Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Kompletta svenska dubbningar av Disneys kortfilmer

Startat av Disneyfantasten, 3 januari 2022 kl. 11:33:07

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  8 januari 2022 kl. 03:10:20
Jag tyckte att den kvinnliga sångrösten inte alls lätt som Mimmi utan snarare Kajsa och där har det sin förklaring.
Jag håller med, men jag förstår ärligt talat inte riktigt logiken. Råkade Monica Forsberg göra en tankevurpa när hon bestämde vilka som skulle sjunga sången i Plutos julgran, eller...?

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 januari 2022 kl. 03:21:23
Jag håller med, men jag förstår ärligt talat inte riktigt logiken. Råkade Monica Forsberg göra en tankevurpa när hon bestämde vilka som skulle sjunga sången i Plutos julgran, eller...?
Det är mycket konstigt, kan det vara så att Åsa Bjerkerot inte kunde sjunga som Mimmi?

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  8 januari 2022 kl. 03:25:49
Det är mycket konstigt, kan det vara så att Åsa Bjerkerot inte kunde sjunga som Mimmi?
Antingen det, eller också tänkte de fel och gjorde misstag när de kallade in skådespelare till studion för sånginspelningen; och valde sen att låtsas som ingenting när de väl insåg det och filmen var färdigdubbad...

Det är heller inte omöjligt att Åsa Bjerkerot inte hade möjlighet att ta sig till studion just då (hon bodde väl trots allt i Stockholm), så att man då fick improvisera med någon som hade möjlighet den veckan. Mimmi Pigg medverkar ju trots allt inte i något annat inslag i Benjamin Syrsas jul, medan Åsa Jonsson ändå medverkade på annat håll i samma VHS-film - enligt creditlistan sjunger hon i kören för "Ser du stjärnan i det blå?".

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  7 januari 2022 kl. 23:42:35
Du skrev samma sak två gånger. I den senare dubbningen säger han "okej Pluto nu hugger vi granen"

Jag skrev visst fel och märkte det först nu...

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 januari 2022 kl. 03:03:10
I Disneys officiella creditlista för Benjamin Syrsas jul står det att den VHS-filmen innehåller både Toy Tinkers och Pluto's Christmas Tree.

Exakt hur det egentligen varit tänkt att fungera vet jag inte, då ju de två inslagen borde ha samma introduktion - så oklart om det var tänkt att båda kortfilmerna skulle finnas med men att Pluto's Christmas Tree klipptes bort innan lanseringen, eller om Disney vid dubbningstillfället inte hade bestämt sig för vilken av kortfilmerna som skulle ingå så att man därför dubbade båda två för säkerhets skull. Jag skulle personligen gissa på det sistnämnda.

Men oavsett vilket kan vi alltså räkna med att den dubbning av Plutos julgran som senare användes på VHS/DVD-filmen Kalle Ankas önskejul med Musse Pigg och vänner alltså i själva verket gjordes för Benjamin Syrsas jul och alltså dubbades 1995. Utifrån det verkar ju crediteringen av Jan Modin betydligt mer logisk.

De dubbcredits som anges för Plutos julgran i Benjamin Syrsas jul är:

Mickey/Musse - Anders Öjebo
Chip/Piff - Monica Forsberg
Dale/Puff - Bertil Engh
Donald/Kalle - Andreas Nilsson
Minnie/Mimmi - Åsa Bjerkerot
Goofy/Långben - Jan Modin

"Fyll vår sal"
Framförd av:
ANDREAS NILSSON
BERTIL ENGH
MONICA FORSBERG
ÅSA JONSSON

Plus gemensamma credits för hela VHS-filmen:
Regi: Monica Forsberg
Writer: n/a
Översättning: Mats Wänblad
Creative Supervisor/Kreativ ledning: Kirsten Saabye
Dub and vocal studio:   Inspelat i KM Studio AB
Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål
Det är det nog ingen som gör heller. Sångcreditsen för Benjamin Syrsas jul anger alltså sångare för "Fyll vår sal", och det måste ju rimligen vara inslaget i Plutos julgran som åsyftas. Och enligt den creditlistan sjungs alltså sången av Andreas Nilsson, Bertil Engh, Monica Forsberg och Åsa Jonsson. Andreas Nilsson förutsätter jag menas som Kalle Anka, och Monica Forsberg och Bertil Engh som Piff respektive Puff. Alltså är det utöver dessa Åsa Jonsson som sjunger, så varken Jan Modin eller Åsa Bjerkerot. ???

Vi kan förstås inte vara säkra på att sångcreditsen stämmer, men utifrån vad man kan höra tycker jag att det verkar rimligt. I så fall har alltså Jan Modin av misstag crediterats som Långben - troligtvis i och med att han också spelar Benjamin Syrsa på samma VHS-film.

Jan Modin hade ju bara rollen som Långben 1996-1998 så jag tvivlar på att han överhuvudtaget spelar Långben i Benjamin Syrsas Jul eftersom den gavs ut 1995...

Disneyfantasten

Långben som Tjurfäktare (For Whom The Bulls Toil) (1953);

Svensk dubbningsversion 1993;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Här Kommer Långben"; utgiven 1993-08-25)

>Berättaren = Roger Storm

>Långben = Hans Lindgren

>Mexikaner = Anders Öjebo, Daniel Bergfalk, Bertil Engh, Hans Gustafsson

>Musiktrio = Bertil Engh

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, juni 1993

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

#246
Konsten Att Dansa (How To Dance) (1953);

Svensk dubbningsversion 1972;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Långbens Snurriga Värld"; utgiven 1989-10 samt DVD-filmen "Disneys Musikfavoriter"; utgiven 2006-03-29)

>Berättaren = Sven Lindberg

>Långben = Hans Lindgren

>Kvinnor = Doreen Denning

Regi & Producent: Doreen Denning

Översättning: Doreen Denning

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, 1972

Disneyfantasten

Nötknäckarna (Working For Peanuts) (1953);

Svensk dubbningsversion 2004;
(denna dubbning används på DVD-filmen "Piff och Puff Trädtrubbel"; utgiven 2005-06-15)

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

>Piff = Monica Forsberg

>Puff = Bertil Engh

>Kvinnoröst = Anna Nyman

Regi & Producent: Anna Nyman

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, hösten 2004

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

#248
Långbens Sömnlösa Natt (How To Sleep) (1953);

Svensk dubbningsversion 1972;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Långbens Snurriga Värld"; utgiven 1989-10)

>Berättaren = Hans Lindgren

>Långben = Hans Lindgren

>Långbens Chef = John Harryson

Regi & Producent: Doreen Denning

Översättning: Doreen Denning

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, 1972

Disneyfantasten

Kalle Ankas Dagbok (Donald's Diary) (1954);

Svensk dubbningsversion 1993;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Här Kommer Kalle"; utgiven 1993-08-25)

>Berättaren = Roger Storm

>Kajsa Anka = Birgitta Fernström

>Kajsas Mamma = Birgitta Fernström

>Kajsas Bröder = Monica Forsberg

>Sjömän = Anders Öjebo, Daniel Bergfalk

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, juni 1993

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Kalle Anka och Draken (Dragon Around) (1954);

Svensk dubbningsversion 1991;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Musse Pigg & Co"; utgiven 1991 samt DVD-filmen "Piff och Puff Trädtrubbel"; utgiven 2006-03-29)

>Kalle Anka = Per-Erik Hallin

>Piff = Monica Forsberg

>Puff = Bertil Engh

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 1991

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producera av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Kalle Ankas Björnäventyr (Grin and Bear It) (1954);

Svensk dubbningsversion 1990;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Kalle Anka Superstjärnan"; utgiven 1990-10)

>Kalle Anka = Per-Erik Hallin

>Skogsvaktaren = Roger Storm

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 1990

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet  7 januari 2022 kl. 22:36:45
Långbens Paradis (Hello Aloha) (1952);

vet ingenting om dubbningen ännu...
Johan Lindqvist spelar som vanligt Långben. Stephan Karlsén spelar Berättaren och Ole Ornered spelar chefen.

Om jag inte misstar mig så sjunger Joakim Jennefors och möjligtvis Ole Ornered sångerna.

Att utgå från de medverkande verkar dubbningen vara gjord år 2006 för Disneys äventyrsfavoriter.

Disneyfantasten

En Vintersaga (Once Upon A Wintertime) (1948, 1954*);

(*denna film var ursprungligen med som inslag i filmen "Melody Time (1948)" men började lanseras som fristående kortfilm först 1954)

Svensk dubbningsversion 1989;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Musse Piggs Julsaga"; utgiven 1989-10 & 1990-10 av Egmont samt 1992-11 & 1993-10-27 av Buena Vista, plus också VHS/DVD-filmen "Härliga Vintertid"; utgiven 2003-11-12)

>Berättaren = Roger Storm

>Sångröst: Monica Forsberg

>Kör;
- Roger Storm
- Bertil Engh
- Nina Alfredsson
- Olli Markenros
- Örjan Samuelsson
- Anders Öjebo

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningssfudio: KM Studio, Karlskoga, 1989

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

#254
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  8 januari 2022 kl. 09:37:54
Johan Lindqvist spelar som vanligt Långben. Stephan Karlsén spelar Berättaren och Ole Ornered spelar chefen.

Om jag inte misstar mig så sjunger Joakim Jennefors och möjligtvis Ole Ornered sångerna.

Att utgå från de medverkande verkar dubbningen vara gjord år 2006 för Disneys äventyrsfavoriter.

Jo jag vet att den dubbningen används för den DVD:n (utgår ifrån Disneyania) men det var längesedan jag såg denna och den finns överhuvudtaget inte på Svenska röster & credits"...

Om man utgår från dina uppgifter så förefaller det som att denna kortfilm var en av de första att dubbas av Sun Studio...

Och om dubbningen är gjord för DVD-utgåvan så är det självklart givet att Johan är Långben, då karaktären vad jag kan minnas aldrig spelats av någon annan sedan 1999 när Johan tog över rollen...