Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

SVT-rariteter

Startat av Monsieur Hulot, 28 juni 2025 kl. 19:47:24

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

Monsieur Hulot

@Daniel Hofverberg och @Anders M Olsson jag gissar då att det är den "nedsaktade" hastigheten som är den rätta.

Om nu materialet på SF Anytime är restaurerat och med den ovan nämnda hastigheten, anar jag att det kanske kommer bli den som används om det blir någon form av återskapande av oklippta TV-avsnitt av Kalle respektive Farbrorn.

Det skulle verkligen vara kul att återuppleva båda serierna som när de gick på TV och med rätt ordning på avsnitten.

Monsieur Hulot

Nu när vi ändå pratar om Farbrorn som inte vill va stor så kan jag nämna att avsnittsordningen även till denna serie har förvrängts ett par gånger genom åren. Första gången var när den gavs ut på VHS som innehåll i VHS-serien Sagokorgen (1982-1983) från SVT Video.

Avsnitt 1, 2, 4 och 6 gavs ut på två kassetter september 1982. Avsnitt 5 och 3 på två andra mars 1983.

När serien gavs ut på ett enda VHS 1995 var det den ursprungliga avsnittsordningen som serien sändes i 1979.

Och nu på SF Anytime är ordningen alltså huller och buller - igen! Den finns att streama för 49 kr, men nu presenteras den så här istället: 3, 2, 1, 6 och 5. Avsnitt 4 saknas, men är (som tidigare nämnt) med i POJ Klassiska Barnfilmer.

På TV och DVD har det turligt nog varit ordning och reda :) För den som undrar hur ordningen på avsnitten är så är det följande:

1. Att hitta en tia
2. Att ha en kompis
3. Att ha en hobby
4. Sovmorgon
5. Att ha namnsdag
6. Att rymma

Monsieur Hulot

Återskapande av originalversioner av Kalle respektive Farbrorn skulle ju vara kul att göra med materialet som finns på SF Anytime eftersom det är digitalt restaurerat, men vad gäller "Kalle" får vi nog använda det orestaurerade materialet som finns på DVD och Youtube av följande anledning:

Hela serien med Farbrorn som inte vill va stor finns digitalt restaurerad och ligger som bekant på SF Anytime (dock i utspridda block), men av Kalles klätterträd däremot saknas avsnitt 3, 8 och 9 :-\ De avsnitt som finns i restaurerad form är i följande block:

Avsnitt 11, 4, 12 och 1 i ett block som enbart heter Kalles klätterträd
Avsnitt 2, 10, 6 och 7 i ett block som heter Nu kommer det mer Kalles klätterträd

Avsnitt 5 finns som vi tidigare nämnt i POJ Klassiska Barnfilmer.

https://www.sfanytime.com/sv/movie/kalles-klattertrad
https://www.sfanytime.com/sv/movie/nu-kommer-det-mer-kalles-klattertrad

MOA

Citat från: Monsieur Hulot skrivet 11 mars 2026 kl. 18:45:11Återskapande av originalversioner av Kalle respektive Farbrorn skulle ju vara kul att göra med materialet som finns på SF Anytime eftersom det är digitalt restaurerat, men vad gäller "Kalle" får vi nog använda det orestaurerade materialet som finns på DVD och Youtube av följande anledning:

Hela serien med Farbrorn som inte vill va stor finns digitalt restaurerad och ligger som bekant på SF Anytime (dock i utspridda block), men av Kalles klätterträd däremot saknas avsnitt 3, 8 och 9 :-\ De avsnitt som finns i restaurerad form är i följande block:

Avsnitt 11, 4, 12 och 1 i ett block som enbart heter Kalles klätterträd
Avsnitt 2, 10, 6 och 7 i ett block som heter Nu kommer det mer Kalles klätterträd

Avsnitt 5 finns som vi tidigare nämnt i POJ Klassiska Barnfilmer.

https://www.sfanytime.com/sv/movie/kalles-klattertrad
https://www.sfanytime.com/sv/movie/nu-kommer-det-mer-kalles-klattertrad
Varför saknas dom avsnitten? Copyright problem?

Monsieur Hulot

Citat från: MOA skrivet 11 mars 2026 kl. 19:11:20Varför saknas dom avsnitten? Copyright problem?
Har verkligen ingen aning själv om det :-\ 

Vet inte vad andra känner, men vad är egentligen bäst att börja återskapa originalversioner av efter rådande omständigheter? Kalles klätterträd med orestaurerat material eller Farbrorn som inte vill va stor med restaurerat material?

Monsieur Hulot

Citat från: MOA skrivet 11 mars 2026 kl. 19:11:20Varför saknas dom avsnitten? Copyright problem?
Jag tror inte det har med upphovsrätt att göra i detta fall som det är för SVT med deras eget material (!), jag tror snarare att Svenska Filminstitutet helt enkelt kan ha glömt att ta med de resterande avsnitten eftersom de, av någon anledning, kastat om ordningen på avsnitten. Avsnittsordningen är förvrängd ännu en gång! :-\

Det som bland annat gör mig besviken är att avsnitt 3 som heter Att vara sjuk är mitt ena favoritavsnitt, och då är det ju inte så konstigt att man blir extra besviken. Det andra favoritavsnittet däremot (avsnitt 11, Att åka på semester) är gudskelov med! Det får man väl se som en tröst . :)

Som sagt lär det nog i nuläget bli orestaurerat material (från DVD-utgåvan) som utgångspunkt vid eventuellt återskapande av originalversion av denna serie. Farbrorn skulle vi ju dock kunna använda restaurerat material från SF Anytime, men jag anar att det för enkelhetens skull lär bli orestaurerat DVD-material även där.

Monsieur Hulot

Jag vet inte om Utbildningsradions program från 70-talet är särskilt lättillgängliga då jag tyvärr inte kan hitta något av dem på SVT Play. För ett par dagar sedan länkade jag till ett program vid namn Rapport från Kaninlandet från 1979 med Martin Ljung, men här om dagen snubblade jag över ett till sådant program:

Over grænsene - Enade vi förstå. Detta är då ett undervisningsprogram på danska för mellanstadieelever.

Programmet visades första gången 12 januari 1976 i TV1, som sedan gått i repris ett antal gånger mellan 1977-1989, men som sedan varit helt frånvarande.

I rollerna ser vi den underbare Magnus Härenstam och den danske skådespelaren John Martinus, mest känd som Holger Jørgensen i Matador (1978-1982) och som dansk röst till Disneys Benjamin Syrsa på 2000-talet!


https://www.youtube.com/watch?v=5xm5QhWlOWQ

MOA

Citat från: Monsieur Hulot skrivet 12 mars 2026 kl. 14:32:20Jag vet inte om Utbildningsradions program från 70-talet är särskilt lättillgängliga då jag tyvärr inte kan hitta något av dem på SVT Play. För ett par dagar sedan länkade jag till ett program vid namn Rapport från Kaninlandet från 1979 med Martin Ljung, men här om dagen snubblade jag över ett till sådant program:

Over grænsene - Enade vi förstå. Detta är då ett undervisningsprogram på danska för mellanstadieelever.

Programmet visades första gången 12 januari 1976 i TV1, som sedan gått i repris ett antal gånger mellan 1977-1989, men som sedan varit helt frånvarande.

I rollerna ser vi den underbare Magnus Härenstam och den danske skådespelaren John Martinus, mest känd som Holger Jørgensen i Matador (1978-1982) och som dansk röst till Disneys Benjamin Syrsa på 2000-talet!


https://www.youtube.com/watch?v=5xm5QhWlOWQ
Danska ersättaren till Brasse? Låter säkert helrolig att lyssna på om Magnus inte fattar ett ord av vad han säger

Monsieur Hulot

Citat från: MOA skrivet 12 mars 2026 kl. 15:03:57Danska ersättaren till Brasse? Låter säkert helrolig att lyssna på om Magnus inte fattar ett ord av vad han säger
Hm, ersättare till Brasse vet jag dock inte om han ska vara. Fokuset i programmet var att lära ut mellanstadieelever danska och jag gissar att man anlitade en dansk skådespelare för bästa resultat. För övrigt är det ett par saker som är roligt:

1. Det är en svensk och dansk Disney-skådespelare med i programmet. Magnus Härenstam som varit med i flera Disney-filmer på (bland annat Bilar från 2006) och John Martinus som gjort dansk röst till Benjamin Syrsa.

2. Bara den grejen att casta Härenstam och Martinus i ett och samma program! :D En komiker (svensk) och en dramaskådespelare (dansk). Två helt skilda världar som förenas i en och samma!

BPS

Citat från: Monsieur Hulot skrivet 12 mars 2026 kl. 18:17:49Hm, ersättare till Brasse vet jag dock inte om han ska vara. Fokuset i programmet var att lära ut mellanstadieelever danska och jag gissar att man anlitade en dansk skådespelare för bästa resultat. För övrigt är det ett par saker som är roligt:

1. Det är en svensk och dansk Disney-skådespelare med i programmet. Magnus Härenstam som varit med i flera Disney-filmer på (bland annat Bilar från 2006) och John Martinus som gjort dansk röst till Benjamin Syrsa.

2. Bara den grejen att casta Härenstam och Martinus i ett och samma program! :D En komiker (svensk) och en dramaskådespelare (dansk). Två helt skilda världar som förenas i en och samma!
Var har John Martinus spelat Benjamin? I Danmark är det väl eller var när han var i livet Ove Sprogøe.

Monsieur Hulot

Citat från: BPS skrivet 12 mars 2026 kl. 18:25:57Var har John Martinus spelat Benjamin? I Danmark är det väl eller var när han var i livet Ove Sprøge.
Han gjorde rösten runt tidigt 2000-talet, bland annat i den danska dubbningen av Hos Musse (2001-2003).

https://www.danskefilmstemmer.dk/Karakter.php?kid=1320

Monsieur Hulot

Jag såg att det finns flera OM-program på Youtube, dvs utbildningsprogram från Utbildningsradion. Ett annat är ett avsnitt ur en serie med Anders Linder vid namn Vem får jobb?, sänt 1979. En av rollerna innehas av ett till Fem myror-namn; Eva Remaeus!

Vad OM stod för vet jag inte. Någon som är äldre här på forumet kanske minns.


https://www.youtube.com/watch?v=C3FIB8HN96M

MOA

Citat från: Monsieur Hulot skrivet 12 mars 2026 kl. 18:38:37Jag såg att det finns flera OM-program på Youtube, dvs utbildningsprogram från Utbildningsradion. Ett annat är ett avsnitt ur en serie med Anders Linder vid namn Vem får jobb?, sänt 1979. En av rollerna innehas av ett till Fem myror-namn; Eva Remaeus!

Vad OM stod för vet jag inte. Någon som är äldre här på forumet kanske minns.


https://www.youtube.com/watch?v=C3FIB8HN96M
En ung Peo & Eva är nog också en unik kombination

Monsieur Hulot

Citat från: MOA skrivet 12 mars 2026 kl. 19:02:04En ung Peo & Eva är nog också en unik kombination
En rolig sådan också :)

Monsieur Hulot

#194
På tal om Kalles klätterträd som vi pratat om de senaste dagarna, det är nog ingen större överraskning att den visats i flera länder och dubbats till flera språk. Jag hittade en version på franska (från Kanada), i detta fall en video med tre avsnitt.

Enligt uppladdaren är detta en "remastrad" version. Problemet med denna "remastering" är att bilden är AI-uppskalad och ser ganska onaturlig ut. I mitt tycke ser det ut som en vattenmålning som är på väg att smälta. Så om en rekonstruktion av oklippta avsnitt (på svenska) sker föreslår jag att undvika AI-uppskalning.


https://www.youtube.com/watch?v=Qx9Iw9Ja_0o