Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Isländska röster

Startat av DingoPictures2005, 29 december 2024 kl. 00:08:17

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

MOA

Kapten N's isländska titel översätts till Nintendos Äventyrsvärld

DingoPictures2005

Citat från: MOA skrivet 19 maj 2025 kl. 11:08:42Kapten N's isländska titel översätts till Nintendos Äventyrsvärld
Finns den dubbad till isländska?
Antar att Laddi gör en röst i den isländska dubben😅.

MOA

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 19 maj 2025 kl. 17:16:03Finns den dubbad till isländska?
Antar att Laddi gör en röst i den isländska dubben😅.
Hittar ingen information, får bara fram helt orelaterade resultat. Sök själv

DingoPictures2005

Har Haraldur Sigurðsson dubbat?
Laddi's bror, var medlem i musik och komik duon Halli og Laddi tillsammans med Laddi.


DingoPictures2005

Jag undrar också om Guðrún Gísladóttir dubbat hon spelade i en svensk film Offret tillsammans med bland annat Sven Wollter och Allan Edwall.

DingoPictures2005

Citat från: gstone skrivet 13 maj 2025 kl. 09:19:54Ska forska

vet inte vid detta tillfälle
Jón Gnarr har dubbat förresten🙂, Han spelade Chi Fu i Mulan.

MOA

Några avsnitt av Super Mario Bros Super Show har precis blivit uppladdade, vilken räddning!

MOA

Citat från: MOA skrivet 31 maj 2025 kl. 19:32:56Några avsnitt av Super Mario Bros Super Show har precis blivit uppladdade, vilken räddning!
Måste säga att den isländska dubbningen inte är bra, många opassande röster med bristfältig inlevelse. Den enda som låter sevärd(Annat uttryck)är Toad vem som nu spelar honom med halvt passande röst

DingoPictures2005

#113
Lukku Láki í Fagurfíflaborg (Lucky Luke - Daisy Town)
Lukku Láki Hefnd Dalton-Bræðra (La Ballade des Dalton)


Röster
Þórhallur Sigurðsson aka Laddi
Sigurdur Sigurjónsson
Erla Ruth Hardardóttir
Magnus Ólafsson

Källa = vhs omslag

Samma röster i både filmerna!

DingoPictures2005

#114
Ævintýra Flakkarinn (PageMaster)

Röster
Árni Örnólfsson - Richard Tyler
Arnar Jónsson - The Pagemaster
Jóhann Sigurðarson - Adventure
Margrét Helga Jónsdóttir - Fantasy
Þórhallur Sigurðsson aka Laddi - Horror

Källa = https://timarit.is/page/1872324?iabr=on#page/n58/mode/1up/search/%22%C3%86VINT%C3%9DRA%20FLAKKARINN%22

DingoPictures2005

#115
Pippi Långstrump (tecknad, osäker på vilken film)

Röster
Álfrún Örnólfsdóttir
Finnur Guðmundsson
Salka Guðmundsdóttir
Jóhann Sigurðarson
Hanna Maríá Karlsdóttir
Gunnar Hansson
Edda b. Eyjólfsdóttir
Júlíus Brjánsson
Sigurður Skúlason
Hallór Gylfason
Jakob Þór einarsson
Stefán Sturla Sigurjónsson
Árni Gústafsson
Erla Ruth Harðardóttir

Leikstjórn -  Jóhann Sigurðarson
Þýðing - Sigurður Skúlason
Stjórn Hljóðupptaka - Friðrik Sturluson
Dreifing - Myndform Ehf

Källa finns här hoppas någon vet mer.
https://timarit.is/files/60542642#search=%22j%C3%B3hann%20sigur%C3%B0arson%20J%C3%93HANN%20SIGUR%C3%90ARSON%22

DingoPictures2005

#116
Här kommer isländska creditlistan till Lilla Kycklingen (Kjúlli litli) vet att varken WillDubGuru eller Charguigou kommer publicera dessa så är bra att de tillgängligörs enkelt tänker jag.
Ta detta med en nypa salt dock som med allt som involverar skandinaviska rollistor på D+.

DingoPictures2005

#117
Här kommer credits till, (Skólalíf Skólaslit) Rasten Uppdraget Rädda Sommarlovet
Kreditera Jón Stefán Kristjánsson som Jón St. Kristjánsson , detta är det namn han brukar vara krediterad under som är korrekt.

DingoPictures2005

Här kommer en mind blow.
Det finns 2 som heter Þórhallur Sigurðsson på island som dubbar en som är okänd och en som är känd😅.
Den kända är han som kallas Laddi kom detta först nu.

BPS

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  8 juni 2025 kl. 22:20:10Här kommer en mind blow.
Det finns 2 som heter Þórhallur Sigurðsson på island som dubbar en som är okänd och en som är känd😅.
Den kända är han som kallas Laddi kom detta först nu.
Tyvärr blir det så med namn när man har att göra med patronymikon.