Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Norska Dubbningar

Startat av Steffan Rudvall, 30 juni 2020 kl. 00:00:29

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Disneyfantasten

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  6 april 2025 kl. 00:18:46och jag ser inte denna åsikten som en lag,  men du verkar tydligen ta åt dig åt allt som jag ogillar.
För det handlar inte bara om vad du tycker, utan vad du vill att alla ska tycka, så framstår dina åsikter för mig iallafall, och det hjälper inte att du reagerar varje gång någon säger något annat.

Det känns mer som att DU tar åt dig när någon kritiserar hur du uttryckt dig eller framhävt någon annan åsikt än den du har.

Men jag blir kanske irriterad över att du bestämt att många av de grejer du ogillar (både dubbning och originalversion) bara är "the worst" och tar strid med alla som inte håller med alltså att du attackerar vem som helst som har en annan åsikt istället för att lämna dem ifred.

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  6 april 2025 kl. 00:18:46Visst jag har väldigt svårt att förstå visa av dina åsikter som hur du kan tycka att Filmen Nalle Puh originaldubb är bättre än omdubben tillexempel men jag bryr mig ärligt talat inte du har självklart rätt till din åsikt även om jag absolut inte håller med dig.
För SISTA GÅNGEN, har har aldrig påstått att jag tycker originaldubbningen är bättre, dessutom så skrev jag det där du syftar på för flera år sedan, jag förstår överhuvudtaget inte varför du måste jämföra saker jag skrivit med dessa nyliga diskussioner eller varför du måste säga falska saker om både saker jag skrivit och när det handlar om dina egna åsikter.

Jag FÖRSÖKER ha tålamod, men när någon uttrycker sig otrevligt så tycker jag att det går alldeles för långt, och det har du gjort så gott som varje gång om saker du ogillar sedan du blev medlem här.

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  6 april 2025 kl. 00:12:26Jag tror de flesta iallafall kan notera ett röstbyte, och det är inte särskilt kul att se en film när man noterar det.
Det varierar väl från person till person hur mycket man stör sig på det, och visst, det är okej att tycka olika, men det är fel att praktiskt taget kalla andra för idioter bara för det, det är både taskigt och egoistiskt.

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  6 april 2025 kl. 00:12:26Sedan så har du själv spridit felinfo, som tagit allmän spridning och använt uttryck som är grova så 🤔.
Fast det var för flera år sedan, sluta tänka på det.

gstone

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  5 april 2025 kl. 22:39:17Det är väl ingen normal människa som kan se typ Kampen om Camelot, Prinsen av Egyptens originalversion eller liknande utan att bli irriterad av de extremt uppenbara röstbytena?

Nej röstbyten borde förbjudas, Alla som kan prata kan ju sjunga!
Jo jag 
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 15 mars 2025 kl. 10:39:08Först och främst.
Eirik Espolin Johnson var ett barn när han dubbade Peter Pan, Anders var i 30 års åldern när han dubbade honom.
Sedan inga j@vla röstbyten, vad mer ska sägas?
Svär inte
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

MOA


Daniel Hofverberg

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  5 april 2025 kl. 22:39:17Nej röstbyten borde förbjudas, Alla som kan prata kan ju sjunga!
Hur menar du nu...? Det är långt ifrån alla som kan prata som kan sjunga. Långt ifrån alla har bra sångröster, och är det sånginsatser som kräver en skönsjungande röst skulle det ju inte passa så bra med en tondöv person som sjunger falskt...

Självklart är röstbyten inget förstahandsval, men då och då har man inget val. Ett uppenbart exempel är ju exempelvis den svenska dubbningen av Djungelboken, då Beppe Wolgers knappt hade någon sångröst alls utan mest bara "pratsjöng" när han skulle sjunga i olika sammanhang - vilket kanske duger i underhållningsprogram av typen Beppes godnattstund och liknande, men Disney skulle knappast acceptera att någon bara pratsjöng "Var nöjd med allt som livet ger" utan någon sångröst; det skulle förta en stor del av känslan... Och att låta Rolf Bengtsson göra även dialogrösten vore också tråkigt, då Beppe hade en så säregen röst som passade rollfiguren perfekt.

Jag tror ärligt talat heller inte att de flesta barn reagerar på röstbyten på samma sätt som vi vuxna gör, så för den främsta målgruppen (personer som ännu inte är läskunniga, eller åtminstone inte kan läsa textremsor tillräckligt snabbt) är det förmodligen inte allvarligt. Som barn och tonåring reagerade jag exempelvis aldrig på att Baloo bytte röst mellan dialog och sång, vilket jag förstås hör nu i vuxen ålder.

DingoPictures2005

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 april 2025 kl. 11:48:51Hur menar du nu...? Det är långt ifrån alla som kan prata som kan sjunga. Långt ifrån alla har bra sångröster, och är det sånginsatser som kräver en skönsjungande röst skulle det ju inte passa så bra med en tondöv person som sjunger falskt...

Självklart är röstbyten inget förstahandsval, men då och då har man inget val. Ett uppenbart exempel är ju exempelvis den svenska dubbningen av Djungelboken, då Beppe Wolgers knappt hade någon sångröst alls utan mest bara "pratsjöng" när han skulle sjunga i olika sammanhang - vilket kanske duger i underhållningsprogram av typen Beppes godnattstund och liknande, men Disney skulle knappast acceptera att någon bara pratsjöng "Var nöjd med allt som livet ger" utan någon sångröst; det skulle förta en stor del av känslan... Och att låta Rolf Bengtsson göra även dialogrösten vore också tråkigt, då Beppe hade en så säregen röst som passade rollfiguren perfekt.

Jag tror ärligt talat heller inte att de flesta barn reagerar på röstbyten på samma sätt som vi vuxna gör, så för den främsta målgruppen (personer som ännu inte är läskunniga, eller åtminstone inte kan läsa textremsor tillräckligt snabbt) är det förmodligen inte allvarligt. Som barn och tonåring reagerade jag exempelvis aldrig på att Baloo bytte röst mellan dialog och sång, vilket jag förstås hör nu i vuxen ålder.
Där kanske du har en poäng.

Dock så tycker jag att Mowgli's röstbyte i samma film är något av det värsta jag hört, så tydlig att det är omöjligt att inte notera.

Även Änglahund och Resan till Melonia kan nämnas, Änglahund's röstbyte är något av det mest tydliga som finns och det går ej att höra utan att bli irriterad.
Resan till Melonia har 2 röstskådespelare till Miranda och det går ej att lyssna på detta i mitt tycke, Vilket är ännu mer idiotiskt med tanke på att det är en originalversion.

Jag tycker de svenska dubbningarna ofta räddar dåliga originalversionen som Lejonkungen, Ringaren i Notre Dame, mfl.

Dock har jag i vuxen ålder alltid irriterat mig över att The Nightmare before Christmas inte finns dubbad, jag förstår engelska väldigt bra men jag står inte ut med röstbytena, som är ännu mer idiotiskt med tanke på att Danny Elfman, från början skulle både sjungit och gjort talrösten men där tyckte producenterna att Danny inte hade tillräckligt bra talröst så man lär alla lida, Genom att då fortfarande låta karaktären sjunga i karaktär.

DingoPictures2005

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  6 april 2025 kl. 15:23:06Där kanske du har en poäng.

Dock så tycker jag att Mowgli's röstbyte i samma film är något av det värsta jag hört, så tydlig att det är omöjligt att inte notera.

Även Änglahund och Resan till Melonia kan nämnas, Änglahund's röstbyte är något av det mest tydliga som finns och det går ej att höra utan att bli irriterad.
Resan till Melonia har 2 röstskådespelare till Miranda och det går ej att lyssna på detta i mitt tycke, Vilket är ännu mer idiotiskt med tanke på att det är en originalversion.

Jag tycker de svenska dubbningarna ofta räddar dåliga originalversionen som Lejonkungen, Ringaren i Notre Dame, mfl.

Dock har jag i vuxen ålder alltid irriterat mig över att The Nightmare before Christmas inte finns dubbad, jag förstår engelska väldigt bra men jag står inte ut med röstbytena, som är ännu mer idiotiskt med tanke på att Danny Elfman, från början skulle både sjungit och gjort talrösten men där tyckte producenterna att Danny inte hade tillräckligt bra talröst så man lär alla lida, Genom att då fortfarande låta karaktären sjunga i karaktär.
Och jo visst det finns riktigt dåliga sång insatser i dubb bland norska dubbningar så kan Even Stormoen's Scar och Paul Åge Johannessen O'Malley nämnas, dock tar jag det mycket hellre än röstbyten.

Disneyfantasten

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  6 april 2025 kl. 15:23:06Dock så tycker jag att Mowgli's röstbyte i samma film är något av det värsta jag hört, så tydlig att det är omöjligt att inte notera.
Då är vi olika även på den punkten, för jag som barn märkte jag aldrig att Mowgli hade olika röster vid tal och sång, idag kan jag höra lite skillnad men det är inget som stör mig.

Beppe Wolgers dubbade förresten förutom Baloo även Lille John, men även där är det en helt annan röst vid sång, nämligen Bernt Dahlbeck, för att inte återupprepa allting igen så kan jag säga att Daniel förklarade saken mycket bra med Baloo i sitt inlägg nyss, och detsamma gäller förstås även Lille John.

Det är förresten fullt möjligt att Pontus vid tidpunkten var sjuk och inte kunde sjunga, eller så kanske hans sångröst inte var tillräckligt perfekt, han byttes ju vid sång i Lady och Lufsen 2 också, å andra sidan kan han beviserligen sjunga då han gör det hos Jasper Pingvin och även hos Nasse, även om sången kanske inte är ett "hallelulja moment" precis.

DingoPictures2005

Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 april 2025 kl. 15:45:18Då är vi olika även på den punkten, för jag som barn märkte jag aldrig att Mowgli hade olika röster vid tal och sång, idag kan jag höra lite skillnad men det är inget som stör mig.

Beppe Wolgers dubbade förresten förutom Baloo även Lille John, men även där är det en helt annan röst vid sång, nämligen Bernt Dahlbeck, för att inte återupprepa allting igen så kan jag säga att Daniel förklarade saken mycket bra med Baloo i sitt inlägg nyss, och detsamma gäller förstås även Lille John.

Det är förresten fullt möjligt att Pontus vid tidpunkten var sjuk och inte kunde sjunga, eller så kanske hans sångröst inte var tillräckligt perfekt, han byttes ju vid sång i Lady och Lufsen 2 också, å andra sidan kan han beviserligen sjunga då han gör det hos Jasper Pingvin och även hos Nasse, även om sången kanske inte är ett "hallelulja moment" precis.
👍

Robin Hood är det inte särskilt störigt i då det är relativt lång tid mellan tal och sångreplikerna sedan så är det väl svårare att märka då jag såg filmen om och om igen som barn utan att notera det.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 april 2025 kl. 15:45:18Då är vi olika även på den punkten, för jag som barn märkte jag aldrig att Mowgli hade olika röster vid tal och sång, idag kan jag höra lite skillnad men det är inget som stör mig.
Som barn märkte jag heller aldrig att Mowgli bytte röst vid sång, och även om jag idag hör en viss skillnad är det inget som stör mig.

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  6 april 2025 kl. 15:23:06Dock så tycker jag att Mowgli's röstbyte i samma film är något av det värsta jag hört, så tydlig att det är omöjligt att inte notera.
Det är nog väldigt individuellt, för själv stör jag mig inte alls över det - jag kan bara nätt och jämnt höra skillnad, kanske delvis beroende på att somliga ju ändrar röst naturligt när de sjunger gentemot när de pratar.

Jag tror som sagt också att barn reagerar över sådant mindre än vuxna. Som "bevis" har jag testat mina syskonbarn på den punkten, och de kunde inte höra att det var en annan röst vid sång än vid tal; varken vid Baloo eller Mowgli. :)

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 april 2025 kl. 11:48:51Hur menar du nu...? Det är långt ifrån alla som kan prata som kan sjunga. Långt ifrån alla har bra sångröster, och är det sånginsatser som kräver en skönsjungande röst skulle det ju inte passa så bra med en tondöv person som sjunger falskt...

Håller helt med, man måste ju verkligen ta hänsyn till sammanhang och extrena omständigheter,

ddt är ju inte riktigt så svart på vit att bara säga att röstbyten VHS sång aldrig ska bli av.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 april 2025 kl. 11:48:51Hur menar du nu...? Det är långt ifrån alla som kan prata som kan sjunga. Långt ifrån alla har bra sångröster, och är det sånginsatser som kräver en skönsjungande röst skulle det ju inte passa så bra med en tondöv person som sjunger falskt...

Självklart är röstbyten inget förstahandsval, men då och då har man inget val. Ett uppenbart exempel är ju exempelvis den svenska dubbningen av Djungelboken, då Beppe Wolgers knappt hade någon sångröst alls utan mest bara "pratsjöng" när han skulle sjunga i olika sammanhang - vilket kanske duger i underhållningsprogram av typen Beppes godnattstund och liknande, men Disney skulle knappast acceptera att någon bara pratsjöng "Var nöjd med allt som livet ger" utan någon sångröst; det skulle förta en stor del av känslan... Och att låta Rolf Bengtsson göra även dialogrösten vore också tråkigt, då Beppe hade en så säregen röst som passade rollfiguren perfekt.

Jag tror ärligt talat heller inte att de flesta barn reagerar på röstbyten på samma sätt som vi vuxna gör, så för den främsta målgruppen (personer som ännu inte är läskunniga, eller åtminstone inte kan läsa textremsor tillräckligt snabbt) är det förmodligen inte allvarligt. Som barn och tonåring reagerade jag exempelvis aldrig på att Baloo bytte röst mellan dialog och sång, vilket jag förstås hör nu i vuxen ålder.
Hatar dock när det händer i live actio
i filmer som Gypsy (1962) ,My Fair Lady (1964) ,Dockornas dal och  Doktor Dolittle (1967)

Mest jobbigt i Gypsy (1962) , hur i helsike ger man rollen som Mama Rose till någon som inte kan sjunga 😒😖😡
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

DingoPictures2005

Citat från: gstone skrivet  7 april 2025 kl. 23:35:57Hatar dock när det händer i live actio
i filmer som Gypsy (1962) ,My Fair Lady (1964) ,Dockornas dal och  Doktor Dolittle (1967)

Mest jobbigt i Gypsy (1962) , hur i helsike ger man rollen som Mama Rose till någon som inte kan sjunga 😒😖😡
Jag har för mig att det är röstbyten i den tyska dubben av Sängknoppar och Kvastskaft, ska googla saken one sec.