Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Frågor om dubbningar

Startat av Disneyfantasten, 29 april 2023 kl. 21:50:05

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

moviefan



Skulle vilja veta vilka som gör de svenska rösterna, denna är en av mina favorit uppföljare. Vet ni vilka som har dubbat denna ? 

gstone

Tror ni att någon kolla kunna urskilja mellan an höra  mellan Anders Öjebo , Anna Isbäck,
Annica Semdius Daniel Sjöberg och Carla Abrahamsen ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Dessa karaktärer spelas av antingen Anders Öjebo , Anna Isbäck,
Annica Semdius Daniel Sjöberg ,  Carla Abrahamsen  och eller Mikael Regenholz . 

Tror ni terotisk man skulle kunna urskilja vem spelar och inte spelar vem av dom ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet  6 juli 2025 kl. 00:39:16Tror ni att någon kolla kunna urskilja mellan an höra  mellan Anders Öjebo , Anna Isbäck,
Annica Semdius Daniel Sjöberg och Carla Abrahamsen ?
I vilken kontext?

Daniel Sjöberg och Carla Abrahamsen måste jag medge att jag har lite dålig koll på röstmässigt, men de andra tre nämnda bör inte vara några svårigheter alls att placera in; såvida de inte förställt rösten ovanligt mycket.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 juli 2025 kl. 00:43:11I vilken kontext?


Några av dessa spelar dom tre onda intergalaktiska trollkarlarna och Ron gammal smurfens bror i nya Smurfarna man kanske kan höra vem är vem.

ska försöka lyssna själv 
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

MOA

#1280
Originaldubben av Barbapapa från 70-Talet sägs vara Lost Media, tydligen så är introt instrumentalt. Någon som såg det när det sändes för programmet var förstås omdubbat när det släpptes på VHS. Den dubbningen är delvis Lost Media, finns Barbapapa på DVD & vilken dubbning används i så fall där?
En tredje dubbning är tydligen producerad för streamingtjänst & vilka medverkar där?

gstone

kan man förutsätta tecknad zorro serien har samma röster som i musiksagan baserad på serien ?


https://www.youtube.com/watch?v=ZfzszAnsvPA
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

moviefan


Vilka är svenska röster i denna version ? 

gstone

Har jag fatt saken Tom och Jerry Kortfilmer dubbade av sun studios på 90/ 2000 talet och det är den dubbningen finns på alla dvd:er med svenskt Tal

gjorts denna dubbning Hone video eller cartoon network ?

detta är vä ända gån majotiyen av kortfilmerna dubats till svenska i ett svep ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet  2 augusti 2025 kl. 21:58:32Har jag fatt saken Tom och Jerry Kortfilmer dubbade av sun studios på 90/ 2000 talet och det är den dubbningen finns på alla dvd:er med svenskt Tal

gjorts denna dubbning Hone video eller cartoon network ?

detta är vä ända gån majotiyen av kortfilmerna dubats till svenska i ett svep ?
Ja, den moderna dubben av Tom & Jerry-kortfilmerna bör ha dubbats runt sent 1990-tal och/eller tidigt 2000-tal av Sun Studio - att döma av skådespelarna gissningsvis huvudsakligen hos studion i Stockholm.

Dubbningen bör vara gjord för VHS och DVD, för åtminstone på den tiden var Tom & Jerry alltid på engelska utan text på Cartoon Network - av någon anledning fortsatte Tom & Jerry att vara odubbad på Cartoon Network långt efter att allt annat började dubbas. Under senare tid har jag för mig att Tom & Jerry har fått svenskt tal (samma dubbning) på Cartoon Network och Boomerang, men jag tror nästan att det dröjde ända till 2010-talet.

De enda dubbcredits som funnits är de ynka credits som stått utsatt på vissa DVD-utgåvor:
Svenska röster: Adam Giertz, Gunnar Ernblad, Adam Fietz, Jennie Jahns, m.fl.
Regi: Kristian Ståhlgren
(Det är garanterat fler som medverkar än dessa i åtminstone en del kortfilmer, men Warner Home Video har ju alltid varit väldigt dåliga på dubbcredits på DVD)

Det här verkar vara den första "riktiga" dubbningen av Tom & Jerry - alla tidigare dubbningar på VHS av olika distributörer verkar vara lektordubbningar (vilket förstås även gäller den (ö)kända dubben i Lilla Sportspegeln på SVT).

MB

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  3 augusti 2025 kl. 00:24:07Ja, den moderna dubben av Tom & Jerry-kortfilmerna bör ha dubbats runt sent 1990-tal och/eller tidigt 2000-tal av Sun Studio - att döma av skådespelarna gissningsvis huvudsakligen hos studion i Stockholm.

Dubbningen bör vara gjord för VHS och DVD, för åtminstone på den tiden var Tom & Jerry alltid på engelska utan text på Cartoon Network - av någon anledning fortsatte Tom & Jerry att vara odubbad på Cartoon Network långt efter att allt annat började dubbas. Under senare tid har jag för mig att Tom & Jerry har fått svenskt tal (samma dubbning) på Cartoon Network och Boomerang, men jag tror nästan att det dröjde ända till 2010-talet.

De enda dubbcredits som funnits är de ynka credits som stått utsatt på vissa DVD-utgåvor:
Svenska röster: Adam Giertz, Gunnar Ernblad, Adam Fietz, Jennie Jahns, m.fl.
Regi: Kristian Ståhlgren
(Det är garanterat fler som medverkar än dessa i åtminstone en del kortfilmer, men Warner Home Video har ju alltid varit väldigt dåliga på dubbcredits på DVD)

Det här verkar vara den första "riktiga" dubbningen av Tom & Jerry - alla tidigare dubbningar på VHS av olika distributörer verkar vara lektordubbningar (vilket förstås även gäller den (ö)kända dubben i Lilla Sportspegeln på SVT).
Det är konstigt att man alltid valt att lektorsdubba Tom och Jerry när det visar sig att det finns riktiga M&E-spår.

MOA

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  3 augusti 2025 kl. 00:24:07Ja, den moderna dubben av Tom & Jerry-kortfilmerna bör ha dubbats runt sent 1990-tal och/eller tidigt 2000-tal av Sun Studio - att döma av skådespelarna gissningsvis huvudsakligen hos studion i Stockholm.

Dubbningen bör vara gjord för VHS och DVD, för åtminstone på den tiden var Tom & Jerry alltid på engelska utan text på Cartoon Network - av någon anledning fortsatte Tom & Jerry att vara odubbad på Cartoon Network långt efter att allt annat började dubbas. Under senare tid har jag för mig att Tom & Jerry har fått svenskt tal (samma dubbning) på Cartoon Network och Boomerang, men jag tror nästan att det dröjde ända till 2010-talet.

De enda dubbcredits som funnits är de ynka credits som stått utsatt på vissa DVD-utgåvor:
Svenska röster: Adam Giertz, Gunnar Ernblad, Adam Fietz, Jennie Jahns, m.fl.
Regi: Kristian Ståhlgren
(Det är garanterat fler som medverkar än dessa i åtminstone en del kortfilmer, men Warner Home Video har ju alltid varit väldigt dåliga på dubbcredits på DVD)

Det här verkar vara den första "riktiga" dubbningen av Tom & Jerry - alla tidigare dubbningar på VHS av olika distributörer verkar vara lektordubbningar (vilket förstås även gäller den (ö)kända dubben i Lilla Sportspegeln på SVT).
Alltid när jag såg det på Boomerang var det odubbat & otextad. Har nog aldrig hört dubbningen


Erika

Citat från: MOA skrivet 14 augusti 2025 kl. 19:03:47Vem sjunger detta intro?
Dominique Pålsson Wiklund, om jag minns rätt.

MOA

Citat från: Erika skrivet 14 augusti 2025 kl. 20:40:43Dominique Pålsson Wiklund, om jag minns rätt.
Inte lika bra som det gamla & dubbelt så kort