Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Ovanliga dubbningar på archive.org

Startat av Steffan Rudvall, 23 februari 2022 kl. 19:51:43

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 17 maj 2024 kl. 20:11:32Ta det lugnt, @DingoPictures2005 har rätt i sin åsikt även om du och jag inte håller med honom behöver vi inte få raseriutbrott.
Men åsikten är fel 😖😫😭😭😭😭😭
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

DingoPictures2005

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 17 maj 2024 kl. 20:21:29Du hade nog också varit väldigt irriterad om du ville se en viss film som du ej kan se.

Det är lite som om du hade älskat Törnrosas originaldubb och ej kunnat se den tack vare att den dubbats om och att inga biokopior blivit stulna.
Men du vet vill inte hur det är att förgäves försöka hitta en dubbning du vill se, fråga i diverse optisk film grupper, kontakta olika samlare och få samma svar "Sorry har den inte".

Det jag också retar mig på är att Danmark, Tjeckien, Grekland och Spanien och de flesta länder fick filmen omdubbad 97 inför nyprämiren men här fick den omdubbad så att Egmont utgåvan fick den dubb jag inte tycker om.

Sverige och Holland var dom ändå länderna som fick filmen omdubbat i så tidigt skedde och det gör mig ledsen och rent förkrossad att inte kunna se filmen som jag vill se den.

DingoPictures2005

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 17 maj 2024 kl. 20:27:01Men du vet vill inte hur det är att förgäves försöka hitta en dubbning du vill se, fråga i diverse optisk film grupper, kontakta olika samlare och få samma svar "Sorry har den inte".

Det jag också retar mig på är att Danmark, Tjeckien, Grekland och Spanien och de flesta länder fick filmen omdubbad 97 inför nyprämiren men här fick den omdubbad så att Egmont utgåvan fick den dubb jag inte tycker om.

Sverige och Holland var dom ändå länderna som fick filmen omdubbat i så tidigt skedde och det gör mig ledsen och rent förkrossad att inte kunna se filmen som jag vill se den.
Hade filmen kommit på vhs så hade den funnits att tillgå som i Danmark men att försöka hitta en samlare som har en biokopia liggandes är nästan omöjligt.

DingoPictures2005

Citat från: gstone skrivet 17 maj 2024 kl. 20:24:43Men åsikten är fel 😖😫😭😭😭😭😭

Du hade nog känt dig både ledsen och sårad om du vill se en film med en viss dubbning och förgäves leta överallt, förgäves få svar om och om igen, "Har den inte".

Du vet inte hur det känns att inte kunna uppleva en film man vill se till varje pris.

Du vet inte hur retad man blir av att veta att Danmark och de flesta länderna fick originaldubben på vhs och italien kom till och med orginaldubben tillbaka.

Steffan Rudvall

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 17 maj 2024 kl. 20:30:42Du hade nog känt dig både ledsen och sårad om du vill se en film med en viss dubbning och förgäves leta överallt, förgäves få svar om och om igen, "Har den inte".

Du vet inte hur det känns att inte kunna uppleva en film man vill se till varje pris.

Du vet inte hur retad man blir av att veta att Danmark och de flesta länderna fick originaldubben på vhs och italien kom till och med orginaldubben tillbaka.
Jag förstår känslan, men vi kan inte trolla med knäna dubbningen finns ingenstans eftersom att den bara gått på bio. Vi har liksom ingen tidsmaskin vi kan inte åka tillbaks och sno några filmrullar åt dig.

DingoPictures2005

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 17 maj 2024 kl. 20:39:57Jag förstår känslan, men vi kan inte trolla med knäna dubbningen finns ingenstans eftersom att den bara gått på bio. Vi har liksom ingen tidsmaskin vi kan inte åka tillbaks och sno några filmrullar åt dig.
Hur hittades Peter Pan & Fantasia förresten?
Originaldubben, av Peter Pan blev ju också senast visad 84.
Visserligen fanns det VHS kameror att pirat spela in filmer med, men det var inte särskilt vanligt med det 84 och portabla vhs kameror var svindyra på den tiden.
Fantasia dubben med Bo-Teddy Ladberg syftar jag på, den har inte heller visats sen 70-talet.

Vet att Daniel sa att Snövit kom från en bioinspelning men detta känns för mig orimligt då bara vcr och Umatic fanns 73.

Tänker om någon snodde Peter Pan så kan någon ha snott Lady & Lufsen?

Vet att Disney var stenhårda med att se till att alla filmer returnerades vilket gör chanserna att hitta originladubbningar på biokopior nästintill omöjliga.
Med tanke på att det inte särskilt enkelt att bryta sig in på en bio och sno massa filmer.

DingoPictures2005

Fantasia vet jag finns då Salle berättat att han har den, fast då Fantasia aldrig intresserat mig så har jag aldrig aktivt sökt efter den.

Steffan Rudvall

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 17 maj 2024 kl. 20:48:23Fantasia vet jag finns då Salle berättat att han har den, fast då Fantasia aldrig intresserat mig så har jag aldrig aktivt sökt efter den.
Det beror ju på vad man menar med Fantasia, den har ju tre möjligtvis fyra svenska dubbningar.

Dubbningen från 80-talet finns på VHS så den kan misstolkas som en originaldubbning då filmen dubbades om igen 2010.

DingoPictures2005

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 17 maj 2024 kl. 20:51:52Det beror ju på vad man menar med Fantasia, den har ju tre möjligtvis fyra svenska dubbningar.

Dubbningen från 80-talet finns på VHS så den kan misstolkas som en originaldubbning då filmen dubbades om igen 2010.
Andra omdubben med Bo-Teddy Ladberg vet jag blivit hittad.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 17 maj 2024 kl. 20:24:43Men åsikten är fel 😖😫😭😭😭😭😭

Det finns inga felaktiga åsikter - hela vitsen med åsikter är just att det är personligt tycke, varför ingens åsikter är mer rätt än någon annans.

Däremot kan man som sagt formulera sig på ett bättre sätt, och undvika sådana superlativ som "skräpröster" och liknande; som är att överdriva å det grövsta.

Citat från: Disneyfantasten skrivet 17 maj 2024 kl. 20:18:40Precis min tanke, han har visserligen all rätt till sina åsikter, finns inget som hindrar honom, men han framhäver dem på ett dåligt sätt och lägger alldeles för mycket energi på negativiteterna, att säga "skitröster", "mögel", "skitinsats", osv. är att gå alldeles för långt oavsett vad man som individ tycker om någon eller något.

Jag tycker att man bör vårda språket och föregå med gott exempel.
Ja, jag håller fullständigt med - alla har rätt till sina åsikter, men man får också lättare gehör för sina åsikter om man undviker överdrifter som "skitröster", "skitinsatser" och liknande. Jag skulle inte ens sträcka mig så långt vid 1996 års andra omdubb av Dumbo, trots att den verkligen inte är lyckad, så att säga så om Lady och Lufsen är verkligen att överdriva...

Använder man sådana superlativ så lättvindigt, så vad ska man då säga när det verkligen dyker upp urusla dubbningar som verkligen inte går att se på (såsom exempelvis Stålmannen med vänner)...?

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 17 maj 2024 kl. 20:39:57Jag förstår känslan, men vi kan inte trolla med knäna dubbningen finns ingenstans eftersom att den bara gått på bio. Vi har liksom ingen tidsmaskin vi kan inte åka tillbaks och sno några filmrullar åt dig.
Precis, och att tjata om det gång på gång kommer definitivt inte att göra att dubbningen dyker upp av sig självt...

Det är också osannolikt att filmbolag läser på det här forumet, varför det inte ger mycket att påpeka det här - då är det bättre att kontakta Disney och framföra åsikter om att originaldubben borde släppas. Inte för att jag tror att de kommer ändra sig bara för att en person framför det, men en person är bättre än ingen person och många bäckar små...

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 17 maj 2024 kl. 20:48:23Fantasia vet jag finns då Salle berättat att han har den, fast då Fantasia aldrig intresserat mig så har jag aldrig aktivt sökt efter den.
Jag tror inte att originaldubben av Fantasia från 1940-talet har dykt upp, utan "bara" 1960 års första omdubb.

1960 års dubbning finns för övrigt bevarad hos Svenska Filminstitutet, vilket Lady och Lufsen tyvärr inte gör (åtminstone bortsett från 16 mm-rullarna från Swedish Film, som jag inte vet om SFI har gått igenom eller inte).

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 17 maj 2024 kl. 20:47:23Vet att Daniel sa att Snövit kom från en bioinspelning men detta känns för mig orimligt då bara vcr och Umatic fanns 73.
Som @Anders M Olsson varit inne på är det troligt att Snövit och de sju dvärgarna visats som matinéföreställningar på en del håll i landet långt efter 1973, nästan ända in på 1980-talet - och mot slutet av 1970-talet eller rentav precis i början av 1980-talet är det betydligt mer sannolikt att någon kunnat spela in inne på en biograf.

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 17 maj 2024 kl. 20:47:23Tänker om någon snodde Peter Pan så kan någon ha snott Lady & Lufsen?
Omöjligt är det väl inte, men i så fall tänker jag mig att Lady och Lufsen sannolikt redan hade dykt upp någonstans på nätet...

Ingen här lär dock ha varit inblandad i sådant, så hur det än förhåller sig med den saken hjälper det inte mycket att skriva om det här...

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 17 maj 2024 kl. 20:51:52Det beror ju på vad man menar med Fantasia, den har ju tre möjligtvis fyra svenska dubbningar.

Dubbningen från 80-talet finns på VHS så den kan misstolkas som en originaldubbning då filmen dubbades om igen 2010.
Dumbos första omdubbning från 1972 kan också misstolkas som originaldubbning då filmen dubbades om en andra gång på 1990-talet.

Jag är iallafall glad att jag (som tidigare nämnt) fixat en hårddisk så att jag kunnat ladda hem 1972-års dubbning, jag har back-up, bestående av både ett eget VHS-exemplar av 1991-års köp-VHS-utgåva av Egmont (där dubbningen återfinns), ett ljudklipp med hela dubbningen samt en nedladdning som DingoPictures2005 fixat.

DingoPictures2005

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 maj 2024 kl. 20:57:47Det finns inga felaktiga åsikter - hela vitsen med åsikter är just att det är personligt tycke, varför ingens åsikter är mer rätt än någon annans.

Däremot kan man som sagt formulera sig på ett bättre sätt, och undvika sådana superlativ som "skräpröster" och liknande; som är att överdriva å det grövsta.
Ja, jag håller fullständigt med - alla har rätt till sina åsikter, men man får också lättare gehör för sina åsikter om man undviker överdrifter som "skitröster", "skitinsatser" och liknande. Jag skulle inte ens sträcka mig så långt vid 1996 års andra omdubb av Dumbo, trots att den verkligen inte är lyckad, så att säga så om Lady och Lufsen är verkligen att överdriva...

Använder man sådana superlativ så lättvindigt, så vad ska man då säga när det verkligen dyker upp urusla dubbningar som verkligen inte går att se på (såsom exempelvis Stålmannen med vänner)...?
Precis, och att tjata om det gång på gång kommer definitivt inte att göra att dubbningen dyker upp av sig självt...

Det är också osannolikt att filmbolag läser på det här forumet, varför det inte ger mycket att påpeka det här - då är det bättre att kontakta Disney och framföra åsikter om att originaldubben borde släppas. Inte för att jag tror att de kommer ändra sig bara för att en person framför det, men en person är bättre än ingen person och många bäckar små...
Jag tror inte att originaldubben av Fantasia från 1940-talet har dykt upp, utan "bara" 1960 års första omdubb.

1960 års dubbning finns för övrigt bevarad hos Svenska Filminstitutet, vilket Lady och Lufsen tyvärr inte gör (åtminstone bortsett från 16 mm-rullarna från Swedish Film, som jag inte vet om SFI har gått igenom eller inte).
Som @Anders M Olsson varit inne på är det troligt att Snövit och de sju dvärgarna visats som matinéföreställningar på en del håll i landet långt efter 1973, nästan ända in på 1980-talet - och mot slutet av 1970-talet eller rentav precis i början av 1980-talet är det betydligt mer sannolikt att någon kunnat spela in inne på en biograf.
Omöjligt är det väl inte, men i så fall tänker jag mig att Lady och Lufsen sannolikt redan hade dykt upp någonstans på nätet...

Ingen här lär dock ha varit inblandad i sådant, så hur det än förhåller sig med den saken hjälper det inte mycket att skriva om det här...
1980-81 så var ju dock vhs formatet helt nytt.
Fanns typ bara toppmatade mekaniska spelare med pianotangenter då.
Det gick att använda kamera på dessa men det var fruktansvärt otympliga spelare som inte var särskilt lätta att ta med sig.

https://youtu.be/2wJ2kh6E5x8
I början av videon kan du se typ dom kamerorna som fanns 1979-81.
Men det var ju fruktansvärt ovanligt att någon ägde en spelare och kamera då för att filma av en biofilm.

Med Lady & Lufsen kanske man kan göra en change.org artikel för att få disney att släppa den på Disney+?

Steffan Rudvall

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 17 maj 2024 kl. 21:09:31Med Lady & Lufsen kanske man kan göra en change.org artikel för att få disney att släppa den på Disney+?
Tyskarna ville ju ha sin originaldubbning av Den lilla sjöjungfrun på Blu-Ray utgåvan vilket de fick så det kanske går men Sverige är nog för litet.

DingoPictures2005

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 17 maj 2024 kl. 21:18:09Tyskarna ville ju ha sin originaldubbning av Den lilla sjöjungfrun på Blu-Ray utgåvan vilket de fick så det kanske går men Sverige är nog för litet.
Har stavningssvårigheter dock så behöver hjälp med att fixa en sida då.

Titeln kan vara "Lady & Lufsen originaldubb på D+"
Jag är duktig på promota saker jag brinner för om någon hjälper till : )

Daniel Hofverberg

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 17 maj 2024 kl. 21:20:13Har stavningssvårigheter dock så behöver hjälp med att fixa en sida då.

Titeln kan vara "Lady & Lufsen originaldubb på D+"
Jag är duktig på promota saker jag brinner för om någon hjälper till : )
Jag tror nog det är bättre att skriva på engelska, då jag är starkt misstänksam på att svenska Disney inte har befogenhet att besluta i frågan utan att det måste gå via huvudkontoret i Kalifornien.

I övrigt håller jag med Steffan att Sverige mest troligt är en för liten marknad för att det ska vara realistiskt att övertala Disney, men det skadar väl för all del inte att försöka. :)