Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Hur skulle din dubbning se ut?

Startat av clash, 21 januari 2006 kl. 01:37:55

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

Steffan Rudvall

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 19 februari 2021 kl. 16:09:56
Om Pinocchios originaldubbning inte hade använts på VHS utgåvan 1987 och Doreen Denning fick dubba om filmen, Hur skulle den dubbningen ser ut då?

Min omdubbning av Pinocchio gjord 1987

Pinocchio = Samuel Elers Svensson

Benjamin Syrsa = Bert Åke Varg

Geppetto = John Harryson

Ärlige John = Charlie Elvegård eller Pontus Gustafsson

Blå Fén = Lena Ericsson 

Stromboli = Stephan Karlsén

MOA

Citat från: gstone skrivet 19 februari 2021 kl. 15:21:25
Bästa mögliga  dubbningen av MUSSE PIGGS MAGISKA JUL: JULFEST HOS MUSSE
Mögel
LoL

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 19 februari 2021 kl. 16:14:09
Min omdubbning av Pinocchio gjord 1987

Pinocchio = Samuel Elers Svensson

Benjamin Syrsa = Bert Åke Varg

Geppetto = John Harryson

Ärlige John = Charlie Elvegård eller Pontus Gustafsson

Blå Fén = Lena Ericsson 

Stromboli = Stephan Karlsén

Hade filmen dubbats om av Doreen Denning hade det mest troligt varit till nypremiären på bio 1978-03-18 då jag inte hittar någon nypremiär som var efter den...

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 19 februari 2021 kl. 16:46:58
Hade filmen dubbats om av Doreen Denning hade det mest troligt varit till nypremiären på bio 1978-03-18 då jag inte hittar någon nypremiär som var efter den...
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 19 februari 2021 kl. 16:09:56
Om Pinocchios originaldubbning inte hade använts på VHS utgåvan 1987 och Doreen Denning fick dubba om filmen, Hur skulle den dubbningen ser ut då?

Mathilda Gustafsson

Hur skulle sun studio har dubbat om Pinocchio 1995?

Steffan Rudvall

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 19 februari 2021 kl. 17:06:50
Hur skulle sun studio har dubbat om Pinocchio 1995?
Min omdubbning av Pinocchio gjord 1995 av Sun Studio

Pinocchio - Leo Hallerstam

Benjamin Syrsa - Stefan Frelander

Geppetto - Thomas Engelbrektson

Blå Fen - Lena Ericsson

Ärlige John - Stefan Frelander

Stromboli - Kenneth Milldoff

Kusken - Håkan Mohede

Disneyfantasten

#2376
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 31 augusti 2020 kl. 22:18:24
Disneyfantasten hur skulle du ha dubbat Disney Klassikerna om de dubbades på Sun Studio Köpenhamn?

Har tänkt lite till på det du sa och har gjort lite nya spekulationer på hur dubbningarna hade sett ut (har dock valt att nästan bara ta stammisar eftersom så även var fallet hos Mary Poppins!)

Snövit och De Sju Dvärgarna (1937) (till nypremiären på bio 1992-03-27);

>Snövit = Helen Sjöholm

>Prinsen = Peter Torgner

>Kloker = Dan Bratt

>Butter = Thomas Engelbrektson

>Glader = Stefan Frelander

>Trötter = Mikael Roupé

>Blyger = Håkan Mohede

>Prosit = Olli Markenros

>Drottningen/Häxan = Lena Ericsson

>Magiska Spegeln = Kenneth Milldoff

>Jägaren = Kenneth Milldoff

>Berättaren = Dan Bratt

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättning är iallafall någorlunda realistisk)

Pinocchio (1940) (till VHS-releasen 1995-10-18);
(men då dubbningen hade gjort för VHS tror jag inte att budgeten hade varit särskilt stor)

>Pinocchio = Leo Hallerstam

>Benjamin Syrsa = Håkan Mohede

>Geppetto = Dan Bratt

>Blå Fen = Lena Ericsson

>Ärlige John = Stefan Frelander

>Stromboli = Kenneth Milldoff

>Kusken = Kenneth Milldoff

>Lampis = Albin Flinkas

>Alexander = Leo Hallerstam

>Marionetter = Lena Ericsson, Mikael Roupé

>Tivolimaskiner = Håkan Mohede, Mikael Roupé, Kenneth Milldoff, Dan Bratt

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)

Dumbo (1941) (till VHS-releasen 1997-01-22);
(men då dubbningen hade gjorts för VHS tror jag inte att budgeten hade varit särskilt stor)

>Timothy Mus = Stefan Frelander

>Cirkusdirektören = Kenneth Milldoff

>Fru Jumbo = Lena Ericsson

>Matriarken (Elefant) = Maud Cantoreggi

>Catty (Elefant) = Cecilia Hjalmarsson

>Prissy (Elefant) = Gizela Rasch

>Giddy/Giggles (Elefant) = Lena Ericsson

>Herr Stork = Stefan Frelander

>Casey Junior = Stefan Frelander

>Jim Kråka = Dan Bratt

>Prälle (Kråka) = Thomas Engelbrektson

>Halmhatt (Kråka) = Håkan Mohede

>Klotis (Kråka) = Kenneth Milldoff

>Glasse (Kråka) = Stefan Frelander

>Clowner = Olli Markenros, Mikael Roupé, Stefan Frelander, Thomas Engelbrektson, Håkan Mohede

>Joe = Dan Bratt

>Nyhetsutroparen = Kenneth Milldoff

>Berättaren = Dan Bratt

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)

Bambi (1942) (till nypremiären på bio 1993-07-30);

>Bambi som barn = Johan Halldén

>Bambi som vuxen = Fredrik Lycke

>Stampe som barn = Leo Hallerstam

>Stampe som vuxen = Fredrik Lycke

>Blomma som barn = Gabriel Odenhammar

>Blomma som vuxn = Fredrik Lycke

>Faline som barn = Therese Reuterswärd

>Faline som vuxen = Helen Sjöholm

>Bambis Mamma = Gizela Rasch

>Bambis Pappa = Dan Bratt

>Stampes Mamma = Gizela Rasch

>Falines Mamma = Lena Ericsson

>Herr Uggla = Thomas Engelbrektson

>Övriga röster;
- Lena Ericsson
- Dan Bratt
- Therese Reuterswärd

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)

Askungen (1950) (till nypremiären på bio 1991-08-09);

>Askungen = Helen Sjöholm

>Prinsen = Peter Torgner

>Jack = Håkan Mohede

>Gus = Dan Bratt

>Styvmodern Lady Tremaine = Maud Cantoreggi

>Gabriella = Gizela Rasch

>Petronella = Lena Ericsson

>Gudmodern = Cecilia Hjalmarsson

>Kungen = Kenneth Milldoff

>Hertigen = Stefan Frelander

>Lakejen = Stefan Frelander

>Möss = Nina Gunke, Helen Sjöholm, Mikael Roupé

>Berättaren = Cecilia Hjalmarsson

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)

Alice i Underlandet (1951) (till VHS-releasen 1998-03-18);
(men då dubbningen hade gjorts för VHS tror jag inte att budgeten hade varit särskilt stor)

>Alice = Therese Reuterswärd

>Storasystern = Lena Ericsson

>Vita Kaninen = Stefan Frelander

>Dörrhandtaget = Dan Bratt

>Dodo = Kenneth Milldoff

>Tweedle Dee & Tweedle Dum = Stefan Frelander

>Valrossen = Kenneth Milldoff

>Snickaren = Håkan Mohede

>Ödlan Bill = Stefan Frelander

>Larven = Kenneth Milldoff

>Filurkatten = Stefan Frelander

>Hattmakaren = Thomas Engelbrektson

>Påskharen = Håkan Mohede

>Sjusovarmusen = Håkan Mohede

>Hjärter Dam = Maud Cantoreggi

>Hjärter Kung = Håkan Mohede

>Spelkort = Dan Bratt, Olli Markenros, Mikael Roupé

>Ostromor = Gizela Rasch

>Ostronen = Lena Ericsson

>Röda Rosen = Lena Ericsson

>Snorkig Blomma = Cecilia Hjalmarsson

>Svärdsliljan = Gizela Rasch

>Vita Rosen = Lena Ericsson

>Övriga Blommor = Lena Ericsson, Helen Sjöholm, Nina Gunke

>Fågeln = Cecilia Hjalmarsson

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)

Peter Pan (1953) (till nypremiären på bio 1992-07-31)

>Peter Pan = Fredrik Lycke

>Lena = Helen Sjöholm

>John = Albin Flinkas

>Michael = Gabriel Odenhammar

>Kapten Krok = Dan Bratt

>Herr Smee = Stefan Frelander

>Mary Darling = Gizela Rasch

>George Darling = Dan Bratt

>Pirater = Mikael Roupé, Thomas Engelbrektson, Olli Markenros, Håkan Mohede, Kenneth Milldoff

>Vilda Pojkarna = Håkan Mohede, Nina Gunke, Helen Sjöholm

>Sjöjungfrur = Lena Ericsson, Gizela Rasch, Helen Sjöholm

>Indianhövdingen = Kenneth Milldoff

>Indiankvinnan = Maud Cantoreggi

>Berättaren = Dan Bratt

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)

Lady och Lufsen (1955) (till nypremiären på bio 1997-07-25);

>Lady = Helen Sjöholm

>Lufsen = Fredrik Lycke

>Jock = Thomas Engelbrektson

>Trofast = Kenneth Milldoff

>Tony = Kenneth Milldoff

>Joe = Stefan Frelander

>Peggy = Lena Ericsson

>Bull = Kenneth Milldoff

>Pedro = Thomas Engelbrektson

>Boris = Dan Bratt

>Pedro = Stefan Frelander

>Taxi = Stefan Frelander

>Bävern = Stefan Frelander

>Husse Jim = Dan Bratt

>Matte Malin = Gizela Rasch

>Tant Sara = Maud Cantoreggi

>Si & Am = Nina Gunke

>Hundfångaren = Olli Markenros

>Doktorn = Olli Markenros

>Djuraffärsexpediten = Olli Markenros

>Poliskonstapeln = Dan Bratt

>Professorn = Mikael Roupé

>Alligatorn = Kenneth Milldoff

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)

Törnrosa(1959) (till nypremiären på bio 1995-09-08);

>Törnrosa = Helen Sjöholm

>Prins Filip = Peter Torgner

>Flora = Cecilia Hjalmarsson

>Fina = Lena Ericsson

>Magdalena = Gizela Rasch

>Onda Fen Maleficent = Hanna Landing

>Kung Stefan = Dan Bratt

>Drottning Leah = Lena Ericsson

>Kung Hubert = Kenneth Milldoff

>Ceremonimästaren = Stefan Frelander

>Vaktmonstret = Olli Markenros

>Berättaren = Dan Bratt

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)

Pongo och De 101 Dalmatinerna (1961) (till nypremiären på bio 1995-03-17);

>Pongo = Peter Torgner

>Perdita = Helen Sjöholm

>Roger = Dan Bratt

>Anita = Lena Ericsson

>Nanny = Hanna Landing

>Cruella De Vil = Maud Cantoreggi

>Jeppe (den smale) = Thomas Engelbrektson

>Hjalle (den tjocke) = Stefan Frelander

>Dalmatinervalparna = Gabriel Odenhammar, Leo Hallerstam, Therese Reuterswärd, Cornelia Bratt

>Sergeant Rapp = Stefan Frelander

>Överste = Kenneth Milldoff

>Kapten = Dan Bratt

>Trofast = Thomas Engelbrektson

>Lucy = Gizela Rasch

>Danny = Kenneth Milldoff

>Terrier = Håkan Mohede

>Kor = Gizela Rasch, Lena Ericsson, Nina Gunke

>Collie = Dan Bratt

>Labrador = Håkan Mohede

>Prästen = Kenneth Milldoff

>TV-hallåmannen = Mikael Roupé

>TV-frågeledaren = Håkan Mohede

>Kommissarien = Olli Markenros

>Mr Simpkins = Dan Bratt

>Miss Birdwell = Gizela Rasch

>Mekanikern = Håkan Mohede

>Lastbilschauffören = Olli Markenros

>Radiosångerskan = Lena Ericsson

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)

Svärdet i Stenen (1963) (till VHS-releasen våren 1993);
(men då dubbningen hade gjorts för VHS tror jag inte att budgeten hade varit särskilt stor)

>Arthur/Pysen = Albin Flinkas

>Merlin = Dan Bratt

>Archimedes = Håkan Mohede

>Madame Mim = Cecilia Hjalmarsson

>Sir Hector = Kenneth Milldoff

>Sir Kay = Peter Torgner

>Kökspigan = Cecilia Hjalmarsson

>Sir Pelinor = Håkan Mohede

>Svarte Riddaren Bart = Dan Bratt

>Vaktpost = Mikael Roupé

>Utropare på torneringen = Mikael Roupé

>Balladsångaren = Håkan Mohede

>Berättaren = Dan Bratt

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)

Djungelboken (1967) (till nypremiären på bio 1993-03-26);

>Mowgli = Gabriel Odenhammar

>Bagheera = Dan Bratt

>Baloo = Dan Bratt

>Shere Khan = Kenneth Milldoff

>Kaa = Stefan Frelander

>Kung Louie = Stefan Frelander

>Överste Hathi = Kenneth Milldoff

>Winifred = Lena Ericsson

>Junior = Leo Hallerstam

>Elefanter = Mikael Roupé, Håkan Mohede, Stefan Frelander, Dan Bratt, Thomas Engelbrektson

>Gamen Buzzie = Stefan Frelander

>Gamen Flaps = Mikael Roupé

>Gamen Ziggy = Thomas Engelbrektson

>Gamen Dizzie = Olli Markenros

>Akela = Kenneth Milldoff

>Rama = Mikael Roupé

>Shanti = Helen Sjöholm

>Apor = Mikael Roupé, Håkan Mohede, Dan Bratt

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)

AristoCats (1970) (till nypremiären på bio 1994-03-18);

>Duchess = Lena Ericsson

>Thomas O'Malley = Dan Bratt

>Toulouse = Gabriel Odenhammar

>Marie = Therese Reuterswärd

>Berlioz = Leo Hallerstam

>Scat Cat = Dan Bratt

>Peppo = Olli Markenros

>Hit-Hat = Stefan Frelander

>Shun-Gon = Håkan Mohede

>Billy Boss = Kenneth Milldoff

>Roquefort = Stefan Frelander

>Edgar = Dan Bratt

>Madame Adelaide Bonfamille = Hanna Landing

>George Hautecourt = Stefan Frelander

>Napoleon = Kenneth Milldoff

>Lafetette = Olli Markenros

>Amelia = Lena Ericsson

>Abigail = Gizela Rasch

>Onkel Waldo = Thomas Engelbrektson

>Frou-Frou = Ewa Nilsson

>Mjölkbilschauffören = Kenneth Milldoff

>Franska Kocken = Kenneth Milldoff

>Koffortlastare = Mikael Roupé, Dan Bratt

>Inledning: Dan Bratt

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)

Robin Hood (1973) (till VHS-releasen 1994-01-26);
(men då dubbningen hade gjorts för VHS tror jag inte att budgeten hade varit särskilt stor)

>Robin Hood = Fredrik Lycke

>Marian = Helen Sjöholm

>Lille John = Dan Bratt

>Broder Tuck = Kenneth Milldoff

>Lady Kluck = Lena Ericsson

>Alan-i-Dalen = Dan Bratt

>Prins John = Håkan Mohede

>Sir Väs = Stefan Frelander

>Sheriffen av Nottingham = Kenneth Milldoff

>Trigger = Thomas Engelbrektson

>Dumdum = Stefan Frelander

>Otto = Olli Markenros

>Hoppsan = Leo Hallerstam

>Storaysster Kanin = Therese Reuterswärd

>Hängmed = Cornelia Bratt

>Änkan Kanin = Hanna Landing

>Toby Sköldpadda = Gabriel Odenhammar

>Krokodilen = Kenneth Milldoff

>Sixten Mus = Håkan Mohede

>Mor "Lilla Syster" Mus = Gizela Rasch

>Kung Richard = Kenneth Milldoff

>Berättaren = Dan Bratt

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 19 februari 2021 kl. 18:39:11
Har tänkt lite till på det du sa och har gjort lite nya spekulationer på hur dubbningarna hade sett ut (har dock valt att nästan bara ta stammisar eftersom så även var fallet hos Mary Poppins!)

Snövit och De Sju Dvärgarna (1937) (till nypremiären på bio 1992-03-27);

>Snövit = Helen Sjöholm

>Prinsen = Peter Torgner

>Kloker = Dan Bratt

>Butter = Thomas Engelbrektson

>Glader = Stefan Frelander

>Trötter = Mikael Roupé

>Blyger = Håkan Mohede

>Prosit = Olli Markenros

>Drottningen/Häxan = Lena Ericsson

>Magiska Spegeln = Kenneth Milldoff

>Jägaren = Kenneth Milldoff

>Berättaren = Dan Bratt

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättning är iallafall någorlunda realistisk)

Pinocchio (1940) (till VHS-releasen 1995-10-18);
(men då dubbningen hade gjort för VHS tror jag inte att budgeten hade varit särskilt stor)

>Pinocchio = Leo Hallerstam

>Benjamin Syrsa = Håkan Mohede

>Geppetto = Dan Bratt

>Blå Fen = Lena Ericsson

>Ärlige John = Stefan Frelander

>Stromboli = Kenneth Milldoff

>Kusken = Kenneth Milldoff

>Lampis = Albin Flinkas

>Alexander = Leo Hallerstam

>Marionetter = Lena Ericsson, Mikael Roupé

>Tivolimaskiner = Håkan Mohede, Mikael Roupé, Kenneth Milldoff, Dan Bratt

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)

Dumbo (1941) (till VHS-releasen 1997-01-22);
(men då dubbningen hade gjorts för VHS tror jag inte att budgeten hade varit särskilt stor)

>Timothy Mus = Mikael Roupé

>Cirkusdirektören = Kenneth Milldoff

>Fru Jumbo = Lena Ericsson

>Matriarken (Elefant) = Maud Cantoreggi

>Catty (Elefant) = Cecilia Hjalmarsson

>Prissy (Elefant) = Gizela Rasch

>Giddy/Giggles (Elefant) = Lena Ericsson

>Herr Stork = Stefan Frelander

>Casey Junior = Stefan Frelander

>Jim Kråka = Dan Bratt

>Prälle (Kråka) = Thomas Engelbrektson

>Halmhatt (Kråka) = Håkan Mohede

>Klotis (Kråka) = Kenneth Milldoff

>Glasse (Kråka) = Stefan Frelander

>Clowner = Olli Markenros, Mikael Roupé, Stefan Frelander, Thomas Engelbrektson, Håkan Mohede

>Joe = Dan Bratt

>Nyhetsutroparen = Kenneth Milldoff

>Berättaren = Dan Bratt

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)

Bambi (1942) (till nypremiären på bio 1993-07-30);

>Bambi som barn = Johan Halldén

>Bambi som vuxen = Fredrik Lycke

>Stampe som barn = Leo Hallerstam

>Stampe som vuxen = Fredrik Lycke

>Blomma som barn = Gabriel Odenhammar

>Blomma som vuxn = Fredrik Lycke

>Faline som barn = Therese Reuterswärd

>Faline som vuxen = Helen Sjöholm

>Bambis Mamma = Gizela Rasch

>Bambis Pappa = Dan Bratt

>Stampes Mamma = Gizela Rasch

>Falines Mamma = Lena Ericsson

>Herr Uggla = Thomas Engelbrektson

>Övriga röster;
- Lena Ericsson
- Dan Bratt
- Therese Reuterswärd

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)

Askungen (1950) (till nypremiären på bio 1991-08-09);

>Askungen = Helen Sjöholm

>Prinsen = Peter Torgner

>Jack = Håkan Mohede

>Gus = Dan Bratt

>Styvmodern Lady Tremaine = Maud Cantoreggi

>Gabriella = Gizela Rasch

>Petronella = Lena Ericsson

>Gudmodern = Cecilia Hjalmarsson

>Kungen = Kenneth Milldoff

>Hertigen = Stefan Frelander

>Lakejen = Stefan Frelander

>Möss = Nina Gunke, Helen Sjöholm, Mikael Roupé

>Berättaren = Cecilia Hjalmarsson

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)

Alice i Underlandet (1951) (till VHS-releasen 1998-03-18);
(men då dubbningen hade gjorts för VHS tror jag inte att budgeten hade varit särskilt stor)

>Alice = Therese Reuterswärd

>Storasystern = Lena Ericsson

>Vita Kaninen = Stefan Frelander

>Dörrhandtaget = Dan Bratt

>Dodo = Kenneth Milldoff

>Tweedle Dee & Tweedle Dum = Stefan Frelander

>Valrossen = Kenneth Milldoff

>Snickaren = Håkan Mohede

>Ödlan Bill =

>Larven = Kenneth Milldoff

>Filurkatten = Stefan Frelander

>Hattmakaren = Thomas Engelbrektson

>Påskharen = Håkan Mohede

>Sjusovarmusen = Håkan Mohede

>Hjärter Dam = Maud Cantoreggi

>Hjärter Kung = Håkan Mohede

>Spelkort = Dan Bratt, Olli Markenros, Mikael Roupé

>Ostromor = Gizela Rasch

>Ostronen = Lena Ericsson

>Röda Rosen = Lena Ericsson

>Snorkig Blomma = Cecilia Hjalmarsson

>Svärdsliljan = Gizela Rasch

>Vita Rosen = Lena Ericsson

>Övriga Blommor = Lena Ericsson, Helen Sjöholm, Nina Gunke

>Fågeln = Cecilia Hjalmarsson

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)

Peter Pan (1953) (till nypremiären på bio 1992-07-31)

>Peter Pan = Fredrik Lycke

>Lena = Helen Sjöholm

>John = Albin Flinkas

>Michael = Gabriel Odenhammar

>Kapten Krok = Dan Bratt

>Herr Smee = Stefan Frelander

>Mary Darling = Gizela Rasch

>George Darling = Dan Bratt

>Pirater = Mikael Roupé, Thomas Engelbrektson, Olli Markenros, Håkan Mohede, Kenneth Milldoff

>Vilda Pojkarna = Håkan Mohede, Nina Gunke, Helen Sjöholm

>Sjöjungfrur = Lena Ericsson, Gizela Rasch, Helen Sjöholm

>Indianhövdingen = Kenneth Milldoff

>Indiankvinnan = Maud Cantoreggi

>Berättaren = Dan Bratt

Lady och Lufsen (1955) (till nypremiären på bio 1997-07-25);

>Lady = Helen Sjöholm

>Lufsen = Fredrik Lycke

>Jock = Thomas Engelbrektson

>Trofast = Kenneth Milldoff

>Tony = Kenneth Milldoff

>Joe = Stefan Frelander

>Peggy = Lena Ericsson

>Bull = Kenneth Milldoff

>Pedro = Thomas Engelbrektson

>Boris = Dan Bratt

>Pedro = Stefan Frelander

>Taxi = Stefan Frelander

>Bävern = Stefan Frelander

>Husse Jim = Dan Bratt

>Matte Malin = Gizela Rasch

>Tant Sara = Maud Cantoreggi

>Si & Am = Nina Gunke

>Hundfångaren = Olli Markenros

>Doktorn = Olli Markenros

>Djuraffärsexpediten = Olli Markenros

>Poliskonstapeln = Dan Bratt

>Professorn = Mikael Roupé

>Alligatorn = Kenneth Milldoff

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)

Törnrosa(1959) (till nypremiären på bio 1995-09-08);

>Törnrosa = Helen Sjöholm

>Prins Filip = Peter Torgner

>Flora = Cecilia Hjalmarsson

>Fina = Lena Ericsson

>Magdalena = Gizela Rasch

>Onda Fen Maleficent = Hanna Landing

>Kung Stefan = Dan Bratt

>Drottning Leah = Lena Ericsson

>Kung Hubert = Kenneth Milldoff

>Ceremonimästaren = Stefan Frelander

>Vaktmonstret = Olli Markenros

>Berättaren = Dan Bratt

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)

Pongo och De 101 Dalmatinerna (1961) (till nypremiären på bio 1995-03-17);

>Pongo = Peter Torgner

>Perdita = Helen Sjöholm

>Roger = Dan Bratt

>Anita = Lena Ericsson

>Nanny = Hanna Landing

>Cruella De Vil = Maud Cantoreggi

>Jeppe (den smale) = Thomas Engelbrektson

>Hjalle (den tjocke) = Stefan Frelander

>Dalmatinervalparna = Gabriel Odenhammar, Leo Hallerstam, Therese Reuterswärd, Cornelia Bratt

>Sergeant Rapp = Stefan Frelander

>Överste = Kenneth Milldoff

>Kapten = Dan Bratt

>Trofast = Thomas Engelbrektson

>Lucy = Gizela Rasch

>Danny = Kenneth Milldoff

>Terrier = Håkan Mohede

>Kor = Gizela Rasch, Lena Ericsson, Nina Gunke

>Collie = Dan Bratt

>Labrador = Håkan Mohede

>Prästen = Kenneth Milldoff

>TV-hallåmannen = Mikael Roupé

>TV-frågeledaren = Håkan Mohede

>Kommissarien = Olli Markenros

>Mr Simpkins = Dan Bratt

>Miss Birdwell = Gizela Rasch

>Mekanikern = Håkan Mohede

>Lastbilschauffören = Olli Markenros

>Radiosångerskan = Lena Ericsson

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)

Svärdet i Stenen (1963) (till VHS-releasen våren 1993);
(men då dubbningen hade gjorts för VHS tror jag inte att budgeten hade varit särskilt stor)

>Arthur/Pysen = Albin Flinkas

>Merlin = Dan Bratt

>Archimedes = Håkan Mohede

>Madame Mim = Cecilia Hjalmarsson

>Sir Hector = Kenneth Milldoff

>Sir Kay = Peter Torgner

>Kökspigan = Cecilia Hjalmarsson

>Sir Pelinor = Håkan Mohede

>Svarte Riddaren Bart = Dan Bratt

>Vaktpost = Mikael Roupé

>Utropare på torneringen = Mikael Roupé

>Balladsångaren = Håkan Mohede

>Berättaren = Dan Bratt

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)

Djungelboken (1967) (till nypremiären på bio 1993-03-26);

>Mowgli = Gabriel Odenhammar

>Bagheera = Dan Bratt

>Baloo =

>Shere Khan = Kenneth Milldoff

>Kaa = Stefan Frelander

>Kung Louie = Stefan Frelander

>Överste Hathi = Kenneth Milldoff

>Winifred = Lena Ericsson

>Junior = Cornelia Bratt

>Elefanter = Mikael Roupé, Håkan Mohede, Stefan Frelander, Dan Bratt, Thomas Engelbrektson

>Gamen Buzzie = Stefan Frelander

>Gamen Flaps =

>Gamen Ziggy = Thomas Engelbrektson

>Gamen Dizzie = Olli Markenros

>Akela = Kenneth Milldoff

>Rama =

>Shanti = Helen Sjöholm

>Apor = Mikael Roupé, Håkan Mohede, Dan Bratt

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)

AristoCats (1970) (till nypremiären på bio 1994-03-18);

>Duchess = Lena Ericsson

>Thomas O'Malley =

>Toulouse = Gabriel Odenhammar

>Marie = Therese Reuterswärd

>Berlioz = Leo Hallerstam

>Scat Cat = Dan Bratt

>Peppo = Olli Markenros

>Hit-Hat = Stefan Frelander

>Shun-Gon =

>Billy Boss = Kenneth Milldoff

>Roquefort = Stefan Frelander

>Edgar = Dan Bratt

>Madame Adelaide Bonfamille = Hanna Landing

>George Hautecourt = Stefan Frelander

>Napoleon = Kenneth Milldoff

>Lafetette = Olli Markenros

>Amelia = Lena Ericsson

>Abigail = Gizela Rasch

>Onkel Waldo = Thomas Engelbrektson

>Frou-Frou = Ewa Nilsson

>Mjölkbilschauffören = Kenneth Milldoff

>Franska Kocken = Kenneth Milldoff

>Koffortlastare = Mikael Roupé, Dan Bratt

>Inledning: Dan Bratt

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)

Robin Hood (1973) (till VHS-releasen 1994-01-26);
(men då dubbningen hade gjorts för VHS tror jag inte att budgeten hade varit särskilt stor)

>Robin Hood = Fredrik Lycke

>Marian = Helen Sjöholm

>Lille John = Peter Torgner

>Broder Tuck =

>Lady Kluck = Lena Ericsson

>Alan-i-Dalen = Dan Bratt

>Prins John = Håkan Mohede

>Sir Väs = Stefan Frelander

>Sheriffen av Nottingham = Kenneth Milldoff

>Trigger = Thomas Engelbrektson

>Dumdum = Stefan Frelander

>Otto = Olli Markenros

>Hoppsan = Leo Hallerstam

>Storaysster Kanin = Therese Reuterswärd

>Hängmed = Cornelia Bratt

>Änkan Kanin = Hanna Landing

>Toby Sköldpadda = Gabriel Odenhammar

>Krokodilen = Kenneth Milldoff

>Sixten Mus = Håkan Mohede

>Mor "Lilla Syster" Mus = Gizela Rasch

>Kung Richard = Kenneth Milldoff

>Berättaren = Dan Bratt

(jag säger inte att dubbningen hade varit bra, men denna rollbesättningen är iallafall någorlunda realistisk)
Dubbningarna är bra men jag är tveksam om Mikael Roupé verkligen passar som Timothy.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 19 februari 2021 kl. 18:56:29
Dubbningarna är bra men jag är tveksam om Mikael Roupé verkligen passar som Timothy.

Vem hade du valt istället då? (Av stammisar alltså, när jag skrev Mikael Roupé tänkte jag på hans insats som Snurre Sprätt)

Vilka stammisar hade du förresten valt till Baloo, Gamen Flaps, Rama, Thomas O'Malley, Shun-Gon och Lille John?

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 19 februari 2021 kl. 19:28:44
Vem hade du valt istället då? (Av stammisar alltså, när jag skrev Mikael Roupé tänkte jag på hans insats som Snurre Sprätt)
Stefan Frelander.
Citat från: Disneyfantasten skrivet 19 februari 2021 kl. 19:28:44
Vilka stammisar hade du förresten valt till Baloo, Gamen Flaps, Rama, Thomas O'Malley, Shun-Gon och Lille John?

Baloo,Thomas O'Malley och Lille John skulle kunna spelas av Dan Bratt.

Rama & Flaps kanske Mikael Roupé kan spela.

Håkan Mohede kan spela Shun-Gon.


Men självklart kan inte dessa dubbningar jämföra sig med de riktiga.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 19 februari 2021 kl. 19:48:10
Men självklart kan inte dessa dubbningar jämföra sig med de riktiga.

Där håller jag helt med dig!

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 19 februari 2021 kl. 19:48:10
Stefan Frelander.
Baloo,Thomas O'Malley och Lille John skulle kunna spelas av Dan Bratt.

Rama & Flaps kanske Mikael Roupé kan spela.

Håkan Mohede kan spela Shun-Gon.

Okej, kom just på att jag även hade glömt Ödlan Bill och Broder Tuck, vilka stammisar hade du valt till dessa?

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 19 februari 2021 kl. 20:04:18
Där håller jag helt med dig!

Okej, kom just på att jag även hade glömt Ödlan Bill och Broder Tuck, vilka stammisar hade du valt till dessa?
Kanske Stefan Frelander för Ödlan Bill och Kenneth Milldoff för Broder Tuck.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 19 februari 2021 kl. 19:48:10
Stefan Frelander.
Baloo,Thomas O'Malley och Lille John skulle kunna spelas av Dan Bratt.

Rama & Flaps kanske Mikael Roupé kan spela.

Håkan Mohede kan spela Shun-Gon.


Men självklart kan inte dessa dubbningar jämföra sig med de riktiga.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 19 februari 2021 kl. 20:09:54
Kanske Stefan Frelander för Ödlan Bill och Kenneth Milldoff för Broder Tuck.

Okej, då var det klappat och klart!

Mathilda Gustafsson

Citat från: Disneyfantasten skrivet 19 februari 2021 kl. 20:17:42
Okej, då var det klappat och klart!
Men ska verkligen Leo spela både  Pinocchio och jag och Alexander?

Disneyfantasten

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 19 februari 2021 kl. 20:19:51
Men ska verkligen Leo spela både  Pinocchio och jag och Alexander?

Förlåt men vad menar du med "både Pinocchio och jag och Alexander", du är ju inte alls med i filmen vad jag vet, för den kom ut 1940 vilket var innan du föddes!  ;)