Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Kompletta svenska dubbningar av Disneys kortfilmer

Startat av Disneyfantasten, 3 januari 2022 kl. 11:33:07

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet  7 januari 2022 kl. 22:36:45
Långbens Paradis (Hello Aloha) (1952);

vet ingenting om dubbningen ännu...
Johan Lindqvist spelar som vanligt Långben. Stephan Karlsén spelar Berättaren och Ole Ornered spelar chefen.

Om jag inte misstar mig så sjunger Joakim Jennefors och möjligtvis Ole Ornered sångerna.

Att utgå från de medverkande verkar dubbningen vara gjord år 2006 för Disneys äventyrsfavoriter.

Disneyfantasten

En Vintersaga (Once Upon A Wintertime) (1948, 1954*);

(*denna film var ursprungligen med som inslag i filmen "Melody Time (1948)" men började lanseras som fristående kortfilm först 1954)

Svensk dubbningsversion 1989;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Musse Piggs Julsaga"; utgiven 1989-10 & 1990-10 av Egmont samt 1992-11 & 1993-10-27 av Buena Vista, plus också VHS/DVD-filmen "Härliga Vintertid"; utgiven 2003-11-12)

>Berättaren = Roger Storm

>Sångröst: Monica Forsberg

>Kör;
- Roger Storm
- Bertil Engh
- Nina Alfredsson
- Olli Markenros
- Örjan Samuelsson
- Anders Öjebo

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningssfudio: KM Studio, Karlskoga, 1989

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

#257
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  8 januari 2022 kl. 09:37:54
Johan Lindqvist spelar som vanligt Långben. Stephan Karlsén spelar Berättaren och Ole Ornered spelar chefen.

Om jag inte misstar mig så sjunger Joakim Jennefors och möjligtvis Ole Ornered sångerna.

Att utgå från de medverkande verkar dubbningen vara gjord år 2006 för Disneys äventyrsfavoriter.

Jo jag vet att den dubbningen används för den DVD:n (utgår ifrån Disneyania) men det var längesedan jag såg denna och den finns överhuvudtaget inte på Svenska röster & credits"...

Om man utgår från dina uppgifter så förefaller det som att denna kortfilm var en av de första att dubbas av Sun Studio...

Och om dubbningen är gjord för DVD-utgåvan så är det självklart givet att Johan är Långben, då karaktären vad jag kan minnas aldrig spelats av någon annan sedan 1999 när Johan tog över rollen...

Disneyfantasten

Den Flygande Ekorren (The Flying Sauirrel) (1954);

Svensk dubbningsversion 1994;
(denna dubbning används endast på VHS-filmen "Grattis Kalle"; utgiven 1994-06-09)

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 1994

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

#259
Kalle Anka i Grand Canyon (Grand Canyonscope) (1954);

Svensk dubbningsversion från 1970-talet;

>Kalle Anka = Hans Lindgren

>Skogsvaktaren = John Harryson

Regi & Producent: Doreen Denning

Översättning: Doreen Denning

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, 1970-talet

Svensk dubbningsversion 1989;
(denna dubbning används endast på VHS-filmen "En Dag Med Kalle Anka"; utgiven 1989-10)

>Kalle Anka = Per-Erik Hallin

>Skogsvaktaren = John Harryson

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning: Doreen Denning

Inspelningsstudio: Sonet Studio, Bromma i Stockholm, 1989

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB

Disneyfantasten

Aquarela Do Brasil (1943, 1955*);

*Denna film ingick ursprungligen som inslag i långfilmen "Saludos Amigos (1943)" men började lanseras som fristående kortfilm 1955)

Svensk dubbningsversion 1997;
(denna dubbning används endast på VHS-filmen "Kalle Ankas Bästa"; utgiven 1997-12)

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

>José Carioca = Anders Öjebo

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, juli 1997

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

#261
Pingvinen som Alltid Frös (The Cold Blooded Penguin) (1944);

(denna film finns med som inslag i filmen "Tre Caballeros (1944)", hittar ingen info om när filmen lanserades som fristående om den nu har det)

Svensk dubbningsversion 2003;
(denna dubbning används endast på VHS/DVD-filmen "Härliga Vintertid"; utgiven 2003-11-12)

>Berättaren = Roger Storm

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 2003

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet  8 januari 2022 kl. 09:57:46
Pingvinen som Alltid Frös (The Cold Blooded Penguin) (1944);

(denna film finns med som inslag i filmen "Tre Caballeros (1944)", hittar ingen info om när filmen lanserades som fristående om den nu har det)

Svensk dubbningsversion 2003;
(denna dubbning används endast på VHS-filmen "Härliga Vintertid"; utgiven 2003-11-12)

>Berättaren = Roger Storm

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 2003

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Charlie Gregmar är berättare för de segmentet i Tre Caballeros.

Disneyfantasten

#263
Kalle Anka som Björnvaktare (Bearly Asleep) (1955);

Svensk dubbningsversion 1989;
(denna dubbning används endast på VHS-filmen "En Dag Med Kalle Anka"; utgiven 1989-10)

>Berättaren = Jonas Bergström

>Kalle Anka = Per-Erik Hallin

>Björnar = Sten Carlberg

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning: Doreen Denning

Inspelningsstudio: Sonet Studio, Bromma i Stockholm, 1989

Svensk version producerad av: Barrefelt Produktion AB

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  8 januari 2022 kl. 10:02:04
Charlie Gregmar är berättare för de segmentet i Tre Caballeros.

I den svenskamerikanska filmdubbningen ja, men det finns faktiskt också en dubbning för kortfilmen som finns med på VHS/DVD-filmen "Härliga Vintertid" 2003!  ;)

(på samma sätt som en dubbning av "Aquarelo Do Brasil" ur Saludos Amigos används på VHS-filmen "Kalle Ankas Bästa")

Disneyfantasten

Björnar och Bin (Beezy Bear) (1955);

Svensk dubbningsversion 1989;
(denna dubbning används endast på VHS-filmen "En Dag Med Kalle Anka"; utgiven 1989-10)

>Kalle Anka = Per-Erik Hallin

>Skogsvaktaren = John Harryson

>Björnen Humpe = Sten Carlberg

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning: Doreen Denning

Inspelningsstudio: Sonet Studio, Bromma i Stockholm, 1989

Svensk version producerad av: Barrefelt Produltion AB

Svensk dubbningsversion 2002;
(denna dubbning gjordes för att visas i avsnittet "Humphrey In The House (2002)" av TV-serien Hos Musse (2001-2003) och har även använts för VHS/DVD-filmen "Alla Älskar Kalle"; utgiven 2004-06-02)

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

>Skogsvaktaren = Roger Storm

Regi & Producent: Anna Nyman

Översättning: Lars Torefeldt

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 2002

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Grantoppen (Up A Tree) (1955);

Svensk dubbningsversion 1999;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Galen i Piff och Puff"; utgiven 1999-09-22 som senare även gavs ut på DVD 2004-11-24)

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

>Piff = Monica Forsberg

>Puff = Bertil Engh

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Lennart Olsson

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 1999

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Nalles Fiskafänge (Hooked Bear) (1956);

Svensk dubbningsversion 1990;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Kalle Anka Superstjärnan"; utgiven 1990-10)

>Skogsvaktare = Roger Storm

>Björnen Humpe = Roger Storm

>Övriga röster;
- Anders Öjebo

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelnifnsstudio: KM Studio, Karlskoga, 1990

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Björnarnas Rock n Roll (In The Bag) (1956);

Svensk dubbningsversion 1991;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Kalle Anka & Co"; utgiven 1991)

>Skogsvaktaren = Roger Storm

>Övriga röster;
- Monica Forsberg
- Jan Koldenius
- Anders Öjebo

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 1991

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Pluto På Fisketur (The Simple Things) (1953);

Svensk dubbningsversion 2010;
(denna dubbning används på adisney Channel)

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Mås = Johan Lindqvist

Regi: Magnus Veigas

Översättning: Mikael Nilsson

Tekniker: Johan Lejdemyr

Mix: Simon Ellegaard

Projektledare: Anne Runsten

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, 2010

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.