdubb av den här filmen; utan att denna dubbning från hyr-VHS 1982 är allt som finns. Eller åtminstone hittar jag inga spår av någon senare utgåva i vare sig Svensk Mediedatabas eller vid en Google-sökning. Men rätta mig gärna om jag har fel.

https://archive.org/details/per-och-knasindianerna-svenskt-tal

Citat från: MOA skrivet 17 juli 2024 kl. 23:31:15Saturnin från Saturnus, mer ett namn på en superhjälte
Man kanske kan hävda att den här lilla ankan, Per/Åke, faktiskt är en superhjälte - eller åtminstone klarar han oerhört mycket för att vara en anka.

I uppföljaren lyckas han till och med på egen hand att åstadkomma fred på jorden...! Den bedriften har väl inte ens Stålmannen lyckats med... ;)

Daniel Hofverberg

Här kommer en film och dubbning som inte borde vara sällsynt, men som tyvärr är det - den argentinska filmen Viva High School Musical från 2008 med svenskt tal. Det är en av fyra icke-amerikanska filmversioner av High School Musical, där två av de fyra dubbats till svenska (den andra är den mexikanska filmen - de brasilianska och kinesiska High School Musical-filmerna har mig veterligen aldrig sänts eller släppts i Sverige.

Viva High School Musical sändes några gånger 2010 - 2011 på Disney Channel, men har sedan dess helt lyst med sin frånvaro - och av någon outgrundlig anledning har den hittills inte dykt upp på Disney+ någonstans i världen; inte ens i hemlandet Argentina. Jag hyser tyvärr inga större förhoppningar om att den ska dyka upp heller, då Disney numera verkar göra sitt bästa för att inte ens låtsas om att filmen existerar; och webbsajten som marknadsförde filmen har plockats bort från nätet.

Både den argentinska filmen och den något snarlika mexikanska filmen High School Musical - Utmaningen sändes på Disney Channel under ungefär samma tidsperiod, och märkligt nog hade båda filmerna mycket mer påkostade och välgjorda svenska dubbningar än de amerikanska High School Musical-filmerna. Här är faktiskt samtliga musikalnummer och sånger översatta och dubbade, t.o.m. sången under eftertexterna, tvärtemot de amerikanska filmerna (och nästan alla andra Disney Channel-filmer). :)

Det här är dessutom en av relativt fåtal dubbningar där David Lindgren (som länge bodde i Ersmark utanför Skellefteå) medverkar.
https://archive.org/details/viva-high-school-musical

Kom ihåg att ladda hem filmen snarast - man vet ju aldrig hur Disney resonerar, och om filmen får ligga kvar...


Observera att det som i engelskspråkiga länder fått titeln Viva High School Musical inte är den här filmen, utan den mexikanska filmen som i Sverige hette High School Musical - Utmaningen. Superlogiskt, eller hur...? Och för att ytterligare krångla till saken har både den argentinska och den mexikanska filmen exakt samma originaltitel och samma produktionsår, och lustigt nog är även den mexikanska filmen till stora delar inspelad i Argentina...

Jag har länge velat synka den här filmen till DVD-bild, för att bli av med den tämligen iögonfallande Disney Channel-loggan, men då filmen bara släppts på DVD i Argentina som enda land i världen och DVD-utgåvan är utgången sedan länge har jag till dags dato tyvärr inte lyckats få tag i DVD-utgåvan. Inte heller har jag lyckats hitta någon annan logofri bild som bildkälla... :(

Mathilda Gustafsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 21 juli 2024 kl. 06:51:02Här kommer en film och dubbning som inte borde vara sällsynt, men som tyvärr är det - den argentinska filmen Viva High School Musical från 2008 med svenskt tal. Det är en av fyra icke-amerikanska filmversioner av High School Musical, där två av de fyra dubbats till svenska (den andra är den mexikanska filmen - de brasilianska och kinesiska High School Musical-filmerna har mig veterligen aldrig sänts eller släppts i Sverige.

Viva High School Musical sändes några gånger 2010 - 2011 på Disney Channel, men har sedan dess helt lyst med sin frånvaro - och av någon outgrundlig anledning har den hittills inte dykt upp på Disney+ någonstans i världen; inte ens i hemlandet Argentina. Jag hyser tyvärr inga större förhoppningar om att den ska dyka upp heller, då Disney numera verkar göra sitt bästa för att inte ens låtsas om att filmen existerar; och webbsajten som marknadsförde filmen har plockats bort från nätet.

Både den argentinska filmen och den något snarlika mexikanska filmen High School Musical - Utmaningen sändes på Disney Channel under ungefär samma tidsperiod, och märkligt nog hade båda filmerna mycket mer påkostade och välgjorda svenska dubbningar än de amerikanska High School Musical-filmerna. Här är faktiskt samtliga musikalnummer och sånger översatta och dubbade, t.o.m. sången under eftertexterna, tvärtemot de amerikanska filmerna (och nästan alla andra Disney Channel-filmer). :)

Det här är dessutom en av relativt fåtal dubbningar där David Lindgren (som länge bodde i Ersmark utanför Skellefteå) medverkar.
https://archive.org/details/viva-high-school-musical

Kom ihåg att ladda hem filmen snarast - man vet ju aldrig hur Disney resonerar, och om filmen får ligga kvar...


Observera att det som i engelskspråkiga länder fått titeln Viva High School Musical inte är den här filmen, utan den mexikanska filmen som i Sverige hette High School Musical - Utmaningen. Superlogiskt, eller hur...? Och för att ytterligare krångla till saken har både den argentinska och den mexikanska filmen exakt samma originaltitel och samma produktionsår, och lustigt nog är även den mexikanska filmen till stora delar inspelad i Argentina...

Jag har länge velat synka den här filmen till DVD-bild, för att bli av med den tämligen iögonfallande Disney Channel-loggan, men då filmen bara släppts på DVD i Argentina som enda land i världen och DVD-utgåvan är utgången sedan länge har jag till dags dato tyvärr inte lyckats få tag i DVD-utgåvan. Inte heller har jag lyckats hitta någon annan logofri bild som bildkälla... :(
Annika Herlitz första dubbning

MOA


gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Marcusen

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 21 juli 2024 kl. 06:51:02Här kommer en film och dubbning som inte borde vara sällsynt, men som tyvärr är det - den argentinska filmen Viva High School Musical från 2008 med svenskt tal. Det är en av fyra icke-amerikanska filmversioner av High School Musical, där två av de fyra dubbats till svenska (den andra är den mexikanska filmen - de brasilianska och kinesiska High School Musical-filmerna har mig veterligen aldrig sänts eller släppts i Sverige.
Intressant, undrar dock är varför de gjorde så många internationella High School Musical filmer borde väl vara enklare att dubba de amerikanska... 

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 21 juli 2024 kl. 06:51:02Både den argentinska filmen och den något snarlika mexikanska filmen High School Musical - Utmaningen sändes på Disney Channel under ungefär samma tidsperiod, och märkligt nog hade båda filmerna mycket mer påkostade och välgjorda svenska dubbningar än de amerikanska High School Musical-filmerna. Här är faktiskt samtliga musikalnummer och sånger översatta och dubbade, t.o.m. sången under eftertexterna, tvärtemot de amerikanska filmerna (och nästan alla andra Disney Channel-filmer). :)
Är det nyjorda sånger eller är det sångerna från originalfilmen?

BPS

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 21 juli 2024 kl. 06:51:02Jag har länge velat synka den här filmen till DVD-bild, för att bli av med den tämligen iögonfallande Disney Channel-loggan, men då filmen bara släppts på DVD i Argentina som enda land i världen och DVD-utgåvan är utgången sedan länge har jag till dags dato tyvärr inte lyckats få tag i DVD-utgåvan. Inte heller har jag lyckats hitta någon annan logofri bild som bildkälla... :(
Den här finns, visserligen inte någon underbar källa men logofri är den.


Historielektions Soveren

Citat från: BPS skrivet 21 juli 2024 kl. 13:05:59Den här finns, visserligen inte någon underbar källa men logofri är den.

Varför är den dålig? 1080p är väl inte dåligt jämfört med inspelningar från Disney Channel
En kille som ångrar att han sov på lektionerna

BPS

Citat från: Historielektions Soveren skrivet 21 juli 2024 kl. 19:03:51Varför är den dålig? 1080p är väl inte dåligt jämfört med inspelningar från Disney Channel
Den ligger ju uppe på Youtube så den är ju väldigt komprimerad dessutom är den dubbad till portugisiska.

Daniel Hofverberg

Citat från: Marcusen skrivet 21 juli 2024 kl. 12:59:50Är det nyjorda sånger eller är det sångerna från originalfilmen?
Det är helt och hållet nyskrivna låtar i både den argentinska och mexikanska filmen. Även handlingen är ny, och har ingen direkt likhet med någon av de tre amerikanska filmerna.

Historielektions Soveren

Citat från: BPS skrivet 21 juli 2024 kl. 19:05:36Den ligger ju uppe på Youtube så den är ju väldigt komprimerad dessutom är den dubbad till portugisiska.
Varför spelar det roll om den är dubbad? Borde väl ändå gå och synka det är ju bilden man vill ha ???
En kille som ångrar att han sov på lektionerna

Daniel Hofverberg

Citat från: BPS skrivet 21 juli 2024 kl. 13:05:59Den här finns, visserligen inte någon underbar källa men logofri är den.

Det var helt klart ingen superkvalitet - den ser ganska hårt komprimerad ut, och man ser ganska mycket komprimeringsartefakter; i synnerhet vid scener med mycket rörelser. Dessutom tycker jag det ser ut som att den är uppskalad från en lägre upplösning, så att det inte är äkta 1080p.

Åtminstone under eftertexterna syns även en "vattenstämpel" i form av en inbränd text i mitten av skärmen - visserligen svagt, men ändå märkbart. Vet inte om den förekommer även under andra partier i filmen, men under de rullande eftertexterna syns det ganska tydligt... Nu är min portugisiska tämligen begränsad, men jag gissar att den kommer från någon slags tittkopia eller liknande.

BPS


BPS

#3328
Här kommer Bambi med VHS-versionen av originaldubbningen...

https://archive.org/details/bambi-originaldubb

Daniel Hofverberg

Citat från: BPS skrivet 22 juli 2024 kl. 00:25:14Här kommer Alice i Underlandet med sin originaldubbning...

https://archive.org/details/alice-i-underlandet-svensk-orginal
Tack, vi får hoppas att den får vara kvar; med tanke på Ovanliga dubbningars version togs bort väldigt snabbt - även när det bara rörde sig om VHS-kvalitet...